skvr03102220
Länsi-InkeriNarvusi
Länkelä, Jaako
1858

Metadata

COL: J. Länkelä.
ID: 222.
INF:
LOC: Narvusi.
OSA: III1
SGN: v. IV 8 b.
TMP: 1858.

    1  Meni marjaan emoni,
    2  Karpaloon kantajani,
    3  Alle linnan linnukkaan,
    4  Päälle linnan päähkenään,
    5  5 Kesk' kesolla, hein'ajalla,
    6  Parahalla paistehella.
    7  Tuli marjasta emoni,
    8  Karpalosta kantajani,
    9  Alta linnan linnukasta,
    10  10 Päältä linnan päähkenästä,
    11  Kävi ohkaen olille,
    12  Voivotellen vuotehesse,
    13  Kättä pieksäen pehuun.
    14  Mie vait piika pikkarainen,
    15  15 Matalainen marjukkainen,
    16  Isän vyön tasainen,
    17  Setän polven korkukkainen,
    18  Vast' olin vaaksan maasta nousnut,
    19  Kyynärän ylös ylennyt;
    20  20 Mie vait noi'ille Viroon,
    21  - - -
    22  Vanhat arpojat eivät avita.
    23  Noitu yksi tyttö noita,
    24  Sano sairaan pääsevän,
    25  Potevan paranevan.
    26  25 Miulla mieli kun metonen,
    27  Syän siesi sirkkuisella;
    28  Juoksin juoksulla kotiin,
    29  Juoksin juosten, kävin käyen,
    30  Hyppäsin jänön hypyllä,
    31  30 Kävin kärpän varpahilla.
    32  Kuulin koissa koikattavan,
    33  Naapurissa naglittavan,
    34  Luulin tehtävän venettä,
    35  Pantavani parraspuuta.
    36  35 Eikö tehtyki venettä,
    37  Eikö pantu parraspuita;
    38  Tehtiin Tuonelan tupaa,
    39  Matkan menneen majaa,
    40  Kaonneen kammarii.
    41  40 Kysyin mie velloltani:
    42  "Kuss' on vello miun emoni,
    43  Miun emoni, siun emosi?"
    44  Eipä vello virkkanutkaan.
    45  Kysyin mie sisoltani:
    46  45 "Kuss' on m[iun] e[moni], s[iun] e[mosi]?"
    47  Eipä siso vastannutkaan.
    48  Niin mie kysyin minjältäni:
    49  "Kuss' on minjä miun emoni?"
    50  Minjä vasten vastaeli:
    51  50 "Mammas on Tuonelan tuvassa,
    52  Maalta menneen majassa,
    53  Kaonneen kammarissa."
    54  Mie vait sytyn itkemään,
    55  Alon itkee emolle,
    56  55 Mairotella mammalleni:
    57  "Oi emyt, vanha emoni,
    58  Vanha mamma vaaliani,
    59  Ku heitit heltehesi,
    60  Lakkaelit lapsuesi!"
    61  60 Tuli isyt kieltämään:
    62  "Elä itke tyttäreni,
    63  Taatto tuopi toisen mamman,
    64  Tuopi toisen ja paremman,
    65  Tuopi viittä viisahamman,
    66  65 Tuopi kahta kaunihimman!"
    67  Alon itkee isolleni,
    68  Tasotella taatolleni:
    69  Oi isyt vanha isäni,
    70  Vanha taatto vaaliaini!
    71  70 Jos sie tuonet toisen mamman,
    72  Et tuo entistä emyttä,
    73  Tuot itselles morsiamen;
    74  Tuot sie vitsan vinguttajan,
    75  Nahkaruoskan nau'uttajan,
    76  75 Tuot tukista tukeltajan;
    77  Antaa viikossa viiet vitsat,
    78  Kuukauessa kuuet vitsat,
    79  Kahetk[ymmenet] kesossa.
    80  Oi sitä omaa emyttä,
    81  80 Oman mamman maireutta!
    82  Vieras mamma, viekas mamma,
    83  Vieras kantaja kavala
    84  Vierahalle tyttärelle,
    85  Lapselle emättömälle,
    86  85 Kuin kuulee miun tulevan,
    87  Miun helmet helkkävännä,
    88  Miun lintit löyhkävännä,
    89  Miun kengät kepsävännä,
    90  Miun äänen äyhkävännä,
    91  90 Pyörtää pyörälle veräjät,
    92  Ikkunat ikilukulle,
    93  Ukset umpitukkuloille.
    94  Antaa leipää palasen,
    95  Liha lientä tilkukkaisen,
    96  95 Tuonki antaa ikkunasta,
    97  Senki kipeästi kiroaa,
    98  Senki makiasti manaa,
    99  Käskee syyä käärmeheksi,
    100  Murut mustiksi maoiksi.
    101  100 Kuin tuo myötähän menee,
    102  Kuin tuo kerttää kyljestäni,
    103  Viepi paikan pai'astani;
    104  Kuin tuo päätäni silottaa,
    105  Viepi hiukset päälaelta.
    106  105 Oi sitä omaa emyttä,
    107  Oman mamman maireutta!
    108  Kuin kuuli miun tulevan,
    109  - - -
    110  Pyörti pyöriltä veräjät,
    111  Ikkunat ikilukuilta,
    112  110 Ukset umpilukkuloilta,
    113  Keitti putroa pataisen,
    114  Istutteli ikkunalle,
    115  Asetteli aian ääreen.
    116  Kuin tuo myötähän meni,
    117  115 Pani paikan paialleni,
    118  Kuin tuo päätäni silotti,
    119  Pani hiukset päälaelle.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems