Pahaa silmää vastaan.

    2  Kučun ḿie Izośiman i Savat'ein Solovkeista. K'ijevan dorogua myöt'en, kullast'a kujost'a myöt'en, kahenḱentoista ṕiḱeinḱe, kahen[[ḱentoista]] 5 ḱentoista źel'oinḱe2
žela = lääkekasvi.
oiǵieda ḱenǵije (ḱeŋ́ǵie̯) ŕist'ikanžua ṕijaššan (ṕiäššän) i ṕel̄aššan3
merkki konsonantin yläpuolella merkitsee konsonantin kahdennusta. Rinnan tämän kanssa esiintyvät kahdennetut konsonantit, kuten tavallisesti, kahdella kirjainmerkillä merkittyinä, esim. šš, ll j.n.e. Tätä epäjohdonmukaisuutta oikeinkirjoituksessa en ole katsonut mahdolliseksi poistaa, olen rajoittunut vain selvien virheiden korjaamiseen. N. P.
oman perehen dūvmakšešta i kačahukšešta, aijetukšešta4
aijetukšet - heinänkuivauspaikka ladon luona.
ḿyäd'ah ḿańijašta 10 (ḿyö̯däh ḿäńi₍i̯äšt'ä), vašta tul'ijašta, l'äbi ṕii̯lon5
raon.
ṕil'l'ist'il'ičijašta6
pilkistelijästä.
šūvŕista, ṕieńist'a i ḱešḱiḱerdaḱizešta, mušta v́eŕizešta, valǵijev́eŕizešta, muštašil'ḿašta i valǵi[[ješil'ḿašta]] 15 ješil'ḿašta. K'en kadaḱii̯n7
kadehtien.
kačahtan, ńīn šil'l'a karošpuiko8
tikku, puikko.
š́il'ḿah. P'ijaššan i 2pel̄aššan oiǵien ḱenǵien ŕist'ikanžan.

1 Nämä ainekset ovat tekijän jälkeenjättämää työtä. Maria Vasiljevna Mihailovskaja, ammatiltaan kansakoulunopettajatar, kuoli 24 p. syyskuuta 1917 Vozdviženkan kirkonkylässä, Bežetskin kihlakuntaa, Tverin lääniä. Tekstin ja käännöksen korjauksessa on hyväntahtoisesti avustanut N. N. Poppe, jolle toimitus on siitä kiitollisuudenvelassa.
2 žela = lääkekasvi.
3 merkki konsonantin yläpuolella merkitsee konsonantin kahdennusta. Rinnan tämän kanssa esiintyvät kahdennetut konsonantit, kuten tavallisesti, kahdella kirjainmerkillä merkittyinä, esim. šš, ll j.n.e. Tätä epäjohdonmukaisuutta oikeinkirjoituksessa en ole katsonut mahdolliseksi poistaa, olen rajoittunut vain selvien virheiden korjaamiseen. N. P.
4 aijetukšet - heinänkuivauspaikka ladon luona.
5 raon.
6 pilkistelijästä.
7 kadehtien.
8 tikku, puikko.