|
1 |
Loviatar oli vaimo vankka
|
|
|
2 |
Söi rauvan suurimoita,
|
|
|
3 |
Terskutti teräsneniä,
|
|
|
4 |
Appoi rauvasta rageita.
|
|
|
5 |
5 Tuosta tyyty, tuosta täyty,
|
|
|
6 |
Tuosta paksuksi pani,
|
|
|
7 |
Lihavaksi liitteli.
|
|
|
8 |
Kando kohtua kovasti,
|
|
|
9 |
Vatšan täyven vaigioita,
|
|
|
10 |
10 Kando kohtuo kolme kuuta,
|
|
|
11 |
Nellä kuuta, viisi kuuta,
|
|
|
12 |
Kuusi kuuta, seitšemän kuuta,
|
|
|
13 |
Kaheksan kuuta,
|
|
|
14 |
Yheksännen kuun lopussa
|
|
|
15 |
15 Kymmenettä alguessa
|
|
|
16 |
Annettih kavun kibuo.
|
|
|
17 |
Synnytteli poigia
|
|
|
18 |
Alla juoksevan jalaksen,
|
|
|
19 |
Alla kiven jauhottavan,
|
|
|
20 |
20 Eipä synnyt synnyttimet,
|
|
|
21 |
Ei sijennyt häjyn sigiöt.
|
|
|
22 |
Loviatar oli vaimo vankka
|
|
|
23 |
Synnytteli poigiansa
|
|
|
24 |
Rannalla alakivellä,
|
|
|
25 |
26 Umbi lammen lumbehella,
|
|
|
26 |
Viel ei synny synnyttimet,
|
|
|
27 |
Sigiä häjyn sigiöt.
|
|
|
28 |
Loviatar oli vaimo vankka
|
|
|
29 |
Synnytteli poigiansa
|
|
|
30 |
30 Rautasessa tynnörissä,
|
|
|
31 |
Vaskisissa vantehissa,
|
|
|
32 |
Kahen kallivon välissä;
|
|
|
33 |
Äsen synty synnyttimet,
|
|
|
34 |
Sigesi häjön sigiöt.
|
|
|
35 |
35 Sai hän poigia yheksän
|
|
|
36 |
Yhen saunan soapovilla,
|
|
|
37 |
Yhen löylyn luopuvilla.
|
|
|
38 |
Jumala Juhannuspapin
|
|
|
39 |
Laittoi niitä ristimäh.
|
|
|
40 |
40 Loviatar, piru pagana
|
|
|
41 |
Ei antanut ristiä hälle,
|
|
|
42 |
Itše risti, itše kasto,
|
|
|
43 |
Vihvali, ägeäli,
|
|
|
44 |
Kai pani pahan tegeiksi:
|
|
|
45 |
45 Kuko tuli pistäjiks,
|
|
|
46 |
Kuko aivan ailahiks,
|
|
|
47 |
Kuko hambahan kivuks,
|
|
|
48 |
Kuko rokoksi rubesi.
|
|
|
49 |
Ruj on joutšen rutjuttaja,
|
|
|
50 |
50 Rampa jäntien vetäjä,
|
|
|
51 |
Veri sogia ambujana,
|
|
|
52 |
Otti jousen kädehes,
|
|
|
53 |
Oigialla olallah.
|
|
|
54 |
Oigasi tulen nuolen
|
|
|
55 |
55 Järven päitše,
|
|
|
56 |
Joven suitše,
|
|
|
57 |
Ahvenen vatšan alatse,
|
|
|
58 |
Kiisken kielen kandomitše,
|
|
|
59 |
Tahto meri tuleh sytty
|
|
|
60 |
60 Nuolen tulisen nenässä,
|
|
|
61 |
Säkähi säikähellä.
|
|
|
62 |
Otti jousen toisen kerran
|
|
|
63 |
Oigial olallah,
|
|
|
64 |
Oigasipa toisen nuolen
|
|
|
65 |
65 Ylös kohti taivoseh,
|
|
|
66 |
Tahto taivonen haleta,
|
|
|
67 |
Ilman kansi katketa,
|
|
|
68 |
Jäsenistä moa jo liikku.
|
|
|
69 |
Otti jousen kädehes
|
|
|
70 |
70 Oigialle olallah,
|
|
|
71 |
Ambu raudaseh kallioh,
|
|
|
72 |
Vuoreh teräksiseh.
|
|
|
73 |
Kilhasipa tuosta nuoli.
|
|
|
74 |
Eipä hiisi sitä tiijä,
|
|
|
75 |
75 Minne nuoli soahakse.
|
|
|
76 |
Saigo sarvi roavahe
|
|
|
77 |
Vaigo ihoho isäntä raukan,
|
|
|
78 |
Karvahan emäntä raukan,
|
|
|
79 |
Vaigo hepoho hirvise,
|
|
|
80 |
80 Lohenkalan karvase.
|
|
|
81 |
Milläs tuolta nuoli soaha?
|
|
|
82 |
Takaperin temmatah
|
|
|
83 |
Raudazilla hambahilla,
|
|
|
84 |
Leuvoilla teräksisillä.
|
|
|
85 |
85 Akka vanha kielikerta
|
|
|
86 |
Itkiä tihutteloo:
|
|
|
87 |
"Kunnes tungen turmioni,
|
|
|
88 |
Painelen pahani?
|
|
|
89 |
Pimiäh_on Pohjolah.
|
|
|
90 |
90 Sinne on hirvi hirtettynä,
|
|
|
91 |
Pedra jalloin jaksettuna,
|
|
|
92 |
Piinataksena, vaivataksena,
|
|
|
93 |
Siks ilmoiks igenä,
|
|
|
94 |
Kuu kullan valgiaksi."
|
|
| | (Luetaan "Elävän ammuksissa".) |
|
|
| |
|