skvr02105160
Aunus — Repola
Borenius, A. A.
1877
Vuidainda-virzi. |
||||
2 | Lendi kokko koilizesta, | |||
3 |
šadasulga Šakšam1 Kk:ssa pieni alkukirjain; samoin ss:ssä 11, 26, 43, 50 moalda;
|
|||
4 | liidelihi, loadelihi, | |||
5 | liidih linnan lauan peähä, | |||
6 |
5 liikahutti2 l|e|i|g|ahutti: liikahutti. linnan šeinän,
|
|||
7 | lekahutti lemmen lauan; | |||
8 | *valittsi parvešta parahan, | |||
9 |
tukkapäistä turpiamman,3 -ia- alleviivattu.
|
|||
10 |
kassapäistä kaunehimman,4 -i- alleviivattu.
|
|||
11 | 10 heyhenpäistä helövimmän.* | |||
12 |
Pois on liiga linnaldańi,5 yl. [linna]stańi.
|
|||
13 |
oudo6 oudo. "ozrokunnaštańi",
|
|||
14 | rakas (olit) rahan otandaha, | |||
15 | käpäs keän issendähä. | |||
16 | 15 Jo sanoin tämän keväjän, | |||
17 | tuikutin tämän süg[üsün]: | |||
18 | loadikkama pikku pert't'i, | |||
19 |
pikku p[ert't'i], piilo7 pi|eni|: piilo. pert't'i,
|
|||
20 | piilopienet ikkunaizet, | |||
21 |
20 *pikkuzessa perttizessä*,8 kk:ssa alk.: jott ei käydäis, päällekirj.: p. p.
|
|||
22 |
kussa9 yl. = sielä. neittä piiletetäh,
|
|||
23 |
kanaista kazvatetaha,10 kazvatetaha.
|
|||
24 | jott ei käydäis kuuvet koizat | |||
25 |
kuglaista kuluttamaha,11 yl. [kuluttama]ssa.
|
|||
26 |
25 kanaista kavottamaha.12 yl. [kavottama]ssa.
|
|||
27 |
Kiviń13 kiviń|e|. on urosten linna,
|
|||
28 | kadajaiń on naisten linna, | |||
29 | ńeitten linna lehmuksińe. | |||
30 | *Morzien, sizorizeńi, | |||
31 | 30 kabulehti, lagluońi, | |||
32 | šöit šijan sugahińesse, | |||
33 | muššan villan karvoińehe.* | |||
34 | Noua mieli nuoren miehen, | |||
35 | ugod'i hyvän urohon: | |||
36 | 35 ei käy kämmen korvillaze, | |||
37 |
sińizömä šilmäs14 yl. [šilmä]n. alla.
|
|||
38 | *Morzi[en, sizorizeńi], | |||
39 | k[abulehti, lagluońi], | |||
40 | elä sulhoho imehy, | |||
41 | 40 elägä s[ulho]n voattehize; | |||
42 | sulholl on suven igenet, | |||
43 | karhun villat kainaloissa. | |||
44 | Elgeä viegeä meän kanoja, | |||
45 |
meän on ńiemen ńeidozia,15 Ss:n alkup. järj. = 47-50, 45-46; numeroilla muutettu.
|
|||
46 | 45 meän on kaupunnin kanoja, | |||
47 | pangoa parkin survondaha; | |||
48 | viegeä vil'l'amättähällä, | |||
49 | vil'l'a viibloin viilendähä, | |||
50 | paksun leivän paissandaha. | |||
51 | 50 Eibä miun ois palkka suuri: | |||
52 | pappi kirkkokundińehe, | |||
53 | paimen lehmiskarjoińehe.* | |||
1
Kk:ssa pieni alkukirjain; samoin ss:ssä 11, 26, 43, 50 2 l|e|i|g|ahutti: liikahutti. 3 -ia- alleviivattu. 4 -i- alleviivattu. 5 yl. [linna]stańi. 6 oudo. 7 pi|eni|: piilo. 8 kk:ssa alk.: jott ei käydäis, päällekirj.: p. p. 9 yl. = sielä. 10 kazvatetaha. 11 yl. [kuluttama]ssa. 12 yl. [kavottama]ssa. 13 kiviń|e|. 14 yl. [šilmä]n. 15 Ss:n alkup. järj. = 47-50, 45-46; numeroilla muutettu. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR II 519. | 23 % |
|
SKVR II 512. | 22 % |
|
SKVR II 515. | 20 % |
|
SKVR II 506. | 19 % |
|
SKVR II 521. | 18 % |
|
SKVR II 513. | 15 % |
|
SKVR II 547. | 15 % |
|
JR 17825 | 15 % |
|
SKVR II 517. | 14 % |
|
SKVR I3 1526. | 12 % |
|
JR 24235 | 11 % |
|
JR 72618 | 11 % |
|
SKVR I3 1503. | 11 % |
|
SKVR II 523. | 10 % |
|
SKVR II 526. | 10 % |
|
SKVR II 524. | 10 % |
|
SKVR I3 1523. | 10 % |
|
SKVR I4 2225. | 10 % |
|