skvr02103240
Aunus — Repola
Osonen, V.
1908
Duplicates: SKVR II 79.
1 |
Tuopa on pieni Kaijan1 Kopiossa: ka jan. vaimo,
|
|||
2 | Se oli kovin koria, | |||
3 | Se istu viikon ison koissa, | |||
4 | Kokotteli koiolassa. | |||
5 | 5 Viiet vitjat poikki saatto, | |||
6 | Kuuet vyölliset kulutti, | |||
7 | Lahkon latetta kulutti | |||
8 | Hienosella helmallansa, | |||
9 | Hirren kamoata kulutti | |||
10 | 10 Leviällä lentallansa. | |||
11 | Koppas koisan koprahansa, | |||
12 | Silkin päähänsä sivalti. | |||
13 | Kirkai marjainen mäeltä, | |||
14 | Vuolungainen kankahalta. | |||
15 | 15 Hän otti marjan sormillaan, | |||
16 | Sormillaan ja huulillaan. | |||
17 | Ja tuosta tyyty, tuosta täyty, | |||
18 | Tuosta paksuksi panihe, | |||
19 | Lihavaksi liittelihe. | |||
20 | 20 Vei hän marjan taatollah: | |||
21 | "Syö se marjoa, taatto raukka!" | |||
22 | "Mis olit, huora, tämän aikoa?" | |||
23 | "Olin marjan poimennassa." | |||
24 | "Et ollut marjan poimennassa, | |||
25 | 25 Olit sulhasen etsossa, | |||
26 | Sukapäien, sulkkuvöien, | |||
27 | Soman kablukan katsonnassa, | |||
28 | Punapaglan puoelossa." | |||
29 | "Voi milma poloista portta, | |||
30 | 30 Voi milma polon alaista! | |||
31 | En istut hevolla reessä | |||
32 |
Enkä upehilla2 † yl. ori en ollenkana,
|
|||
33 | Enkä syönyt kanan munia | |||
34 | Poika kukon polkomia." | |||
35 | 35 Vei hän marjat äitillehen; | |||
36 | Sam. san. äiti - - - kuin isä, | |||
37 | kuin veli, kuin sisar. | |||
38 |
Vei isän äidille3 † yl. ämmöllen. marjat.
|
|||
39 | "Syö sä marjoa, ämmö raukka!" | |||
40 | 40 "Passibo, punukka raukka! | |||
41 | Niitä mie hallehin | |||
42 | Nuoren neion marjasia, | |||
43 | Bunukkani poimomia." | |||
44 |
Marja sano:4 † reunaan lisätty.
|
|||
45 | 45 "Ossettuinen orjueni, | |||
46 | Rahoin saatu raatajani, | |||
47 | Mäne, käy kylästä kylyä, | |||
48 | Talosta takimmaisesta, | |||
49 | Pertistä perimmäisestä, | |||
50 |
50 Isännällä5 † kopiossa: Isännältä. lattialta,
|
|||
51 |
Emännällä6 † kopiossa: Emännältä. parren päästä!"
|
|||
52 | En saanut kylästä kylyä. | |||
2 kertaa käskee saunaa hakemaan. | ||||
54 | "Oi milma poloista portta, | |||
55 | 55 Vie virta, kohota koski!" | |||
56 | (Ämmö sano): | |||
57 | "Ei sinuu virta vie, | |||
58 | Eikä koskikin kohota, | |||
59 | Kun on poika polvillas, | |||
60 |
60 Herran Kristus helmoilles."7 † kopiossa: helmoillas.
|
|||
61 | "Ossettuine orjueni, | |||
62 | Rahoin saatu raatajani, | |||
63 | Mene, katso, joko on | |||
64 | Syntyn synnyn koite, | |||
65 | 65 Joko paistaa Jumalan päivä!" | |||
3 kertaa käskee piikaa katso- | ||||
maan. | ||||
Kun itse lähti hakemaan sau- | ||||
naa, vietiin häneltä sillä aikaa | ||||
70 poika. Hakee poikaansa, sanoo: | ||||
71 | Mänin matkoo vähäisen, | |||
72 | Mäet oli mätkyt männessäni, | |||
73 |
Vaarat8 † Vaarat oli: V. notku noussessani.
|
|||
74 | "Hoi Otama Jumalan luoma, | |||
75 | 75 Näetkö miun poijaistani?" | |||
76 | "Näin mie siun pojaistasi: | |||
77 | Sorajouen soimen alla | |||
78 | Pirulaiset piinattiin, | |||
79 | Paha joukko vallattiin." | |||
80 | 80 Menee matkoa [vähäisen]. | |||
81 | - - - | |||
82 | Hoi kuuhut Jumalan luoma, | |||
83 | "Näetkö minun pojaistani?" | |||
84 | "Näin mie sinun pojaistasi: | |||
85 | Pirulaiset piinattiin, | |||
86 | 85 Paha joukko vallattiin." | |||
87 | Meni matk[oa] - - - | |||
88 | "Hoi päivä Jumalan luoma!" j. n. e. | |||
89 | Näin mie siu pojaistasi: | |||
90 | Sorajouhen soimen alla, | |||
91 | - - - | |||
90 Menee tuonen rannalle: | ||||
93 | "Tuo vene on, tuonen tyttö, | |||
94 | Lauttoa, labalan lapsi!" | |||
95 | "Pitääkö siul rautainen vene?" | |||
96 | "Ei minulle rauaista venettä, | |||
97 | 95 Kuusine kublattane, | |||
98 | Katajainen kannattaa." | |||
Vene tuotiin, pääsi tuonesta yli, | ||||
meni pajaa[n]. | ||||
101 | Seppä tagoo tsilkuttaa | |||
102 | 100 Pajassa ovettomassa, | |||
103 | Aivan ikkunattomassa. | |||
104 | "Jumal abu takojalle! | |||
105 |
Mitäs tavot,9 † avot. seppä raukka?"
|
|||
106 | "Tavon vangilla varoja | |||
107 | 105 Maan alalla tappelotta." | |||
108 | "Panettele omas kaulas, | |||
109 | Kun on paksu omah kaula, | |||
110 | Niin on paksui vangin kaula." | |||
111 |
A min10 † Näin kk:ssa; olisi oleva: Amin. virkki, seppä pani
|
|||
112 | 110 Omah kaulahansa. | |||
A min!10 † Näin kk:ssa; olisi oleva: Amin. ja siihen seppä itse |
||||
lukkoutu. Löysi poikansa: | ||||
115 | Siga kaivo, koira haukku, | |||
116 | Hebonen heinät söi. | |||
117 | 115 Löysi poikansa sorajouhen soimen alta. | |||
118 | - - - | |||
1
Kopiossa: ka jan. 2 † yl. ori 3 † yl. ämmöllen. 4 † reunaan lisätty. 5 † kopiossa: Isännältä. 6 † kopiossa: Emännältä. 7 † kopiossa: helmoillas. 8 † Vaarat oli: V. 9 † avot. 10 † Näin kk:ssa; olisi oleva: Amin. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR II 323 a). | 38 % |
|
SKVR II 324 a). | 28 % |
|
SKVR II 323. | 27 % |
|
SKVR II 322. | 26 % |
|
SKVR II 320. | 22 % |
|
SKVR II 325. | 15 % |
|
SKVR II 329. | 15 % |
|
SKVR II 325 a). | 13 % |
|
SKVR II 330 a). | 12 % |
|
SKVR II 319. | 11 % |
|
SKVR II 330. | 10 % |
|
SKVR V3 106. | 76 % |
|
SKVR II 318. | 56 % |
|
JR 25206 | 54 % |
|
SKVR VII1 651. | 51 % |
|
SKVR VII3 loitsut 431. | 51 % |
|