skvr02103091
AunusRepola
Osonen, V.
1908

Metadata

COL: Osonen
ID: 309 a).
INF: Tatjana Vasseljevna, Virrasta.
LOC: Saarenpää.
OSA: II
SGN: n:t 54-55 (s. 139).
TMP: - 08.

    1  Itkee neiti niemen päässä,
    2  Hellertelee heinikössä,
    3  Kaihuttaa1
† |H|aihuttao: Kaihuttao.
katajikossa;
    4  Katsoo yllää, päivä paistaa,
    5  5 Katsoo allaa, veno soutaa.
    6  Kenen tuo veno tuloo?
    7  Taattoni veno tuloo.
    8  "Tules, taatton, ottamahan!"
    9  "En joua, tytär rukkani,
    10  10 Lohi kultainen kutoo,
    11  Mähnä2
† yl. ⌈muikk[u]⌉
vaskinen valuo
    12  Kultasissa pyy'yksissä."
    13  Itkee neiti [niemen päässä].
    14  j. n. e.
    15  Maammoni veno tulloopi.
    16  15 "Tules, maammon', ottamahan!"
    17  "En, joua, tytär rukkani,
    18  Lahna kultanen kutoo,
    19  Mähnä vaskinen valloo.
    20  Kulta - - -"
    21  20 Itkee - - - -
    22  - - -
    23  "Tules, veli, -" j. n. e.
    24  - - -
    25  "Säynäi kultainen kutoo,
    26  Mähnä -" j. n. e.
    27  - - -
    28  (Tules, sisar,3
† Ensin: Sisar, lis.: Tules s.
- - -
    29  - - -
    30  25 "Särki kultainen kutoo."
    31  - - -
    32  Tsikkoni veuo tuloo.
    33  "Tules, minjon,4
† Ensin: Minjon ottam., lis.: Tules M. o.
ottamahan!"
    34  "En joua, nato rukkani,
    35  Hauki kultainen kutoo."
    36  - - -
    37  30 Vierahan veno tulloovi.
    38  "Tule vieras ottamahan!"
    39  "Äsen tulen ottamahan,
    40  Kun heittänet helys heinikköhön,
    41  Kassarihmas kannon päähän,
    42  35 Päärihmas närien päähän."
    43  Tuli vieras ottamahan.5
† Tähän loppuu puhtaaksi kirjoitetussa kokoelmassa n. 54 ja seur. säkeesta alkaa n. 55; konseptissa jatkuu teksti yhteen menoon.
    44  Neitonen kujerteleksi
    45  Kultaparran parmahilla.
    46  Soutaa taatto merta myöten.
    47  40 "Tule, taatto, lunnahilla!"
    48  "Millä mie, tytär rukkani?"
    49  "Onhan siulla sotikotine."
    50  "Ei se siu lunnahiksi,
    51  Eikä peäs pelgahiksi."
    52  45 Neitonen kujerteleksi
    53  Kulta parran parmahilla.
    54  Soutaa maammo merta myöten.
    55  "Tules" -
    56  "Onha siulla mahikki lehmä."
    57  50 "Ei se siun lunnahiksi
    58  Eikä peäs pelgahiksi."
    59  Neitonen kujerteleksi
    60  Kultaparran parmahilla.
    61  Soutaa veikko merta myöten.
    62  55 "Tules - - j. n. e.6
† Kons:ssa vastaa: Neit[onen] kujert[eleiksi] - - Soutaa veikko - - - -.
    63  "Onhan siulla sotiori."
    64  "Ei se siun lunnahiksi
    65  Eikä peäs pelgahiksi.
    66  Neitonen kujerteleksi j. n. e.7
† Kons:ssa vastaa: Ei se si[un] - - - - - - .
    67  60 Soutaa zikko - - j. n. e.
    68  - - -
    69  "Onhan siulla musta uuko."
    70  "Ei - - -
    71  - - -
    72  Neitonen kujerteleksi j. n. e.8
† Puuttuu.
    73  - - -
    74  Soutaa minjo j. n. e.
    75  - - -
    76  65 "Onhan siulla vaskimalja."
    77  "Ei se siun lunnahiksi
    78  Eikä peäs pelgahiksi."
    79  Neitonen kujerteleksi
    80  Kultaparran parmahilla.9
† Kon:ssa vastaa: Ei - - - - - -.
    81  - - -
    82  70 Soutaa ämmö10
† yl. isän äiti.
merta myöten.
    83  "Tules, - - - - -."
    84  "Millä mie, bunukka rukka?"
    85  "Onhan sulla sinikeränen."
    86  "Ono se siu lunnahiksi.
    87  75 Annan peäs pelkähiksi."
    88  "Taattoni sotikotine
    89  Kypeniksi taivosehen!
    90  Maammoni mahikki lehmä
    91  Renkih päällä riutokkaa,
    92  80 Vasohoissee vaipukkaa!
    93  Veikkoni soti ori
    94  Sotiteillä sortukaa,
    95  Vainoteillä vaipukaa!
    96  Zikkoseni musta uugo
    97  85 Villohoiseen[!] viipykää!
    98  Minjoseni vaskimalja
    99  Kiven perseh kirvotkaa,
    100  Se muruiksi murekkaa
    101  Juomingista juossessaan!

1 † |H|aihuttao: Kaihuttao.
2 † yl. ⌈muikk[u]⌉
3 † Ensin: Sisar, lis.: Tules s.
4 † Ensin: Minjon ottam., lis.: Tules M. o.
5 † Tähän loppuu puhtaaksi kirjoitetussa kokoelmassa n. 54 ja seur. säkeesta alkaa n. 55; konseptissa jatkuu teksti yhteen menoon.
6 † Kons:ssa vastaa: Neit[onen] kujert[eleiksi] - - Soutaa veikko - - - -.
7 † Kons:ssa vastaa: Ei se si[un] - - - - - - .
8 † Puuttuu.
9 † Kon:ssa vastaa: Ei - - - - - -.
10 † yl. isän äiti.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems