skvr02101930
Aunus — Porajärvi
Borenius, A. A.
1871
[Lemminkäisen virttä - Häävirttä]. | ||||
2 |
Oli akalla kolme poikie.1 † poi|gia|: [poi]kie.
|
|||
3 |
Nuorin poik' oli2 † poi|g|a L.: [poi]k[a] *oli*. Lemminkäine,
|
|||
4 | Lemminkäin' on lieto poika. | |||
5 |
"Oi om moamo kantajaine,3 † Ss. 4-7 väliinkirj.: kantajain|i| : [kantajain]e.
|
|||
6 | 5 Armas maijon antajaińi, | |||
7 |
Tuopas nüt soti-sovat,4 † sotiso|pani|: [sotiso]vat.
|
|||
8 | Vaino vankki voattiet!" | |||
9 | "Kunnego sinä lähet?" | |||
10 | "Pohjon pitkillä perillä, | |||
11 | 10 Lapin latt͜šu kaṅgahilla. | |||
12 | Tuo nüt paita palttinaine, | |||
13 | Koatiat kavullizet | |||
14 |
Hard'eilla5 † Hardiella, korj.: [Hard]ei[lla]. hiluttomilla,
|
|||
15 | Sorkilles asuttomilla."[!] | |||
16 | 15 "Tuoss' on nüt kolme surmo͜a." | |||
17 | "Hoi on ukko üli-jumala! | |||
18 |
Nossa pilvi pohjazella,6 † pohjasel|t|a: [pohjasel]l[a].
|
|||
19 |
Toine suurella suvella,7 † suurel|t|a suvel|t|a: [suurel]l[a] [suvel]l[a].
|
|||
20 | Kolmas kohti koillizella; | |||
21 | 20 Net nüt ühteh ühükkä, | |||
22 | Lomahakkain loukkahakka; | |||
23 |
Soa-pas lunta sauvanvarsi,8 † sauvavarsi.
|
|||
24 |
Kiehittele9 † Kiehittelen. keihäsvarsi,
|
|||
25 | Niillä paikoilla pahoilla, | |||
26 | 25 Ilman tutkimattomilla! | |||
27 | Eikäs ole miehen surma, | |||
28 | Eikä kuolema urohon, | |||
29 | Tietän minä tulen lumua, | |||
30 |
Isän10 † Ison. tiiot, emon tiiot,
|
|||
31 | 30 Isän tiedot peällimäiset." | |||
32 | Tuoss' on nüt toine surma: | |||
33 | Koski tuline, koivu tuline, | |||
34 |
Koivussa kokko tuline.11 † Koivussa tuline kokko, järj. numeroilla muutettu: K. k. t.
|
|||
35 |
"Kokkoseni, lintuseni!12 † Kokko lintu köütä künnet karvo|i|hozi; korj.: [Kokko]seni,
[lintu]seni, k. k. k.
|
|||
36 | 35 Köütä künnet karvohoisi, | |||
37 | Hampahat ikenih, | |||
38 |
Elä kuule kuna peänä.13 † kuna peänä.
|
|||
39 | Sinä pitkänä ikänä, | |||
40 | Peässä miestä matkahaze, | |||
41 | 40 Lemmingäistä liikkeheze." | |||
42 | "Tuoss' on nüt kolmas surma: | |||
43 | Häjüstä aita asuttu, | |||
44 | Teräksillä seivässettü. | |||
45 | Tiiän minä mavon lumua: | |||
46 | 45 Peä on poateroista pantu, | |||
47 | Silmät liinan siemenistä." | |||
48 |
Pohjon akka portahilla14 † Pohjon akka |Väinämöine|: P. a. *portahilla*.
|
|||
49 | Tuo nüt varsin vastaelou: | |||
50 |
"Voitkos mium tupahe?"15 † Voitkos tulla mi|nun| tupahe: [V. t. mi]es t.
|
|||
51 |
50 Tuli nüt mies tupah,16 † Tule nüt mies tupahan.
|
|||
52 |
Seisattuvi orsin alla,17 † Seisatt' ovi-orsin alla; yl.: [Seisa]ttuvi?
|
|||
53 | Kattilan pito-tiloilla, | |||
54 | Kolmen koukun koskovilla. | |||
55 | Voarnat kirja-kintahilla, | |||
56 |
55 Seinät miekoilla mitelläh.18 † miekoilla mitellä; yl. [mieko]ja m.
|
|||
57 | "Tuopas tuopilla olutta, | |||
58 |
Väki-vettä vietrasella."19 † Säe väliinkirj.
|
|||
59 | Vietrasella viehätteli: | |||
60 |
Toppa on kupin pohjasessa.20 † pohjassa.
|
|||
61 |
60 "Toppa moah on luotanehe,21 † Toppa moah juuva, y]. [T. m.] *on luotanehe*.
|
|||
62 |
Olut peäh on juotanehe!"22 † Olut peäh juuva; yl. [O. p.] on juotanehe.
|
|||
63 |
"Mitäs istut, isän poika,23 † Mitäs (n)istut, (n)isän poika.
|
|||
64 | Valinko hüvä valvatat? | |||
65 |
Istutko portin24 † p⌈e⌉rtin. puhtahuteh.
|
|||
66 |
65 Vain pöüvän valkevuteh?"25 † valke|h|uteh: [valke]v[uteh].
|
|||
67 |
"En minä istu portin puhtahuteh,26 † En minä istu p[ertin] p[uhtahuteh].
|
|||
68 | Enkä pöüvän valkevuteh, | |||
69 | Istun ihmisen hüvüteh, | |||
70 | Kanan marjan kaunehuteh." | |||
71 | 70 Soatih miekkoja hivomah | |||
72 | Lemminkäisen peän varalla. | |||
73 |
Läksi Lemminkäine27 † L[emminkäi]nen. matkah.
|
|||
74 | Pitkiä puita purjehissa, | |||
75 |
Sata hankoa28 † hanko(a), yl. [hank]a. venehissä.
|
|||
76 | 75 Soatih vaimot itkemäze, | |||
77 |
Üstävät ülisemäze.29 † ülisemäze, yl. u[lisem]a[ze].
|
|||
78 |
Ei ne itke purjehpuita30 † purjepuita.
|
|||
79 | Eikä sata-hankasia, | |||
80 |
Itköü purjeh-puun31 † purjepuun. alaista,
|
|||
81 | 80 Sata-hangan haltiaista. | |||
82 |
Tuli vastah veljeksiä,32 † Tuldih veljekset vastah, yl. [Tul]i vastah veljeksiä.
|
|||
83 |
Iski tuot on Lemminkäistä:33 † Säe on väliinkirj.
|
|||
84 | Ei tukka liikkununna. | |||
85 | Lemminkäine, lieto poika, | |||
86 |
85 Iski noita34 † heän, yl. noita. veljeksiä:
|
|||
87 |
Niiltä peät on putosi.35 † Niiltä peät putozi: [N. p.] *on* [p.].
|
|||
1
† poi|gia|: [poi]kie. 2 † poi|g|a L.: [poi]k[a] *oli*. 3 † Ss. 4-7 väliinkirj.: kantajain|i| : [kantajain]e. 4 † sotiso|pani|: [sotiso]vat. 5 † Hardiella, korj.: [Hard]ei[lla]. 6 † pohjasel|t|a: [pohjasel]l[a]. 7 † suurel|t|a suvel|t|a: [suurel]l[a] [suvel]l[a]. 8 † sauvavarsi. 9 † Kiehittelen. 10 † Ison. 11 † Koivussa tuline kokko, järj. numeroilla muutettu: K. k. t. 12 † Kokko lintu köütä künnet karvo|i|hozi; korj.: [Kokko]seni, [lintu]seni, k. k. k. 13 † kuna peänä. 14 † Pohjon akka |Väinämöine|: P. a. *portahilla*. 15 † Voitkos tulla mi|nun| tupahe: [V. t. mi]es t. 16 † Tule nüt mies tupahan. 17 † Seisatt' ovi-orsin alla; yl.: [Seisa]ttuvi? 18 † miekoilla mitellä; yl. [mieko]ja m. 19 † Säe väliinkirj. 20 † pohjassa. 21 † Toppa moah juuva, y]. [T. m.] *on luotanehe*. 22 † Olut peäh juuva; yl. [O. p.] on juotanehe. 23 † Mitäs (n)istut, (n)isän poika. 24 † p⌈e⌉rtin. 25 † valke|h|uteh: [valke]v[uteh]. 26 † En minä istu p[ertin] p[uhtahuteh]. 27 † L[emminkäi]nen. 28 † hanko(a), yl. [hank]a. 29 † ülisemäze, yl. u[lisem]a[ze]. 30 † purjepuita. 31 † purjepuun. 32 † Tuldih veljekset vastah, yl. [Tul]i vastah veljeksiä. 33 † Säe on väliinkirj. 34 † heän, yl. noita. 35 † Niiltä peät putozi: [N. p.] *on* [p.]. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR II 193b). | 38 % |
|
SKVR II 193a). | 35 % |
|
SKVR II 186. | 26 % |
|
JR 72613 | 26 % |
|
SKVR II 190. | 24 % |
|
JR 72569 | 24 % |
|
SKVR XIII3 9555. | 55 % |
|