skvr02101752
Aunus — Repola
Väisänen, A. O.
1922
[Kalevanpojan kostoa - Purren itkua - Laivaretkeä ja Kanteleen soittoa]. | ||||
2 |
Kal'ovaińe1 r. tai: Kal'ervoińe. kaivot kaivo,
|
|||
3 | oŋgamoińe verkot potki, | |||
4 | Kal'ova kalat keritti. | |||
5 | Šyndy tora totkuzilda, | |||
6 | 5 artti ahvenmaimazilda, | |||
7 | toreldihi, tapeldih, | |||
8 | jäi ykši Kal'ovan poiga, | |||
9 | Kul'l'ervo Kal'ovan poiga; | |||
10 | hirviällä hiržiköllä, | |||
11 | 10 korgialla korbimualla | |||
12 | päivät kirvestä hivoo, | |||
13 | yöd hän vartta valmistaa, | |||
14 | jo lähtöö kažen ajoho. | |||
15 | Vihon iški viizi puuda, | |||
16 | 15 kerralla kahekšan puuda, | |||
17 | ynnähäž yhekšän puuda. | |||
18 | Hypäštäydy kannon peäh, | |||
19 | huhuoil'ou, hailoal'ou: | |||
20 | "Kugali eäneńi kuulunoo, | |||
21 | 20 šigäli metšä koadukkah | |||
22 | kašekši Kal'ovan pojan, | |||
23 | ajamakši nuoren miehen!" | |||
24 | Kuulou immen itkemäššä, | |||
25 | kanan kaigeroittamaššä, | |||
26 | 25 lähtöö hän läštä kuulomah, | |||
27 | tarkašti tähystämäh; | |||
28 | kuulou, itköy puińe purži, | |||
29 | veno haŋgańe havekšiu, | |||
30 | lyö hän purtta kindahalla, | |||
31 | 30 kindahalla kirjašuulla: | |||
32 | "Midä itet, puińe purži, | |||
33 | midä, haŋgańe, havekšit?" | |||
34 | "Šidä mie iten, puine purži, | |||
35 | šidä, haŋgańe, havekšin: | |||
36 | 35 kui muut purret, pahemmat purret, | |||
37 | ja muut purret šod'ie käyvät | |||
38 | kolmitši joga kezeä; | |||
39 | mie kuin venyn veššoillani, | |||
40 | lahouvun laštumukšillańi, | |||
41 | 40 ilgiämmät ilman linnut | |||
42 | peälläni pezäistä pietäh, | |||
43 | kaikki korbikoppalaizet | |||
44 | kokillańi kokšetah, | |||
45 | madalammat moan madozet | |||
46 | 45 alla koarien ažuu." | |||
47 | "Puińe purži luojan luoma, | |||
48 | veno veštämä jumalan! | |||
49 | Lähe työnnöttä teloilda, | |||
50 | teloilda teräkšišildä, | |||
51 | 50 vaškizesta valgamosta!" | |||
52 | Ladjou laijan ńeidozie, | |||
53 | ńeidozie kassapäitä, | |||
54 | ladjou toizen šulhozie, | |||
55 | šulhozie kuidripäidä; | |||
56 | 55 panou vanhat šoudamah: | |||
57 | vanhat šoudi, peäd vabizi, | |||
58 | eigä matka joudutkah; | |||
59 | muutti hän nuoret šoudamah; | |||
60 | nuoret šoudi, airot notku, | |||
61 | 60 tellyt tedrenä kukerdi, | |||
62 | hangat hanhena havizi; | |||
63 | nuoret kerda veällettih: | |||
64 | šilmän šiindämättömäkši, | |||
65 | nuoret toine veällettih: | |||
66 | 65 korvan kuulumattomakši, | |||
67 | nuoret kolmaž veällettih: | |||
68 | šiidä puuttu purži luojan luoma, | |||
69 | takeldu veno jumalan, | |||
70 | ei kivellä, ei havolla, | |||
71 | 70 hauvin šuuren hardeilla. | |||
72 | Tuo oli nuori Jougahoińe | |||
73 | iski miekalla mereh, | |||
74 | alla laijan laŋketteli; | |||
75 | ei haugi totelluhušše, | |||
76 | 75 miekka mullakše mureńi. | |||
77 | Virkki vanha Väinämöine: | |||
78 | "Kai on miehekši kyhätty, | |||
79 | pandu parran kandajakši!" | |||
80 | Vedäy veitšen viereldäh, | |||
81 | 80 luunpurijan puoleldah, | |||
82 | isköö miekalla mereh, | |||
83 | alla laijan lanketteli; | |||
84 | ei miekka totelluhuž, | |||
85 | haugi kolmekši palakši, | |||
86 | 85 keškimuru keilahteli, | |||
87 | händämuru häilähteli, | |||
88 | šuadih peäpala kädeh; | |||
89 | katšellaha, keännelläh: | |||
90 | tuliž nuaglat kandeleh | |||
91 | 90 hauin šuuren hambahista. | |||
92 | Mistäbä koppa kandeleh? | |||
93 | Poropedran perželuusta. | |||
94 | Mistäs sruunat kandeleh? | |||
95 | Hiukšista Hiiten ńeijen. | |||
96 | 95 Mistä eänet kandeleh? | |||
97 | Jouhista uvehevozen. | |||
98 | Šoahah kannel valmehekše. | |||
99 | Tuo on nuori Jougahoińe | |||
100 | ottau kandelen käzilläh, | |||
101 | 100 ilon itšieh lähemmä; | |||
102 | šoittelou hän laulelou: | |||
103 | ei šoitto šoitolla tunnu | |||
104 | eipä ilo ilolla maihu | |||
105 | eigä laulu laulamalla. | |||
106 | 105 Virkkau vanha Väinämöińe: | |||
107 | "Kai on miehekši kyhätty, | |||
108 | pandu parran kandajaksi!" | |||
109 | Ottaa kandelen käzillä | |||
110 | ilon itšieh lähemmä; | |||
111 | 110 šoittelou dai laulelou, | |||
112 | šoittelou, šovittelou: | |||
113 | jo šoitto šoitolla tundu, | |||
114 | jo ilo ilolla maištu, | |||
115 | kaikki laulut laulannalla! | |||
116 | 115 Mi on metšässä linduu, | |||
117 | kakšin šiivin lendäjeä, | |||
118 | kaikki tullah kuulomah; | |||
119 | mi on meresšä kaloa, | |||
120 | kuužin evin kulgijoa, | |||
121 | 120 kahekšin karettajoa, | |||
122 | kai ne tullah kuulomah | |||
123 | Väinämöizen šoitandoa; | |||
124 | vedeäteh vein emändä, | |||
125 | vedeäteh vezikivellä, | |||
126 | 125 šoa hän šaramättähällä, | |||
127 | kai tullah kuulemah | |||
128 | Väinämöizen šoitandoa. | |||
(Nyt se loppu.) | ||||
1
r. tai: Kal'ervoińe. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR II 175. | 59 % |
|
JR 02742 | 51 % |
|
SKVR II 173b). | 50 % |
|
SKVR II 173 a). | 49 % |
|
SKVR II 175a). | 43 % |
|
SKVR II 176. | 33 % |
|
SKVR II 173. | 32 % |
|
SKVR II 239. | 27 % |
|
SKVR II 177. | 27 % |
|
SKVR II 177 a). | 25 % |
|
SKVR I1 591. | 24 % |
|
JR 17830 | 24 % |
|
SKVR II 171. | 21 % |
|
SKVR I1 579 a). | 21 % |
|
SKVR I1 590. | 19 % |
|
SKVR II 178. | 16 % |
|
SKVR I1 587. | 15 % |
|
SKVR I1 579. | 15 % |
|
SKVR II 178a). | 14 % |
|
SKVR VII1 619. | 12 % |
|
SKVR I1 9 a). | 12 % |
|
JR 02637 | 11 % |
|
SKVR II 174. | 11 % |
|
SKVR VII1 630. | 11 % |
|
SKVR II 161. | 11 % |
|
SKVR II 238. | 10 % |
|
SKVR I1 9. | 10 % |
|
SKVR VII1 627. | 10 % |
|
SKVR VII1 623. | 10 % |
|