skvr02100961
AunusPyhäjärvi
Ljeskov, N.
1893

Metadata

COL: Ljeskov N,
ID: 96 a).1
Transskriptsionin on suosiollisesti tarkastanut lehtori J. Kujola, jolta myös allaolevat sanaselitykset on saatu.
)
INF: Kat'eriina Turu.
LOC: Partaniemi.
OSA: II
SGN: Živ. st. III, 4 ss. 542-53.
TMP: - 93.2
s. 11. hindru-käptšöi = vääräkynsi; käptše = käpälä; käptšöi = käpälällinen. - s. 15. tujahtettih = kolahtivat (onomat). - s. 20 . pakažasti = ?. - palavasti = kuumasti. - s. 21. hiilavasti = kuumasti. - s. 27. valmištin (kylyn) = suljin reppänän ja luukut, lakaisin lattian ja lauteet ja varustin kaikki kylpemista, varten. - s. 28. havrun (piäl) = höyryn (löylyn) (päällä). - s. 31. valdaižesti = vapaasti, mielin määrin. - s. 33. siiru-kabu = juustopallero. - s. 35. muitši = saippuoi; tukuks = kasaksi, läjäksi. s. 46. tundettomaks = tuntemattomaksi. - s. 47. neten = tuon. - s. 51 kuadjaid = alushousut; kuapaižed = ? (ahtaat, kapeat). - s. 55. kandoi = synnyttäjä, äiti. - s. 60. sulavaižied = lämpimät, pehmeät. - s. 61. djämed = paksu. - s. 66. karvalližen = värisen. - s. 68. turbedaižen = tuuheakarvainen. - s. 69. njybläl = napilla. - s. 70 lappe = solki. - s. 103. tšivtšuoi = varpunen. - s. 108. uradutah = tulevat hulluiksi; urozmiehed = keski-ikäiset miehet. - s. 110. varastutah = kauhistuvat, peljästyvät. - s. 120. djamuoi = kokosi, keräsi kokoon. - s. 139. kengos, kungos = kukas. - s. 144. šurmud = lumot, loitsimiset. (?) - s. 177. rikastih = särkyi. - s. 213. kitšertuomed = kiharat tuomet. - s. 227. nuttav = haukkuu. - s. 232. koire-rikki = koirarakki. - s. 234. nirzan = kuonon, turvan. - s. 236. smiettiv = ajattelee, arvelee s. 237. agju = pää (meren, kylän, nuoran). - s 248. hallevui = muuttui huurteeksi. - s. 258. hurgujah = kiitävään. - s. 268. mutid = pikku kala. - s. 273. Žerdiižil = aidaksilla. - s. 290. myösti = taas, udestaan. - s. 319. ragon raudad = raollisen (rako) rautaa. - s. 321. arkuvasti = (?) huolellisesti. - s. 322. lašted = auransiivet. - s 325. tšumuttel'i = heitti. - s. 380. puaksud -= tiheät. - s. 381. tjikud -= pilkut, täplät. - s 408. šuvruks = hiekkajyväksi. - s. 409. bongah = (syvään kohtaan) pohjaan. - s. 410. suluoi kiveks - valkoiseksi kiveksi (alunakiveksi). - 2. 417. tšopetteli = tarkalleen valikoitsi - s. 424. rod'iiheze (kavnehembi) = tuli (kauniimmaksi). - s. 446. magei-rost'og = aunuksen kielen sult'šin. Ohueksi kaulottu pannukakku, jolle levitetään puuroa, kääritään kokoon ja sitten syödään. - s. 447. kaimadui = katosi. - s. 458. murńi = nurin. - s. 464. tšilmuks tšilmuoideli = laittoi pienen pieniksi palasiksi. - s. 474. kajuoiks = kalalokiksi.

    1  Sepuoi Ilmalline pajas ruadav;
    2  Sormed hanel piihtenny
    3  Kulakad ned vazaraižennu...
    4  Lendi kotkoi-lindu pajan piäle:
    5  5 "Oi-go Sepuoi Ilmalline,
    6  Taguoi ilman igälline,
    7  Oliiž minul sanomaižed...."
    8  - Olnov hyväd sanomad ka sano,
    9  Ei-ku oine, älä sano...
    10  10 Siiten kotkoi saneli,
    11  Hindru-käptšöi virkeli:
    12  Maard'öih-Duard'öih mane sulhuoiks..."
    13  Siid-go Sepuoil Ilmalližel,
    14  Taguoil ilman igälližel
    15  15 Piihted muale tujahtettih,
    16  Vazaraižed vajahtettih;
    17  Siid häin nämäd sanad sanuoi:
    18  "Muamojöini - kandojöini,
    19  Panes kyly lämmäh;
    20  20 Pakažasti, palavasti,
    21  Hiilavasti, higevästi...."
    22  Muamojöini - kandojöini
    23  Kylyn poigale lämitti:
    24  Pakažasti, palavasti,
    25  25 Hiilavasti, higevästi...
    26  "Mänes, mänes, poigu, kylyh,
    27  Kylyn minä valmištin:
    28  Havduin vastan havrun-piäl
    29  Veden lämmän lämmitin...
    30  30 Kylbe, poiga, kylläžesti,
    31  Vala vette valdaižesti,
    32  Peže piähyd pelvaz-pivoks,
    33  Silmäižed-ku siiru kabuks,
    34  Kaglaine-ku kanan munaks,
    35  35 Muitši rungu lumi tukuks"...
    36  Siite Sepuoi Ilmalline,
    37  Taguoi ilman igälline,
    38  Kävyi kylyh kylbemäh;
    39  Kylbi Sepuoi kylläžesti,
    40  40 Valuoi vette valdaižesti,
    41  Pezi silmäd siiru kabuks,
    42  Piähyden-ku pelvaz pivoks,
    43  Kaglaižen-ku kanan munaks,
    44  Muitšii̯ rungan lumi-tukuks.
    45  45 Tuli Sepuoi kylyz kodih,
    46  Tuli Ilmoi tundettomaks,
    47  Siit häin sanan sanuoi netšen:
    48  "Muamojöini - kandajöini,
    49  Tuo jo sobad pelvahižed,
    50  50 Tuo jo paide paltinaine,
    51  Tuo jo kuadjaid kuapaižed,
    52  Tuo jo kaaftan kavnehembi:
    53  Lähten minä sulhaižiks...."
    54  Tuoigo muamah Sepuoile
    55  55 Kanduoi kandoi Ilmalližele -
    56  Paidan piäle paltinaižen.
    57  Higettömäle hibjäižele;
    58  Kuad'aid kanduoi kuapaižed
    59  Sored'ile sorkaižile!
    60  60 Tuoi vie sukad sulavaižed.
    61  Djämedile djalgaižile!
    62  Kanduoi kengäd kandakaižed,
    63  Lehmän nahkaz leikotud,
    64  Häkin tal'l'az halgotud;
    65  65 Tuoi vie kaaftanan kavnehen,
    66  Kagran heinän karvalližen,
    67  Vihand heinän vihandoman;
    68  Turkin kanduoi turbedaižen,
    69  Tuhal nybläl nyblitetyn,
    70  70 Sadal lapal lapotetun;
    71  Siite taoi vie vyöle vyön
    72  Kelduoil karvuoil kudotetun,
    73  Kuldail niitil kulditetun.
    74  Siite Sepuoi Ilmalline,
    75  75 Taguoi Ilman Igälline
    76  Vattehil-go valmištelih,
    77  Sobaižil-go sobittelih:
    78  Pani paidan paltinaižen
    79  Higettömäle hibjaižele,
    80  80 Kuadjaid pani kuapaižed
    81  Soredile sorkaižile,
    82  Sukad pani sulavaižed
    83  Djämedile djalgaizile,
    84  Kengäd piäle kandakaižed,
    85  85 Lehmän nahkaz leikotud,
    86  Häkin tal'l'az halgotud;
    87  Pani kavniž kaaftanaižen,
    88  Kagran heinän karvalližen,
    89  Vihand heinän vihandoman,
    90  90 Turkin piäle turbedaižen,
    91  Tuhal nybläl nyblitetyn,
    92  Sadal lapal lapotetun;
    93  Siiten vyöl häin vyöstiheze
    94  Keldoiz karvoiz kudotul,
    95  95 Kulde niitil kulditul.
    96  Sanuoi siite sanomaižed:
    97  "Maamojöini - kandajöini,
    98  Valljastele villöi varzoi
    99  Rusked kordjan eduižih,
    100  100 Kaksi hobju djalgaksoižih,
    101  Kuvži kuldu kablahaižih;
    102  Pane kägyöid kukkamah,
    103  Pane tšivtšuoid tšiližemmäh,
    104  Bembel piäle pajatammah,
    105  105 Rahkehile rätšätämmäh;
    106  Anda kaiki katšahtetah,
    107  Nuored poigad pölgästytäh,
    108  Uroz miehed uradutah,
    109  Nuored neidod ihastutah,
    110  110 Vahnad vaimod varastutah..."
    111  Muamah varzan val'l'asteli,
    112  Villöin kordjah panetteli,
    113  Kaksi-hobju djalgaksoižih,
    114  Kuvzi-kuldu kablahaižih;
    115  115 Pani kägyöid kukkumah,
    116  Pani tšivtšuoid tšiližemmäh,
    117  Bembel piäle pajatammah,
    118  Rahkehile rätšätämmäh..."
    119  Ištuiheze Sepuoi Ilmalline kordjan peräh.
    120  120 Djamuoi kobrih ohjaksed,
    121  Kainaluoižeh kavniž pletin;
    122  Iški varzan vägövästi;
    123  Iški villöin kibedästi,
    124  Lähti merdy myöti ajamah...
    125  125 Ajav päivän, ajav toižen,
    126  Ajav päiväd kolmatte;
    127  Ei-go kabje hebon kastu,
    128  Ei-go vuohine lihone,
    129  Rahkehissa razvad valuv,
    130  130 Bembelessä veri tippuv;
    131  Rusked kordje karižov,
    132  Kuldu kablaz kaižov;
    133  Kolmauden-go päivän puolez
    134  Kuvlov Sepuoi djyryn suvren;
    135  135 Havu mettše hojaidav
    136  Kuvzi korbi kujaidav;
    137  Kattšov ylöih - päivöi paštav
    138  Kattšov alah-regi ajav;
    139  Kengos kungos regez ajav?
    140  140 Regez kaksi miesty:
    141  Yksi vahne Väinemyöine,
    142  Toine nuori Djogamuoine...
    143  Vahne viizav Väinemyöine
    144  Laski šurmud Sepuoin piäle:
    145  145 Sepuoin kordje kopastih,
    146  Kirjav kordje kipastih,
    147  Hobju djalgaksed turmottih...
    148  Lavluoi Sepuoi Suaren saložan
    149  Keski meren sinižen,
    150  150 Koivud kovad kazvettih,
    151  Valgei tuohed - turbottih;
    152  Otti Sepuoi Ilmalline koivun,
    153  Luadii kai vie lujembi,
    154  Azui kai vie parembi:
    155  155 Lähti edelleh merdy myöti ajamah...
    156  Ajav päivän, ajav toižen,
    157  Ajav päiväd kolmattu;
    158  Ei-go kabje hebon kastu,
    159  Ei-go vuohine lihone;
    160  160 Rahkehissa razvad valuv,
    161  Bembelessä veri tippuv;
    162  Rusked kordje rutšižov,
    163  Kuldu kablaz kaižov;
    164  Kolmandengo päivän puolez
    165  165 Kuvlov myösti Sepuoi djyryn;
    166  Havu mettše hajaidav,
    167  Kuvzi korbi kujaidav,
    168  Kattšov ylöih - päivöi paštav,
    169  Kattšov alah-regi ajav;
    170  170 Kengos, kungos regez ajav?
    171  Regez ajav kaksi miesty:
    172  Yksi vahne Väinemyöine,
    173  Toine nuori Djogamuoine
    174  Vahne viizav Väinemyöine
    175  175 Laski šurmud Sepuoin piäle,
    176  Sepuoin kordje kopastih,
    177  Rusked kordje rikastih,
    178  Kuldu-kablahad turmottih...
    179  Lavluoi Sepuoi Suaren saložan
    180  180 Keski meren sinižen,
    181  Koivud kovad kazvettih,
    182  Okse koivud turbottih.
    183  Otti Sepuoi Ilmalline koivun.
    184  Luadii kai vie lujembi,
    185  185 Azui kai vie parembi;
    186  Lähti edelleh merdy myöti ajamah
    187  Ajav päivän, ajav toižen,
    188  Ajav päiväd kolmattu;
    189  Ei-go hebon kabju kastu
    190  190 Ei-go vuohine lihone;
    191  Rahkehissa razvad valuv,
    192  Bembelessä veri tippuv,
    193  Rusked kordje rutšižov,
    194  Kuldu kablaz kaižov;
    195  195 Kolmanden-go päivän puolez
    196  Kuvlov myösti Sepuoi djyryn;
    197  Havu mettše hajaidav,
    198  Kuvzi-korbi kujaidav;
    199  Kattšov ylöih - päivöi paštav,
    200  200 Kattšov alah - regi kulgov...
    201  Kengos kungos regez ajav?
    202  Regez ajav kaksi miesty:
    203  Yksi vahne Väinemyöine,
    204  Toine nuori Djogamuoine;
    205  205 Vahne viizav Väinemyöine
    206  Laski šurmud Sepuoin piäle;
    207  Sepuoin kordje kopastih,
    208  Rusked kordje rikastih,
    209  Bembeled ned turmottih...
    210  210 Lavoil Sepnoi suaren saložan...
    211  Keski meren sinižen
    212  Kovad koivud kazvettih
    213  Kitšer tuomed turbottih.
    214  Otti Sepuoi Ilmalline tuomen.
    215  215 Luadii kai vie lujembi,
    216  Azui kai vie parembi;
    217  Lähti merdy myöti ajamah....
    218  Ajav päivän, ajav toižen,
    219  Ajav päiväd kolmattu;
    220  220 Ei-go hebon kabju kastu,
    221  Ei-go vuohine lihone
    222  Rahkehissa razvad valuv,
    223  Bembelissä veri tippuv;
    224  Rusked kordje karižov,
    225  225 Kuldu kablaz kaižov;
    226  Kolmanden-go päivän puolez
    227  Kuvlov Sepuoi - koiru nuttav;
    228  Havu mettše hojaidav,
    229  Kuvži korbi kujaidav;
    230  230 Kattšov ylöih - päivöi paštav,
    231  Kattšov alah - savu novzov,
    232  Koire-rikki kodin vardjuoi
    233  Havkuv-nuttav Sepuoin piäle,
    234  Varzan nirzan verdyttäv,
    235  235 Villöin händän villottav.
    236  Smiettiv Sepuoi - eläi lähin,
    237  Ajattelov - agju nägyv
    238  Hänen meren kulgeman,
    239  Hänen kordjaz-ajandan.
    240  240 Kattšov Sepuo-ieläi-tila,
    241  Tsaarin kodi korhottav,
    242  Hidvid perti - porhottav.
    243  Ajuoi Sepuoi Ilmalline
    244  Hidvid Tsaarin ikkuoin-alle;
    245  245 Hobju-djalgaz seižattih,
    246  Kuldu-kablaz kopahtih,
    247  Rusked kordje azetui;
    248  Varzal higi hallevui,
    249  Villöiz vuahti valevui.
    250  250 Sanov siite Sepuoi Ilmalline,
    251  Taguoi ilman igälline,
    252  Korged iänel iäništäv,
    253  Saged iänel sagištav.
    254  "Hidvid tsaari, miehiz miez!
    255  255 Djogo andad ainavuoižen,
    256  Djogo työndäd tyttäryöižen,
    257  Kulda kablaz kulgijah,
    258  Sepuoin kordjah hurgujah..."
    259  Vastah hidvid vastadeli,
    260  260 Sepuoin Sanomile saneli:
    261  Oi-go, noi go Sepuoi Ilmalline,
    262  Taguoi ilman igälline!
    263  Äsky andan ainavuoižen!
    264  Äsky työndän tyttäryöižen
    265  265 Sinun kordjah hurgujah,
    266  Kuldu-kablaz kulgijah,
    267  Lavlaned-ku lambin pihale,
    268  Piened mutid pirskamah,
    269  Lahnan-kalad laimamah,
    270  270 Lohen-kalad loigamah:
    271  Azuned-ka aidan ymbäri,
    272  Luadined-ku lambin randah
    273  Ravdaižil-go žerdiižil,
    274  Teräksömil seibähäižil:
    275  275 Vitšo madon vitšaižil,
    276  Händäd djätä häilymäh,
    277  Njuokad vuoroi tšuilamah...
    278  Lavluoi Sepuoi Ilmalline
    279  Hidvid tsaarille lambiižen,
    280  280 Piened mutid pirskamah,
    281  Lahnan-kalad laimamah,
    282  Lohen-kalad loigamah,
    283  Azui aidan ymbäri,
    284  Luadii kurgen lambin randah
    285  285 Ravdaižil-go žerdiižil;
    286  Teräksömil seibähäizil;
    287  Vitšoi madon vitsaižil,
    288  Händäd djätti häilymäh
    289  Njuokad vnoroi tšuilamah...
    290  290 Myösti mäni Sepuoi Ilmalline
    291  Hidvid Tsaarin ikkuoin-alle.
    292  Korged iänel iäništäv,
    293  Saged iänel sagištav:
    294  "Hidvid tsaari, miehiz miez,
    295  295 Djogo andad ainavuoižen
    296  Djogo työndäd tyttäryöižen
    297  Kuldu kablaz kulgijah,
    298  Sepuoin korjah hurgujah?
    299  Minä lavluoin lambin pihale,
    300  300 Piened mutid pirskamah,
    301  Lahnan-kalad laimamah,
    302  Lohen-kalad loigamah;
    303  Azuin aidan ymbäri
    304  Ravdaižil-go žerdiižil,
    305  305 Teräksömil seibähäižil,
    306  Vitšuoin madon vitšaižil,
    307  Händäd djätin häilymäh,
    308  Njuokad vuoroi tšuilamah.
    309  Siite hidvid vastadeli,
    310  310 Sepuoin sanomile saneli:
    311  "Äsky andan ainavuoižen,
    312  Äsky työndän tyttäryöižen,
    313  Voined peldon kytšin kyndäi,
    314  Kiärmehižen kiändeteltä,
    315  315 Madohižen vagodelta,
    316  Kengättömil djalgaižil,
    317  Vyöttömil-go rungaižil,
    318  Syömättömil vatšaižil?"
    319  Otti Sepuoi ragon ravdad,
    320  320 Hobjad, kuldad kyllästi,
    321  Taguoi adran arkuvasti
    322  Kuldal lašted kulditti
    323  Hobjal adraimed hobjittši;
    324  Ravde paidan panetteli
    325  325 Kivi-hatun tšumutteli
    326  Lähti peldon kyndämäh,
    327  Lähti kytšin kujoitammah,
    328  Kiärmehištu kiändelemmäh,
    329  Madohištu vagodammah...
    330  330 Lopii Sepuoi kyndändän,
    331  Heiti Taguoi vagodandan
    332  Mäni hidvid ikkuoin-alle
    333  Korged iänel iäništäv,
    334  Saged iänel sagištav:
    335  335 "Hidvid tsaari, miehiz miez!
    336  Djogo andad ainavuoižen,
    337  Djogo työndät tyttäryöižen
    338  Kuldu kablaz kulgijah,
    339  Sepuoin kordjah hurgujah?
    340  340 Minä kytšin peldon kyndin?
    341  Kiärmehižen kiändelin,
    342  Madohižen vagodelin
    343  Vyöttömil-go rungaižil,
    344  Syömättömil vatšaižil,
    345  345 Kengättömil djalgaižil..."
    346  Anduoi siite hidvid tsaari,
    347  Anduoi oman ainavuoižen,
    348  Työnzi oman tyttäryöižen,
    349  Kavnehen-go Duard'öin-Muard'öin
    350  350 Kuldu-kablaz kulgijah,
    351  Sepuoin kordjah hurgujah...
    352  Lähti Sepuoi ajamah,
    353  Lähti Ilmoi kulgemah;
    354  Muard'öi-Duard'öi kordjaz ištuv;
    355  355 Kavnikaine peräz nojav,
    356  Ajav päivän, ajav toižen,
    357  Ajav päiväd kolmattu;
    358  Ei-go kabje hebon kastu,
    359  Ei-go vuohine lihone;
    360  360 Rahkehissa razvad valuv,
    361  Bembelissä veri tippuv,
    362  Rusked kordje karižov
    363  Kuldu kablaz kaižov;
    364  Kolmanden-go päivän puolez
    365  365 Kattšov Sepuoi kordjan peräh,
    366  Ei-go kordjaz Muard'öid-Duard'öid
    367  Kulgijassa kuldaštu,
    368  Karižijas kavništu;
    369  Muard'öi- Duard'öi vereväine,
    370  370 Valgei hibju lihavaine,
    371  Pelvaz tukke, sini silme,
    372  Kaide kujo muste kulme,
    373  Lendi tiähteks taivahah,
    374  Liigaks tiähteks ylähäh.
    375  375 Etšii Ilmalline Sepuoi tiähten,
    376  Muard'öin-Duard'öin vereväižen,
    377  Valgei hibju lihavaižen,
    378  Pelvaz-tukan, sini silmän,
    379  Kaide kujo mustan kulman,
    380  380 Puaksud tiähted tiedoiteli,
    381  Kuldu tikud lugoiteli;
    382  Ljövzi Sepuoi liigan tiähten
    383  Etšii Sepuoi kuldu-tikun;
    384  Otti Muard'öin-Duard'öin kordjah
    385  385 Vereväižen - lihavaižen, -
    386  Rodiiheze vie kavnehembi...
    387  Lähti Sepuoi ajamah,
    388  Lähti Ilmoi kulgemah;
    389  Muard'öi-Duard'öi kordjaz ištuv,
    390  390 Lihavaine peräz nojav...
    391  Ajav päivän, ajav toižen,
    392  Ajav päiväd kolmattu;
    393  Ei-go kabje hebon kastu,
    394  Ei-go vuohine lihone;
    395  395 Rahkehissa razvad valuv,
    396  Bembelessä veri tippuv;
    397  Rusked kordje karizov;
    398  Kuldu kablaz kaižov,
    399  Kolmanden-go päivän puolez
    400  400 Kattšov Sepuoi kordjan peräh;
    401  Ei-go kordjaz Muard'öid-Duard'öid,
    402  Kulgijassa kuldaštu,
    403  Karižijas kavništu.
    404  Muard'öi-Duard'öi vereväine,
    405  405 Valgei-hibju lihavaine,
    406  Pelvaz tukke, sini silme,
    407  Kaide kujo, muste kulme,
    408  Heitih tšuvruks meren pohjah,
    409  Tšukeldih go veden bongah,
    410  410 Suluoi kiveks sulahtih,
    411  Liigaks tšuvruks tšupsahtih.
    412  Etšii Sepuoi Ilmalline tšuvrun,
    413  Muard'öin-Duard'öin vereväižen,
    414  Valgei-hibju lihavaižen.
    415  415 Pelvaz tukan, sini silmän,
    416  Kaide kujo, mustan kulman;
    417  Meren tšuvrud tšopetteli,
    418  Suluoi kived kiändetteli,
    419  Lövzi Sepuoi liigan tsuvrun
    420  420 Etšii Sepuoi Suluoi kiven;
    421  Nosti Muard'öin-Duard'öin kordjah,
    422  Vereväižen, lihavaižen, -
    423  Rodii heze vie kavnehembi...
    424  Lähti Sepuoi ajamah,
    425  425 Lähti Ilmoi kulgemah.
    426  Muard'öi-Duard'öi kordjaz ištuv,
    427  Lihavaine peräz nojav.
    428  Ajav päivän, ajav toižen,
    429  Ajav päiväd kolmattu;
    430  430 Ei-go kabju hebon kastu
    431  Ei-go vuohine lihone,
    432  Rahkehissa razvad valuv,
    433  Bembelessä veri tippuv,
    434  Rusked kordje karižov,
    435  435 Kuldu-kablaz kaižov;
    436  Kolmanden-go päivän puolez
    437  Kattšov Sepuoi kordjan-peräh;
    438  Ei-go kordjaz Muard'öid-Duard'öid,
    439  Kulgijassa kuldaštu,
    440  440 Karižijas kavništu.
    441  Muard'öi-Duard'öi vereväine,
    442  Valgei-hibju lihavaine,
    443  Pelvaz tukke, sini silme,
    444  Kaide kujo - muste kulme,
    445  445 Muuvtiih piirai värtinäks,
    446  Magei-rost'og pualikaks;
    447  Kaidah kordjah kaimadui,
    448  Kuivih heinih hävidyi;
    449  Siid go Sepuoi Ilmalline,
    450  450 Taguoi ilman igälline,
    451  Puri huvled, kiändi piän
    452  Murdi mustad habened;
    453  Etšii kordjaz vartinäižen,
    454  Muard'öin-Duard'öin vereväižen,
    455  455 Valgei-hibju lihavaižen
    456  Pelvaz tukan, sini silmän,
    457  Kaide kujo, mustan kulman;
    458  Kordjan murni kiändetteli,
    459  Heinäd kuivad tuvluoiteli,
    460  460 Lövzi Sepuoi värtinäižen,
    461  Etžii Sepuoi pualikaižen;
    462  Kädeh otti katkaideli,
    463  Poiki puolez murendeli,
    464  Hienoks tšilmuks tšilmuoideli,
    465  465 Mustah Mereh viškaideli.
    466  Siite Sepuoi Ilmalline,
    467  Taguoi ilman igälline,
    468  Saneli-go sanomaižed,
    469  Virkeli-go virkandaižed:
    470  470 Muard'öi-Duard'öi vereväine,
    471  Valgei hibju, lihavaine,
    472  Pelvaz tukke, sini silme,
    473  Kaide kujo, muste kulme,
    474  Mäne kajuoiks igäks kaikeks
    475  475 Luodoluoile lokottamah,
    476  Veden kivil kaikuttamah,
    477  Nenän niemil nivgumah,
    478  Vastatuvlih vuappumah."
    479  Siite Sepuoi Ilmalline,
    480  480 Taguoi ilman igälline,
    481  Ištuih kordjah kirjavah,
    482  Iški pletil kibedästi,
    483  Villöin varzan vägövästi,
    484  Lähti merdy myöti ajamah...

1 Transskriptsionin on suosiollisesti tarkastanut lehtori J. Kujola, jolta myös allaolevat sanaselitykset on saatu.
2 s. 11. hindru-käptšöi = vääräkynsi; käptše = käpälä; käptšöi = käpälällinen. - s. 15. tujahtettih = kolahtivat (onomat). - s. 20 . pakažasti = ?. - palavasti = kuumasti. - s. 21. hiilavasti = kuumasti. - s. 27. valmištin (kylyn) = suljin reppänän ja luukut, lakaisin lattian ja lauteet ja varustin kaikki kylpemista, varten. - s. 28. havrun (piäl) = höyryn (löylyn) (päällä). - s. 31. valdaižesti = vapaasti, mielin määrin. - s. 33. siiru-kabu = juustopallero. - s. 35. muitši = saippuoi; tukuks = kasaksi, läjäksi. s. 46. tundettomaks = tuntemattomaksi. - s. 47. neten = tuon. - s. 51 kuadjaid = alushousut; kuapaižed = ? (ahtaat, kapeat). - s. 55. kandoi = synnyttäjä, äiti. - s. 60. sulavaižied = lämpimät, pehmeät. - s. 61. djämed = paksu. - s. 66. karvalližen = värisen. - s. 68. turbedaižen = tuuheakarvainen. - s. 69. njybläl = napilla. - s. 70 lappe = solki. - s. 103. tšivtšuoi = varpunen. - s. 108. uradutah = tulevat hulluiksi; urozmiehed = keski-ikäiset miehet. - s. 110. varastutah = kauhistuvat, peljästyvät. - s. 120. djamuoi = kokosi, keräsi kokoon. - s. 139. kengos, kungos = kukas. - s. 144. šurmud = lumot, loitsimiset. (?) - s. 177. rikastih = särkyi. - s. 213. kitšertuomed = kiharat tuomet. - s. 227. nuttav = haukkuu. - s. 232. koire-rikki = koirarakki. - s. 234. nirzan = kuonon, turvan. - s. 236. smiettiv = ajattelee, arvelee s. 237. agju = pää (meren, kylän, nuoran). - s 248. hallevui = muuttui huurteeksi. - s. 258. hurgujah = kiitävään. - s. 268. mutid = pikku kala. - s. 273. Žerdiižil = aidaksilla. - s. 290. myösti = taas, udestaan. - s. 319. ragon raudad = raollisen (rako) rautaa. - s. 321. arkuvasti = (?) huolellisesti. - s. 322. lašted = auransiivet. - s 325. tšumuttel'i = heitti. - s. 380. puaksud -= tiheät. - s. 381. tjikud -= pilkut, täplät. - s 408. šuvruks = hiekkajyväksi. - s. 409. bongah = (syvään kohtaan) pohjaan. - s. 410. suluoi kiveks - valkoiseksi kiveksi (alunakiveksi). - 2. 417. tšopetteli = tarkalleen valikoitsi - s. 424. rod'iiheze (kavnehembi) = tuli (kauniimmaksi). - s. 446. magei-rost'og = aunuksen kielen sult'šin. Ohueksi kaulottu pannukakku, jolle levitetään puuroa, kääritään kokoon ja sitten syödään. - s. 447. kaimadui = katosi. - s. 458. murńi = nurin. - s. 464. tšilmuks tšilmuoideli = laittoi pienen pieniksi palasiksi. - s. 474. kajuoiks = kalalokiksi.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems