skvr01209090
Viena — Vuokkiniemi
Borenius, A. A.
1877
Riien s[ynti]. |
||||
2 | Oli neito pikkaraińe, | |||
3 | Keski kasvuné kapittsa, | |||
4 |
Valu1 Va|ru|: Valu. varrella vähäśen,
|
|||
5 | Jo lipu vähän ijällä. | |||
6 | 5 Tuli kannossa palavi, | |||
7 |
Kantosessa koivusessa,2 |Neijen tuhman turvaksensa|: *Kantosessa koivusessa*.
|
|||
8 | Korvalla tulisen kosken, | |||
9 | Pyhän virran viertiellä. | |||
10 | Neit'i vieressä venyvi, | |||
11 | 10 Risusilla riuvottavi; | |||
12 | Teki tuul'i t'iineheksi, | |||
13 | Kova ilma kohtusaksi. | |||
14 | Kohin tuulehen kovaha. | |||
15 | Kanto kantuo kovoa, | |||
16 | 15 [Kanto] kuuta kaksi, kolme, | |||
17 |
2, 3, 3, 4,3 Numeron päällä '' näht. muistutukseksi että on laulettu:
nel'l'ä.
|
|||
18 |
3, 4,3 Numeron päällä '' näht. muistutukseksi että on laulettu:
nel'l'ä. 5, 6,
|
|||
19 |
6, 7,4 Numeron päällä (ˇ), näht. muistutukseksi että on
laulettu:
šeitsemän. 8 -
|
|||
20 | 8, 9 kuuta, | |||
21 | 20 Jopa kuuta kymmeńisen, | |||
22 |
Kanto kantu[o5 Sanan edessä: |koht|. kovoa],
|
|||
23 | Vatsan täyttä vaikie[ta]. | |||
24 | Jo sano san[alla tuolla], | |||
25 | Tuolla virkk[o vintiöllä]: | |||
26 | 25 "Vattsa vaivalla pitävi, | |||
27 | Kohtu päivillä kovilla, | |||
28 | Jos ei vattsoa olisi, | |||
29 | Empä vaivoa näkisi, | |||
30 | Jos ei kohtuo olisi, | |||
31 | 30 Näkis' en päivie kovie." | |||
32 | Ei lapset lakie t'iijä, | |||
33 | Vaimot vallan tuomiuo. | |||
34 | (Synnytteli p[oikiahan]), | |||
35 | Saipa poikoa 9 | |||
36 | 35 Yhestä vatsan kohusta. | |||
37 | Eipä tuota tiiettynä, | |||
38 | Mit' on kukse pantanehe. | |||
39 | Yks' on pantu pakkasekše, | |||
40 | Kyheält' on kylmäjäkse, | |||
41 | 40 2:ńe on pantu tuulijakše, | |||
42 |
3:s mertä6 rtä alleviivattu. pyyhkiäkse,
|
|||
43 |
Lainnehen lakasijakse,7 lakasiakse: lakasijakse.
|
|||
44 | 4:l'l'äs teijen t'ietäjäkse, | |||
45 |
5:es8 Jäljessä: "em mie sitä muissa". - - -
|
|||
46 | 45 6:ves on kultasoaren vahikse, | |||
47 | 7:mes selittäjäkse, | |||
48 | 8:s kansan yhtehisekse. | |||
49 | Ei millä nimie täyvy. | |||
50 |
Yks' on riiekse rivattu,9 Sivulla: (Sillä sitä jo tavotetah).
|
|||
51 | 50 Kassett' on koatajakse. | |||
52 | Se on riiekse ri[vattu], | |||
53 | Koatajakse kassettuna. | |||
54 | Oi on silma, riisi rietta, | |||
55 | Riisi rietta, naisten nakru, | |||
56 | 55 Naisten n[akru], piian pilkka, | |||
57 | Herjan helmojen alańe, | |||
58 | Suutoin, peätöin, persietöin, | |||
59 | Aivan armotoin sikie! | |||
60 | Ota, hakki, hampahasi, | |||
61 | 60 Tuonen lukki, leukaluusi, | |||
62 | Puromasta, jäytämästä, | |||
63 | Syömästä, kaluomasta, | |||
64 |
Rissittyitä10 Rissityitä: Rissittyitä. rikkomasta,
|
|||
65 | Kassettuita koatamasta, | |||
66 | 65 Rintaluita riipomasta, | |||
67 | Ńapoja navertamasta, | |||
68 | *(Mulkkuja mutelemasta)*, | |||
69 | Ennen päivän nousem[i]sta, | |||
70 | Koin jumalan koittamista, | |||
71 | 70 Aurinkon alenomista, | |||
72 | Sijan tuntumattomaksi, | |||
73 | Paikan muistamatt[omaksi], | |||
74 | Jottei kuuluis kuuna peänä, | |||
75 | Sinä ilmaissa ikänä. | |||
76 |
75 Pyyhi pois pyhät kipiet,11 Seuraavana säkeenä: |Rissittyjen|.
|
|||
77 | *Pyhät lainnehet lakaśe, | |||
78 |
P[yhä]t sammut12 mm alleviivattu. soastuttele.*
|
|||
79 | Viiös tuonne, kunne käsken: | |||
80 | Lampihin nimettömähän, | |||
81 | 80 Syyvä kaikilla kaloilla, | |||
82 | Ihvenilla, ahvenilla, | |||
83 | Kiiskillä vejen kaloilla. | |||
84 |
Jos et13 Säe alettu: |Muiten|. tuotana totelle,
|
|||
85 | Tuonne ma sinun manoan, | |||
86 | 85 Riisi rietta, [naisten nakru], | |||
87 | Naisten [nakru, piian pilkka], | |||
88 | Herjan [helmojen alańe], | |||
89 | Tuonne ma sinun m[anoan] | |||
90 | Maksahan merimatehen, | |||
91 | 90 Merisonkan suolen peähä, | |||
92 | Merikampalon kalaha, | |||
93 | Jost' ei nouta polvenaha, | |||
94 |
Etšitä14 Etšit|ei|: Etšitä. sinä ikänä,
|
|||
95 | Ei suinki sinun sukuo. | |||
1
Va|ru|: Valu. 2 |Neijen tuhman turvaksensa|: *Kantosessa koivusessa*. 3 Numeron päällä '' näht. muistutukseksi että on laulettu: nel'l'ä. 4 Numeron päällä (ˇ), näht. muistutukseksi että on laulettu: šeitsemän. 5 Sanan edessä: |koht|. 6 rtä alleviivattu. 7 lakasiakse: lakasijakse. 8 Jäljessä: "em mie sitä muissa". 9 Sivulla: (Sillä sitä jo tavotetah). 10 Rissityitä: Rissittyitä. 11 Seuraavana säkeenä: |Rissittyjen|. 12 mm alleviivattu. 13 Säe alettu: |Muiten|. 14 Etšit|ei|: Etšitä. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I4 910. | 15 % |
|
SKVR I4 911. | 14 % |
|
SKVR I4 899. | 13 % |
|
SKVR I4 583. | 11 % |
|
SKVR XII2 5530. | 10 % |
|
SKVR I4 584. | 10 % |
|
SKVR VII3 4503. | 74 % |
|
JR 03964 | 64 % |
|
SKVR I1 erill. [Sampo] 1. | 53 % |
|
JR 37867 | 53 % |
|
SKVR I4 648. | 52 % |
|
SKVR XII2 5767. | 50 % |
|