skvr01208050
AunusKiimaisjärvi
Borenius, A. A.
1872

Metadata

COL: Bor.
ID: 805.
INF: Karppaińe Mihhei.
LOC: Kiimasj.
OSA: I4
SGN: II, n. 151.
TMP: 12/8 72.

Pissos-sünd'i.

    2  Oli ennen ńel'l'ä neittä,
    3  Ńel'l'ä neittä, kolme miestä,
    4  Ühen ńiitun niittäjöä.
    5  Miestet1
Sic. Laulaja on samoin kuin moni muu luullut karjalan murteelle oudon "miesten" muodon yksikön genitiviksi. Lemminkäisen runossa (1) onkin rinnakkain "miesten", "urohon". *Vrt. "miestä", joka on karjalainenkin muoto.*
niitti, naizet haravoi.
    6  5 Vet'i heinät karheilla,
    7  Laitto pikku-takkuizilla.
    8  Tuli Turjan Lappalaińe,
    9  Poltti heinäti porolla,
    10  Küpenillä küüätteli.2
Tähän seuraava mitatoin säe "Tuli tuuli, tuhkat vei" jäi uudestaan laulettaessa pois.
    11  10 Tuoho kazvo kauńis tammi,
    12  Veza verratoin üleńi.
    13  Ojenteli oksiehe,
    14  Levitteli lehviehe,
    15  Pietti pilvet juoksomasta,
    16  15 Hattarat hat͜serdamasta,
    17  Pietti päiväm paistamasta,
    18  Kuuhuon kumottamasta.
    19  Seh' oli vanha Väinämöińe
    20  Et͜sitteli kañzastaha,
    21  20 Küzelibä joukostaha:
    22  Ongo tässä nuorizossa
    23  Tämäñ tammen taittajaista?
    24  Pikku mies merestä nouzi
    25  Pissum peigalom pivuine,
    26  25 Kolmeñ sormen korgevuiñe,
    27  Ukkoin' ühtä küünäröä,
    28  Pard' on kahta küünäröä.
    29  Astuogo keikotteli
    30  Juurilla tulizeñ tammeñ,
    31  30 Vägähillä puum punaizen.
    32  Hivelibä kirvestähä3
† Ss:n 31-5 järj. = 34-5, 31-3.
    33  Kolmehe kovazimehe,
    34  Seitt͜semehe sieram peähä.
    35  It͜se tuosta katt͜selihi,
    36  35 Katt͜selihi, keändelihi.
    37  Iski om puuda kirvehellä,
    38  Tammie taza-terällä.
    39  Tuli tuiski kirvehestä,4
† kirvestä.
    40  Talu tammesta pageni.
    41  40 Laski ladvam Pohjoil'aha,
    42  Tüvin šuurrehe šuvehe.
    43  It͜se tuossa arveligi:
    44  Midä noistagi tulizi
    45  Okšista tulizeñ tammeñ,
    46  45 Vägähistä puum punaizen?
    47  Nuoli noistagi tulizi
    48  Oksista tulizeñ tammeñ,
    49  Vägähistä puum punaizen.
    50  Peädü paha kuulomassa,
    51  50 Jumala tähüstämässä.
    52  Kolm' on poigoa pahalla:
    53  Üks' on rujo, toińe ramba,
    54  Kolmaz om peri-sogie,
    55  Rujo nuolien5
† nuolijen.
vanuoja,
    56  55 Ramba jouzen jäńńittäjä,
    57  Ambuja peri-sogie.
    58  Kunne ammun enzimmäizen?
    59  Jalgohoińi, moa-emähä.
    60  Tahto moa Manalla männä,
    61  60 Terä hietra hemmahella.
    62  Se sieldä perittänehe,
    63  Nuoli nouvateldanehe,
    64  Kunne ammuñ toizen nuolen?
    65  Peäñi peällä taivoizella.
    66  65 Tahto taivoińe haleta
    67  Ilman koaret katkiella.
    68  Se sieldä perittänehe,
    69  Nuoli nouvateldanehe.
    70  Kunne ammun kolmannen?
    71  70 Ülitt͜si meren üheksäñ,
    72  Meri-puolen kümmenettä.
    73  Se sieldä perittänehe,
    74  Nuoli nouvateldanehe,
    75  Läbi reppänän reduizi,
    76  75 Läbi lapsen kätküöistä,
    77  Ihoho imehten raukan,
    78  Emon tuomen6
Sic. "ma" päätteinen verbin muoto on karj. murteelle outo. "Emon tuoma" oli karjalaksi "emon tuotu".
ruumihihi.

1 Sic. Laulaja on samoin kuin moni muu luullut karjalan murteelle oudon "miesten" muodon yksikön genitiviksi. Lemminkäisen runossa (1) onkin rinnakkain "miesten", "urohon". *Vrt. "miestä", joka on karjalainenkin muoto.*
2 Tähän seuraava mitatoin säe "Tuli tuuli, tuhkat vei" jäi uudestaan laulettaessa pois.
3 † Ss:n 31-5 järj. = 34-5, 31-3.
4 † kirvestä.
5 † nuolijen.
6 Sic. "ma" päätteinen verbin muoto on karj. murteelle outo. "Emon tuoma" oli karjalaksi "emon tuotu".

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems