skvr01207960
VienaKontokki
Prihti, Vihtori
1908

Metadata

COL: Prihti
ID: 796.
INF: Iisakki Hämäläinen.
LOC: Akonlaksi.
OSA: I4
SGN: n. 18.
TMP: 08.

Pieksijä-, hermo- ja jäsentautiin.

Mennään metsään umpilammin tai heteen (lähtien) seutuville, etsitään kolme vähäistä haapoa (lähellä toisiaan tulee niiden olla). Haavat halastaan niin paljon, että ihminen sopii halkeamasta kulkemaan. Vesi otetaan sitten lammista (heteestä), kuitenkin ensin loihditaan:
a.
    4  Onko miehiä1
mie|stä|: miehiä.
meressä,
    5  Umpilammissa uroja,
    6  Niin pitkiä kun korpikuusi
    7  Kerallani keikkumaan,
    8  5 Kanssani kavehtimaan?
    9  En tahdo vasten itseäni,
    10  En vasten vaimoani,
    11  En vasten lapsiani,
    12  En vasten joukkoani,
    13  10 Tahdon vasten vastuksia,
    14  Vastuksia voittamaan,
    15  Katehia kaatamaan.
Vettä pistäissä vuollaan vesipaikkaan hopeata ja loihditaan:
b.
    18  Minun tässä kultani kuluvat,
    19  Hopeani huoppenoo
    20  Isäni soasta soamat;
    21  Täss' on kullat kuppihisi,
    22  Hopeat pikarihisi.
    23  Veen kultainen kuningas,
    24  Veen valtias väkevä,
    25  Lähe avukseni, armoikseni!
Veden tulee astiossa myötäpäivään pyöriä. Vedenotto loihdun keralla niin monasti tehtävä, että se myötäpäivään rupeaa pyörimään. - Vesi viedään halastujen haapojen luokse, jossa se lämmitetään. Kahvipannu on sopiva lämmitysastiaksi, pannun kannatin puuksi kelpaa ainoastaan haapa. Pannun alle tehdään 4 petäjätulta. Sillä aikaa kun vesi lämpiää, kulkee sairas vaatteettomana kunkin halastun puun läpi 2:si kertaa myötäpäivään ja 1:den kerran vastapäivään. Halkeamien kohdasta, kolmesta paikasta, punasella langalla tulee haavat sitoa heti, kun niiden läpi on tultu kuletuksi. Tämän jälkeen, kun vesi on lämminnyt, otetaan pannu tulelta, sairas asettuu seisomaan tulien keskelle, jossa sitten valetaan, loihtien:
c.
    28  Veen kultainen kuningas,
    29  Ole apunani, armoinani,
    30  Voimanani, varoinani!
Niitä vaatteita, jotka sairaalla pesupaikalle tullessa on yllä, ei pidä päälle panna, vaan jätettäköön metsään.

1 mie|stä|: miehiä.