skvr01202810
Viena — Vuokkiniemi
Lönnrot, Elias
1834
1 | Tuli on tehty taivos[essa], | |||
2 | Panu pilv⌈i⌉ssä rakettu. | |||
3 |
Iski tulta Ilmori[nen]1 Ilm|a|rinen: Ilmorinen.
|
|||
4 | Välkäh[ytti] Väinä[möinen] | |||
5 |
5 Yllä2 Päällä: *Päällä*. taiv[osen] 8:n,
|
|||
6 | Ilmalla 9:llä. | |||
7 | Tuikahti tulikip[una] | |||
8 | Läpi taivosen 8:n, | |||
9 | [Läpi] 6:n kirjokan̄en, | |||
10 | 10 [Läpi] reppänän retusen, | |||
11 | [Läpi] lemmen vuoteissa, | |||
12 | Rikko rinnat neit[oselta], | |||
13 | Poltti parm[ahat] emolta. | |||
14 | Se neiti meni Man[alle], | |||
15 | 15 Ku on luotu kuolom[ahan] | |||
16 | Tuskih tul[en] pun[aisen], | |||
17 | Anterv[oisen] ailuhissa. | |||
18 | Niin aina tuli soronen | |||
19 | Rannall⌈e⌉ Aloej[ärven]. | |||
20 |
20 Ni[i]n anke3 Ensi tavun lukutapa varmennettu yläpuolelle pannulla n:llä. Aloe[järvi]
|
|||
21 | 3:tsi kesä⌈s⌉sä yönä | |||
22 | Kuivi kuiville kalansa, | |||
23 | Arinalle ahvenensa. | |||
24 | 3:tsi kes[äissä] yönä | |||
25 | 25 Vetty päälle äprähien | |||
26 | Tusk[i]ssa tuli sorosen, | |||
27 | *Antervoisen ailuhissa.* | |||
28 | Tuota ahvenki tavotti, | |||
29 | Eipä ahven saanutk[ana]. | |||
30 | 30 Tuo tuli silie siika, | |||
31 | Niin nieli tuli sorosen. | |||
32 | Oli aikoa väh[änen], | |||
33 | Tuli tuska niel[iälle], | |||
34 | Vaikia vajottajalle, | |||
35 | 35 Pakko palj[on] syöneelle. | |||
36 | Sano virkko, n[oin] n[imesi]: | |||
37 | "Ole vienossa veessä, | |||
38 | Alasessa ankehessa | |||
39 | Min[un] vienon nieliätä, | |||
40 | 40 Kaunehen kaottajata." | |||
41 | Niin kuuli lohi pun[ainen], | |||
42 | Niin nieli silien siian. | |||
43 | Oli aik[oa] vähänen, | |||
44 | Tuli tuska nieliälle, | |||
45 | 45 Vaikia vajottajalle, | |||
46 | Pakko p[aljon] syön[eelle]. | |||
47 | Sano virkko, [noin nimesi], | |||
48 | Niin sano lohi pun[ainen]: | |||
49 | "Eule vienossa veessä, | |||
50 |
50 Alasessa ankehessa3 Ensi tavun lukutapa varmennettu yläpuolelle pannulla n:llä.
|
|||
51 | Min[un] vien[o]n nieli[ätä], | |||
52 | Kaun[ehen] kaott[ajata]." | |||
53 | Niin kuuli halie hauki, | |||
54 | Niin nieli lohi pun[ainen], | |||
55 | 55 Siitä uipi niemi niemen, | |||
56 | Niemi n[ieme]n, saari saaren. | |||
57 | Tuli tuska etc. | |||
58 | San⌈o⌉ virkko, n[oin] n[imesi]: | |||
59 | "Ei ole vien[ossa] veessä, | |||
60 | 60 Alasessa ank[ehessa] | |||
61 | Min[un] vienon niel[iätä], | |||
62 | Kaun[ehen] kaottaj[ata], | |||
63 |
Eikä maalla hyrskäjiä4 Korjattu: hyrrkäjiä, mutta korjaus näht.
kynänerehdys.
|
|||
64 | Min[un] vienon tappajakse, | |||
65 | 65 Kaun[ehen] kaottajakse." | |||
66 | Kuuli v[anha] V[äinämöine]n. | |||
67 | Sillon vanh[a] V[äinämöi]nen, | |||
68 | [Sillon] liina kylvett[ihin] | |||
69 | Yhtenä kes[äissä] yönä, | |||
70 | 70 Kynnett[ihin], kylvett[ihin]. | |||
71 |
Siitä sillon liina kasvo5 Alkuaan: S. liina sillon k.; järjestys numeroilla muutettu.
|
|||
72 | Yht[enä] kes[äissä] yönä. | |||
73 | Pian l[iina] riiv[ittih], | |||
74 | Pian vietih likoh | |||
75 | 75 Yht[enä] kes[äissä] yönä. | |||
76 | Pian l[iina] nostett[ihin], | |||
77 | [Pian] l[iina] kuivatt[ihin] | |||
78 | Yht[enä] kes[äissä] yönä. | |||
79 | Veljekset venett[ä] laati, | |||
80 |
80 Sisarekset ketr[äeli],6 Ss:n 79, 80 edessä järj. numerot: 2, 1. - Tekstissä seuraa:
|Veneks|.
|
|||
81 | Kälykset käpyölöö | |||
82 | Yht[enä] kes[äissä] yönä. | |||
83 | Soap[i] nuotta valmeheks, | |||
84 |
Lanka7 La|u|ka; Lanka. pakla laaituks.
|
|||
85 | 85 Ken on nuotalle nopia, | |||
86 | Käsi verkolle käpiä, | |||
87 | Se on laisk[a] muulle työlle. | |||
88 | Kenpä nuotan nostajiksi, | |||
89 | Langa paklan lappajaksi? | |||
90 | 90 Vaka v[anha] V[äinämöinen], | |||
91 | Tiet[äjä] iän ikuin[en], | |||
92 | Virren ponsi polvuh⌈uinen⌉ | |||
93 | *Läksi nuotan nostajaksi, | |||
94 | Lankap[aklan] etc.* | |||
95 | 95 Kuka airoille asuupi? | |||
96 | N[eitsyt] M[aaria] emonen, | |||
97 | R[akas] ä[iti] arm[ollinen], | |||
98 | Se on vanhin vaimoksia, | |||
99 | Eläjiä ensim[äinen], | |||
100 | 100 Oli airoilla asuva. | |||
101 |
Veetähä[n]8 Korjattu: [Veet]⌈tih⌉. , vennatah,
|
|||
102 | Saah vähä kaloja, | |||
103 | Ei saatu sitä [kaloa], | |||
104 | Kut' on vasten [nuotta tehty], | |||
105 | 105 Lanka pakla laaittuna. | |||
106 | Nurin nuott[a] potk[ettihin], | |||
107 | Väärin veett[ihin] apaja, | |||
108 | Toinen reisi potk[ettihin] | |||
109 | Saareh selällis[eh], | |||
110 | 110 Mantereh puuttomah, | |||
111 | Toinen reisi potk[ettihin] | |||
112 | Tuoh Tuon[elan] jokeh, | |||
113 | Manal[an] ikimajah; | |||
114 | Nostin tuonne laaitahan | |||
115 | 115 Vanh[an] Väin[ön] valkamoh. | |||
116 | Veet[äh], vennatah. | |||
117 | Niin pätövä Päivän poika | |||
118 | Sanan virkko, n[oin] n[imesi]: | |||
119 | "Oisko tarvis tarpoj[ata], | |||
120 | 120 Puun pitän piteliätä ?" | |||
121 | Sano van[ha] V[äinämöine]n: | |||
122 | "Nyt ois tarvis tarp[oja], | |||
123 | Puun pitän piteliä." | |||
124 | Niin pät[övä] Päiv[än] p[oika] | |||
125 | 125 Hyppäsi mäen nisalta, | |||
126 | Koppasi mäeltä männyn, | |||
127 | Kiven kirsoks[i] rakenti, | |||
128 | Pani paaen tarpomeks[i]. | |||
129 | Niin sano s[analla] tuolla: | |||
130 | 130 "Tarvonko väen mukah, | |||
131 | Panen miehuon nojassa, | |||
132 | Vai tarv[on] asun mukah?" | |||
133 | Sano v[anha] V[äinämöine]n: | |||
134 | "Jos tarvot v[äen] mukah, | |||
135 | 135 Panet mieh[uon] nojassa, | |||
136 | Vähä on vankilla väkeä, | |||
137 | Jos tarvot [väen mukah]." | |||
138 | Niin pät[övä] P[äivän] p[oika] | |||
139 | Tarpo [tuosta väen mukah], | |||
140 | 140 Veen velliksi seotti. | |||
141 | Saatih kal[anen] karhi, | |||
142 | Varsin ruotanen romino, | |||
143 | Kut' on vass[en] n[uotta] t[ehty], | |||
144 | Lankapakla laaitt[una]. | |||
145 |
145 Ei ruohi9 |rohi|: *ruohi*. käsin ruveta
|
|||
146 | Ilman kirjo kintah[itta], | |||
147 | Vask[isitta] vanttuhitta. | |||
148 | Niin pät[övä] Päiv[än] p[oika] | |||
149 | Heti syöksiin syliksi, | |||
150 | 150 Itse noin s[anoiksi] v[irkko]. | |||
151 | Iski silm[änsä] itäh, | |||
152 | Käänt[i] pääns[ä] p[äivänl a[lle], | |||
153 | Itse noin s[anoiksi] vir[kko]: | |||
154 | "Isä ilm⌈a⌉, auver taivon, | |||
155 | 155 Vieris veits[i] taiv[osesta], | |||
156 | Puukko pilv[istä] p[utoa] | |||
157 | Lohi leikk[oellakseni], | |||
158 | Hauki halkaellakseni!" | |||
159 | Vieri veits[i] taiv[osesta], | |||
160 | 160 Puukko pilv[estä] putos[i] | |||
161 | *Vierehen kalan punasen*, | |||
162 | Pää kullan, terä h[opean]. | |||
163 | Pätöv[ä] Päiv[än] p[oika] | |||
164 | Heti pään käsin tavotti: | |||
165 | 165 Pysy pää m[iun] pio[ssa], | |||
166 | Kärki Jes[uksen] käessä! | |||
167 | Sillon hauin halk[aseepi], | |||
168 | Suu levä levitetäh. | |||
169 | Vatsassa hal[ean] h[aui]n | |||
170 | 170 Siell' oli l[ohi] puna[nen]; | |||
171 | Halattih lohi p[unanen], | |||
172 | Siell' oli silie siika, | |||
173 | Halattih s[ilie] s[iika], | |||
174 | Siell' oli sini keränen; | |||
175 | 175 Niin purki puni keräsen, | |||
176 | Syämessä puni keräsen, | |||
177 | Siell' oli tuli soronen, | |||
178 | Jok' on tullut taivosesta, | |||
179 | Päält[ä] taiv[osen] 8:n, | |||
180 | 180 Ilmalta 9:ltä. | |||
181 | N[eitsyt] M[aaria] e[monen], | |||
182 | R[akas] ä[iti] arm[ollinen] | |||
183 |
Oli airoilla asuja,10 asu|v|a: asuja.
|
|||
184 | Heti poltti kylkehe[nsä], | |||
185 | 185 Kuumotti kupehensa, | |||
186 | *Äärehensä ärjötteli.* | |||
187 | Niin emä enäm[män] tiesi: | |||
188 | Ei emo M[ana]lla mennyt, | |||
189 | Kut' ei luot[u] kuolom[ahan], | |||
190 | 190 Tuskih tul[en] punasen, | |||
191 | Anterv[oisen] ailuhisa. | |||
192 | N[eitsyt] M[aaria] sanoop[i]: | |||
193 | "Tulonen J[uma]lan luoma, | |||
194 | Valkianen Luojan luoma, | |||
195 | 195 Panu Jesuksen panema, | |||
196 | *Porohiksi[!] peittelete, | |||
197 | Kätkete kypeniisi* | |||
198 |
Päivällä pivoin piellä,11 Alk.: Päivällä pivoin piellä, Yöllä piilleteltäväks⌈e⌉;
näiden väliin
kirj.: Porohiksi
peittelete, Kätkete kypeniisi ja samalla järjestys numeroilla
muutettu
siksi,
mikä tekstissä
on.
|
|||
199 | Yöllä piilleteltäväks⌈e⌉ | |||
200 | 200 Hiilisessä hiertimessä, | |||
201 | Kesän kult[aisen] kesellä! | |||
202 | Tuli nosta taiv[oseh], | |||
203 | Panu pilveh pakene, | |||
204 | Ku kuki emonsa luokse, | |||
205 | 205 Luoks[e] valta vanhemp[ansa]!" | |||
206 | Jos panu pahan tekee, | |||
207 | Tuli rikki turmelee | |||
208 | Ylitse tahon J[uma]lan, | |||
209 | Päitse auvon autuaan. | |||
210 |
210 Vesiviitta12 Ves|o|viitta: Vesiviitta. Vaitan poika,
|
|||
211 | Suoviitta Kalev[a]n lapsi, | |||
212 | Tulen suuta sulkemah, | |||
213 | Panun päätä painamah. | |||
214 | Te[e] tuli tehottom[aksi], | |||
215 | 215 Panu miehuottom[aksi], | |||
216 | Valkia varattom[aksi]! | |||
1
Ilm|a|rinen: Ilmorinen. 2 Päällä: *Päällä*. 3 Ensi tavun lukutapa varmennettu yläpuolelle pannulla n:llä. 4 Korjattu: hyrrkäjiä, mutta korjaus näht. kynänerehdys. 5 Alkuaan: S. liina sillon k.; järjestys numeroilla muutettu. 6 Ss:n 79, 80 edessä järj. numerot: 2, 1. - Tekstissä seuraa: |Veneks|. 7 La|u|ka; Lanka. 8 Korjattu: [Veet]⌈tih⌉. 9 |rohi|: *ruohi*. 10 asu|v|a: asuja. 11 Alk.: Päivällä pivoin piellä, Yöllä piilleteltäväks⌈e⌉; näiden väliin kirj.: Porohiksi peittelete, Kätkete kypeniisi ja samalla järjestys numeroilla muutettu siksi, mikä tekstissä on. 12 Ves|o|viitta: Vesiviitta. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 85465 | 38 % |
|
Wanha Kalevala 26 | 21 % |
|
SKVR I4 282. | 18 % |
|
SKVR I4 301. | 17 % |
|
Kalevala 48 | 13 % |
|
SKVR I4 250. | 13 % |
|
SKVR I4 244. | 13 % |
|
SKVR I4 339 α)<REFNR>1</REFNR> . | 12 % |
|
SKVR I4 289. | 11 % |
|
SKVR I4 264. | 11 % |
|
SKVR I4 245. | 11 % |
|
SKVR I4 274. | 11 % |
|
SKVR I4 286. | 10 % |
|
SKVR I4 334. | 10 % |
|
Kalevala 47 | 10 % |
|
SKVR I4 275. | 10 % |
|
JR 21713 | 100 % |
|
SKVR XIII3 9480. | 95 % |
|
JR 01234 | 83 % |
|
KR 42:2136 | 81 % |
|
SKVR V3 1281. | 73 % |
|
JR 51035 | 73 % |
|
SKVR V3 1271. | 72 % |
|
SKVR VI2 5286. | 66 % |
|
SKVR V2 2541. | 63 % |
|
KR 49:596 | 62 % |
|
SKVR XII1 4568. | 62 % |
|
JR 03317 | 60 % |
|
SKVR V3 1321. | 58 % |
|
SKVR IX4 1212. | 57 % |
|
SKVR VII3 loitsut 714. | 56 % |
|
JR 24373 | 55 % |
|
SKVR XII1 4564. | 55 % |
|
SKVR VII3 loitsut 671. | 54 % |
|
JR 34970 | 53 % |
|
SKVR V3 1272. | 50 % |
|