skvr01111170
Viena — Vuokkiniemi
Sjögrén, A. J.
1825
1 |
Marja1 Ma|a|rja: M. mäeltä huuti,
|
|||
2 |
Puolukaine2 Selitetty: lingon. kangahalta:
|
|||
3 | "Tules, neiti, poimomah, | |||
4 | Tino rinto, riipomah, | |||
5 | 5 Ennen kuin etona syöpi, | |||
6 | Mato musta muikkoaa." | |||
7 |
Vyötischeks', vaatischeks',3 Vyöti|t|scheks', vaati|t|scheks': V. v.
|
|||
8 | Tina vöihin tilkitscheks', | |||
9 |
Vaski panttoihi4 * Selitetty: knappar. panekse;
|
|||
10 | 10 Läksi neiti poimomah. | |||
11 | Katschelekse, käänteleksche: | |||
12 | Ylähäine taivosesta, | |||
13 |
Alahaine maaemästä.5 Selitetty: Bäret emellan båda.
|
|||
14 | Otti suolta suopetäjän, | |||
15 |
15 Rannalta rätschäkän6 |rahakan|; Lähteenkorvalla: |rasakan|: *rätschäkän*; selitetty:
liten. männyn,
|
|||
16 | Jolla marjan maaha puotti, | |||
17 |
*Puolukaisen kangahas'.*7 Säe on sivulle kirjoitettu.
|
|||
18 |
Marja nousi päälle päkeijen,8 Selitetty: jalkapöyän.
|
|||
19 |
Päkeiltä helmollansa,9 Päkeltä|ä| helmo|i|llansa: Päkeiltä h.
|
|||
20 | 20 Helmoiltah rinnoillah, | |||
21 | Rinnoiltah huulillah, | |||
22 | Huuliltansa kielelläh, | |||
23 | Siitähän vatschahan valahti. | |||
24 | Siitä tyyty, siitä täyty, | |||
25 | 25 Siitä paksuksi paniih. | |||
26 | Kanto kohtuo kovoo, | |||
27 | Vatschan täyttä vaikieta, | |||
28 | Seruu seitschemän vuotta. | |||
29 | Hätä päivä peäälle saapi. | |||
30 | 30 "Ohos piika pikkarainen, | |||
31 | Vaimo valkieveryte, | |||
32 | Mänös kylpyö kylästä, | |||
33 |
Saunoa sarajahalta."10 Sivulla: byfolket.
|
|||
34 |
Niinpä sielä vassattih:11 Sivulla: den onde.
|
|||
35 | 35 "Onpa huoneh hongikoss', | |||
36 |
Talli on tapiomäel',12 Sivulla: tapio = tallin sia.
|
|||
37 | Mihi lautta lapset saapi, | |||
38 | Tuliportto poijat luopi, | |||
39 | Tuonne pentujen pesäh, | |||
40 |
40 Sorajouhen13 Selitetty: häst. soimenpeääh."
|
|||
41 | Kuin on hepo henköää, | |||
42 | Kuin löylyllä vipoo, | |||
43 | Hepo häntää häilähytti, | |||
44 | Niinkun vassalla rapoo. | |||
45 | 45 Säilyttelöö poikoah, | |||
46 | Kullasta omenoah, | |||
47 | Hopiaista sauvastah. | |||
48 | Otti pojan polvillah, | |||
49 | Lapsen laineh puolillah. | |||
50 | 50 Kato poika polviltah, | |||
51 | Lapsi laineh puoliltah. | |||
52 | Rupei poikoo etschimäh, | |||
53 | Katschellen kanervan juuret, | |||
54 | Jakaillen hienot heinät. | |||
55 |
55 Tuli tiehyt14 Selitetty: landsväg. vastahah,
|
|||
56 | Jopa tiehöltä kysyy: | |||
57 | "Tiiätkö miun poikuttani, | |||
58 | Kullasta omenoani, | |||
59 | Hopiaista sauvastani?" | |||
60 | 60 "Poikas' on minunki luonnu | |||
61 |
Kotin15 Selitetty: fruntimmers sko. korskuteltavaks',
|
|||
62 | Kannan kapsuteltavaks'." | |||
63 | Ehtiellen hienot heinät, | |||
64 | Katschellen kanervon juuret. | |||
65 | 65 Tuli kuuhut (kuutama) vastahan. | |||
66 | "Näitkö miun poikuttani, | |||
67 | Kullasta omenoani, | |||
68 | Hopiaista sauvastani?" | |||
69 | "Poikas' on miunki luonnu | |||
70 | 70 Yksin öitä kulkomah, | |||
71 | Pakkasella paistamah, | |||
72 | Tähellä kimaltamah." | |||
73 | Ehtiellen hienot heinät, | |||
74 | Katschellen kanervon juuret. | |||
75 | 75 Tuli päivyt vastahani. | |||
76 | "Hoi, päivyt, Jumalan luoma, | |||
77 | Armas auringon näköni, | |||
78 | Tiiätkö miun poikuttani, | |||
79 | Kullaista omenoani, | |||
80 | 80 Hopiaista sauvastani?" | |||
81 | "Poikas' on miunki luonnu. | |||
82 | Tuoll' on siun poikoos': | |||
83 |
Pilatuxet16 Pilatuxe|⌈s⌉|t: P. piinatah,
|
|||
84 | Paha väki vaivatah | |||
85 | 85 Yheksän sylen syvyes', | |||
86 | Kivet alla, paajet päällä, | |||
87 |
Someret17 Selitetty: stengrus. kesellä syäntä."
|
|||
88 | "Oi, päivyt, Jumalan luoma, | |||
89 | Nouses koivun konkelolle, | |||
90 | 90 Lepsähäs lepäs rehulle, | |||
91 | Paissas kivet pehmiäksi, | |||
92 |
Paaterot18 Selitetty: flisor. vaahtena valuta,
|
|||
93 | Someret veexi vie." | |||
94 | Jopa nousi poikuoni, | |||
95 |
95 Astu seppolan pajah.19 Sivulla: den onde.
|
|||
96 | "Mitäs sepät takuo, | |||
97 | Hiitteläiset hilkuttaa?" | |||
98 | "Min' täh siul' on silmät suuret?" | |||
99 | "Sentäh miul' on silmät suuret, | |||
100 | 100 Katschon kantosen takaat, | |||
101 | Kilketin kiven takan', | |||
102 |
Sill' on20 Sillo|⌈in⌉|: Sillon. miulla silmät suuret."
|
|||
103 | "Emmäs tokatin' mitellä, | |||
104 |
Mit' on pitkä luojan kakla,21 Sivulla: frågar af de andra.
|
|||
105 | 105 *Miten pitkä, miten paksu.*" | |||
106 |
"Niin on pitkä luojan kakla,22 Säe on poispyyhitty.
|
|||
107 | *Niin on pitkä, niin on paksu*, | |||
108 | Kuin on kaklasi omas'. | |||
109 | Vuotas, minä mittelen!" | |||
110 | 110 "Empäs anna mitellä, | |||
111 | Siepä lukkohon lukesit, | |||
112 | Siepä painat palkimeh." | |||
113 | "Empä mie lukkohon lukitsche, | |||
114 | Empä paina palkimeh." | |||
115 | 115 Mittelööpi, määrelööpi, | |||
116 | Jopahan lukkohon lukitschi, | |||
117 | Jopa paino palkimeh, | |||
118 | Terin peltohon sivalti, | |||
119 | Kannan kaivo kangahas, | |||
120 | 120 Kiven kiljasi kovaksi, | |||
121 | Rauan karju karkiaks'. | |||
122 | Siinä seiso sen ikäsi. | |||
1
Ma|a|rja: M. 2 Selitetty: lingon. 3 Vyöti|t|scheks', vaati|t|scheks': V. v. 4 * Selitetty: knappar. 5 Selitetty: Bäret emellan båda. 6 |rahakan|; Lähteenkorvalla: |rasakan|: *rätschäkän*; selitetty: liten. 7 Säe on sivulle kirjoitettu. 8 Selitetty: jalkapöyän. 9 Päkeltä|ä| helmo|i|llansa: Päkeiltä h. 10 Sivulla: byfolket. 11 Sivulla: den onde. 12 Sivulla: tapio = tallin sia. 13 Selitetty: häst. 14 Selitetty: landsväg. 15 Selitetty: fruntimmers sko. 16 Pilatuxe|⌈s⌉|t: P. 17 Selitetty: stengrus. 18 Selitetty: flisor. 19 Sivulla: den onde. 20 Sillo|⌈in⌉|: Sillon. 21 Sivulla: frågar af de andra. 22 Säe on poispyyhitty. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 84580 | 94 % |
|
SKVR I2 1120. | 34 % |
|
JR 24738 | 25 % |
|
SKVR I2 1108. | 23 % |
|
JR 24179 | 23 % |
|
JR 24218 | 22 % |
|
JR 24354 | 22 % |
|
SKVR I2 1113. | 20 % |
|
JR 06497 | 20 % |
|
JR 20416 | 20 % |
|
SKVR I2 1109. | 20 % |
|
SKVR I2 1107. | 19 % |
|
JR 44814 | 18 % |
|
SKVR I2 1131. | 18 % |
|
SKVR I2 1118. | 18 % |
|
JR 24703 | 17 % |
|
JR 24573 | 17 % |
|
JR 24331 | 17 % |
|
SKVR I2 1116. | 17 % |
|
SKVR I4 2195. | 16 % |
|
SKVR I2 1119. | 16 % |
|
JR 34941 | 16 % |
|
JR 24270 | 16 % |
|
SKVR I2 1122. | 16 % |
|
SKVR I2 1106. | 15 % |
|
JR 02644 | 15 % |
|
JR 75785 | 15 % |
|
SKVR I2 1128. | 14 % |
|
SKVR I2 1099. | 14 % |
|
JR 80693 | 14 % |
|
SKVR I2 1103 c). | 14 % |
|
SKVR I2 1100. | 14 % |
|
SKVR I2 1127. | 13 % |
|
SKVR I2 1103 b). | 13 % |
|
JR 24610 | 13 % |
|
SKVR I2 1101. | 13 % |
|
SKVR I4 2197. | 13 % |
|
SKVR I2 1124. | 12 % |
|
SKVR II 328 a). | 12 % |
|
JR 24249 | 12 % |
|
JR 85504 | 11 % |
|
SKVR I2 1115. | 11 % |
|
SKVR I2 1103 a). | 10 % |
|
JR 17620 | 10 % |
|
SKVR I2 1096. | 10 % |
|
SKVR II 332. | 10 % |
|
JR 17649 | 10 % |
|
SKVR I4 2194. | 10 % |
|
JR 17972 | 10 % |
|
SKVR I4 2194 a). | 10 % |
|
SKVR I1 erill. [Sampo] 1. | 100 % |
|
JR 44359 | 65 % |
|
JR 07733 | 62 % |
|
SKVR I4 2196. | 60 % |
|
SKVR I2 1110. | 54 % |
|