skvr01110750
Viena — Vuokkiniemi
Lönnrot, Elias
1834
1 | Läksi Kaarlo kaupunkihin, | |||
2 | Läksi veikaten vesille, | |||
3 | Uhotellen ulkomaille | |||
4 | Tammisella tarvahalla, | |||
5 | 5 Sinisorkka sinnemmäksi, | |||
6 | Ruotsin murha murkkinalle. | |||
7 | Meiän on korkiat kommanto, | |||
8 |
Kommentierat1 Kommentiera|hat|: Kommentierat. korkiemat
|
|||
9 | Katseleksen, käänt[eleksen] | |||
10 | 10 Selvällä m[eren] s[elällä], | |||
11 | Ulapalla aukiella: | |||
12 | Kaarlo kaukoa näkyy, | |||
13 | Sinisorkka sinnempätä. | |||
14 | Meill' on korkia komanto: | |||
15 | 15 "En mä anna ampumatta, | |||
16 |
Ojenna ojentamatta."2 Tekstissä seuraa: |Leivon|.
|
|||
17 | Piiterin väki väkevä, | |||
18 | Kuninkahan miehet kuullut | |||
19 | Ne leipo kivisen leivän, | |||
20 | 20 Kakun paisto kallioisen, | |||
21 |
Leivän3 Päällä: Kakun. rautasen rakenti
|
|||
22 | Tulevallen vierahalle, | |||
23 | Saavalle [käkeävälle]. | |||
24 | Ei ne anna ampumatta, | |||
25 | 25 Eikä syötä syöksemättä, | |||
26 | Ampumalla anteloo, | |||
27 | Syöksemällä syöttelöö. | |||
28 | Kaarlo tulee, | |||
29 | Laski p[äivän], l[aski] t[oisen], | |||
30 | 30 Jo p[äivänä] 3:ntena | |||
31 | Kaarlo kaukoa näkyy, | |||
32 | Kovan loittoa koroili, | |||
33 | Sinisorkka [sinnempeä] | |||
34 | Päällitse satamo saaren, | |||
35 | 35 Meren luotojen lomatse. | |||
36 | Kaarlo ei oo kaukana enem[pi], | |||
37 |
Kovan loittona komanto.4 Päällä: korol|⌈o⌉|: koroli.
|
|||
38 | Venäläinen vetsanoopi; | |||
39 | Meill' on kork[ia] kom[anto] | |||
40 | 40 Panna[h] jouset joikumah[an], | |||
41 | Jäntehet järäjämähän, | |||
42 | Kivi leivät lentämä[hä]n, | |||
43 |
Rauta harkot raastama[han]5 |h|aastama[han]: raastama[han].
|
|||
44 | Kohti Kaarlon karpasoa. | |||
45 | 45 Kaarlon kulkku kuivaht[aapi], | |||
46 | Kero käypi keltaseksi, | |||
47 | *Parta vaahessa valuu* | |||
48 | Tullessa tulisen nuolen, | |||
49 | Teräs nuolen tellätessä. | |||
50 | 50 Jo tunsi tuhon tulevan: | |||
51 | Mastot maikaa merehen, | |||
52 | *Puut purjeen putelee, | |||
53 | Hajoeli hattaroiksi,* | |||
54 |
Punakse6 Pun|o|ks|i|: Punakse. purje nuorat.
|
|||
55 | 55 Jopa tässä lämmittää, | |||
56 | Jopa riipi rinnuksia, | |||
57 | Housun nappia hosuupi, | |||
58 | Ostaa veroksi vettä, | |||
59 | Venäläiseltä veroksi. | |||
60 | 60 Venäläinen vetsanoo: | |||
61 | "Vettä on venon, perässä, | |||
62 | Alla laivan lakkimista, | |||
63 | Juoa kulkun kuivanehen." | |||
64 | "Venäläinen, veikkoseni, | |||
65 | 65 Jätä vielä heikko henki! | |||
66 | Jos mie tullen toisen kerran, | |||
67 |
Otsin miekkahoma."7 Näin kk:ssa, luettava: miekkah oma[h].
|
|||
68 | Ostaa veroksi vettä | |||
69 | Kaarloholla kaunihilla, | |||
70 | 70 Ei tunnu vesi veeltä, | |||
71 |
Vesi tuntuupi verellä,8 |Sepä on| vesi verellä: V. *tuntuupi* v.
|
|||
72 | Rannat Ruotsin raatoloilla. | |||
73 | On miestä mielehistä, | |||
74 | Miestä mielen myötähistä, | |||
75 | 75 Sulhoja sulosanoista, | |||
76 | Impyöt hyvin elääpi, | |||
77 | Lesket kaikki le⌈k⌉kumalla. | |||
1
Kommentiera|hat|: Kommentierat. 2 Tekstissä seuraa: |Leivon|. 3 Päällä: Kakun. 4 Päällä: korol|⌈o⌉|: koroli. 5 |h|aastama[han]: raastama[han]. 6 Pun|o|ks|i|: Punakse. 7 Näin kk:ssa, luettava: miekkah oma[h]. 8 |Sepä on| vesi verellä: V. *tuntuupi* v. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 1076. | 34 % |
|
JR 85505 | 34 % |
|
Kanteletar 3:12 | 33 % |
|
SKVR I2 1064. | 20 % |
|
SKVR I2 1072. | 18 % |
|
SKVR I2 1074. | 16 % |
|
SKVR I2 1071. | 15 % |
|
SKVR I2 1073. | 14 % |
|
JR 24178 | 51 % |
|