skvr01109360
Viena — Uhtua
Lönnrot, Elias
1834
1 | Tuo kaunis Kalev[an] poika | |||
2 | Kaupattihin Karjalaan, | |||
3 | Vienon Venäjän maalle, | |||
4 | 5:een viikateen kuluun, | |||
5 | 5 6:ee[n] kuokan ruopioon, | |||
6 | 2:een kattilaranaan. | |||
7 | "Kull' oa työllä uusi orja, | |||
8 |
- - -1 Viivat osottavat tavallista isompaa rivien väliä.
|
|||
9 | Työ on orjan mielessä." | |||
10 | Panti⌈i⌉h lapsen katsojaksi. | |||
11 | 10 Katso laps[en], kaivo silmät, | |||
12 | Syötti laps[en], söi its[eki], | |||
13 | Kätk[yen] tul[essa] poltti, | |||
14 | Vatteet virrassa virutti. | |||
15 | "Kull' on työllä uusi orja, | |||
16 | 15 Ravoll[a] rahan alane?" | |||
17 | Panti⌈in⌉ häntä paimeneksi, | |||
18 | Viien v-n vartiaksi, | |||
19 | Puon kaheks[an] kahtojak[si]. | |||
20 | Jo emäntä koista huuhu: | |||
21 | 20 "Aika syöä uu[en] orj[an]. | |||
22 | Ravita rah[an] al[asen]." | |||
23 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
24 | Pääty suolla mättääh, | |||
25 |
P[ääty] päiv[ä]n rintiessä:2 rintie|sek|; rintiessä.
|
|||
26 | 25 "Kuule[!] päiv[ä] kuusik[olle], | |||
27 |
Karkoa kataikolle,3 |Karakovaska ta|: *Karkoa kataikolle*.
|
|||
28 | Viere vehnä koivikolla." | |||
29 | Veti veits[ensä] kivehen, | |||
30 | Karahutt[i] kallioh. | |||
31 | 30 Murti suuta, m[urti] päätä, | |||
32 | Murt[i] musta[a] haventa: | |||
33 | "Mill' on maks[an] n[aisen] n[akrun], | |||
34 | Nais[en] nakr[un], p[iian] p[ilkan], | |||
35 | Emän[nän] paho[n] piännän? | |||
36 | 35 *Millä jaksan, sillä maksan."* | |||
37 | Syöjätä[r] paha emäntä | |||
38 | Kiven leipo leipään, | |||
39 |
*Pani paaen4 |paimen|: *paaen*. möykkyhyn,*5Säkeiden 38-9 järjestys alk. ollut päinvastainen, numeroilla
muutettu
siksi, joka
painetussa
on.
|
|||
40 | Vehnän päällitse veteli. | |||
41 | 40 Tuo kau[nis] K[alevan] p[oika] | |||
42 | Jo päivän[ä] 2:na: | |||
43 | "Kull' on työllä uu[si] o[rja], | |||
44 | Raavoll[a] raha[n] al[anen]?" | |||
45 | Pant[iin] hänt[ä] paim[eneksi], | |||
46 | 45 Vielä v-n vart[iaksi], | |||
47 | Puon 8:n katsojak[si]. | |||
48 |
Pääty päivä rintiessä,6 |iltiessä| *rintiessä*.
|
|||
49 | Pääty suolla mätt[ähällä]. | |||
50 | Jo emänt[ä] k[oista] huut[i]: | |||
51 | 50 "Aika s[yöä] uuen orj[an], | |||
52 | Ravit[a] rah[an] al[asen]." | |||
53 | T[uo] k[aunis]K[alevan] p[oika] | |||
54 | *Pääty suolla mättähällä, | |||
55 | [Pääty] päivä riatiessä:* | |||
56 | 55 "Kule p[äivä] kuusikolle, | |||
57 | Viere vehnä koivik[olle]. | |||
58 | Karkuas kataik[olle]." | |||
59 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
60 | Veti veits[ensä] kiveen, | |||
61 | 60 Karahutti kallioh. | |||
62 | T[uo] k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
63 | Murt[i] suut[a], m[urti] p[äätä], | |||
64 | M[urti] musto[a] haventa: | |||
65 | "Mill' on maks[an] n[aisen] n[akrun], | |||
66 | 65 N[aisen] n[akrun], p[iian] p[ilkan], | |||
67 | Em[ännän] pah[on] piän̄[än]? | |||
68 | Ajan kontiot [kotihin], | |||
69 | Kirjokarjan kart[anolle]." | |||
70 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
71 | 70 Jo p[äivällä] 3:lla: | |||
72 | "Kull' on työllä [uusi orja], | |||
73 | Raavoll[a] rah[an] al[anen]?" | |||
74 | Pant[iin] h[äntä] paim[eneksi], | |||
75 | Viien v-n vart[iaksi], | |||
76 | 75 Puon 8:n kats[ojaksi]. | |||
77 | Pääty p[äivä] r[intiessä], | |||
78 | Pääty suolla mätt[ähällä], | |||
79 | Jo emänt[ä] koissa huhu: | |||
80 | "A[ika] s[yöä] uuen orjan, | |||
81 | 80 Ravita rah[an] al[asen]." | |||
82 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
83 | Tuo noin sanoiks[i] virkk[i]: | |||
84 | "Kules p[äivä] k[uusikolle], | |||
85 | Karkuas kataik[olle], | |||
86 | 85 V[iere] v[ehnä] k[oivikolle]." | |||
87 | Veti veits[ensä] kiveen, | |||
88 | Karahutti kall[ioon]. | |||
89 | Murti suuta, murti pää[tä], | |||
90 | *Murti [mustoa haventa]:* | |||
91 | 90 "Mill[ä] maks[an] etc. | |||
92 | Ajan kontiot kot[ihin], | |||
93 | Kirjokarja[n] kartan[olle], | |||
94 | Lehmäni levolle jätän, | |||
95 | Majon antajat aholle, | |||
96 | 95 100 sarvet haavikolle." | |||
97 | Jo em[äntä] ouosteli: | |||
98 | "Miss' on paim[en] pill[in] saan[ut], | |||
99 |
Rauti[o] raikais[en]7 Päällä: rahasen. torv[en],
|
|||
100 | Pilli s[oipi], k[arja] saapi, | |||
101 | 100 Kuuluu melu metsästä." | |||
102 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
103 | Ajo kontiot kotih, | |||
104 | Kirjo karj[an] kart[a]nolla, | |||
105 |
Lehmät se lehoilla8 leholla: lehoilla. jätti,
|
|||
106 | 105 Maion antaj[at] ahoille. | |||
107 | Tuo k[auuis] K[alevan] p[oika] | |||
108 | Tuonpa hän san[oiksi virkki]: | |||
109 | "Mää em[äntä] lypsäm[ään], | |||
110 |
Raavaat ravittam[aan]."9 Tämän jälkeen kk:ssa: |Sus' on päällä|.
|
|||
111 |
110 Susi suun10 suu: suun. revitteleep[i],
|
|||
112 | Kaik' on katko kantasuonet. | |||
113 | Tuo k[aunis] K[aleva]n p[oika]. | |||
114 | "Oi ukko yli j[uma]la! | |||
115 | Tapas sie K[aleva]n poika | |||
116 | 115 Rakehilla raut[asilla], | |||
117 | Niekloill[a] teräsnen[illä]." | |||
118 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
119 | Pääty on kuulomassa: | |||
120 | "Voi ukko yli J[uma]la, | |||
121 | 120 Eli taat[to] t[aivahinen], | |||
122 | Pilvi lännest[ä] l[ähetä], | |||
123 | 2 pilvist[ä] luot[ehesta], | |||
124 | Elä tapa K[alevan] p[oikaa] | |||
125 | Suurina sota kesinä, | |||
126 | 125 Vaino voina vaikehina, | |||
127 | Suurilla soti keoill[a], | |||
128 | Vaino teillä vaik[ehilla], | |||
129 | Jott' ei tukki tulta otta[is], | |||
130 | Väntti vääntäis savua | |||
131 | 130 Suurell[a] sota keoll[a]." | |||
132 | - - - | |||
133 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
134 | Tuonp[a] hän s[anoiksi] v[irkki]: | |||
135 | "Kull' on työllä uu[si] o[rja]?" | |||
136 | Pant[iin] nuot[an] sout[ajaksi]. | |||
137 | 135Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
138 | Tuonp[a] h[än] s[anoiksi] v[irkki]: | |||
139 | "Soutanenko veen takoa, | |||
140 |
Vai souan asun mukaa?"11 asu|mo k|: asun
mukaa.
|
|||
141 | Perimies Pelosen poika | |||
142 | 140 Varsin on vastaeli: | |||
143 | "Mitä siit' on soutajasta, | |||
144 | Kuin souat veen takoa." | |||
145 | T[uo] k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
146 |
Souti hangat12 hangat|e|: h. hajalle,
|
|||
147 | 145 Katajaiset kaaret katko, | |||
148 | Levitti lesen veneen, | |||
149 | Kalajahan kaiken kaato. | |||
150 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika]: | |||
151 | "Kull' on työllä uu[si] o[rja|?" | |||
152 | 150 Pantiin nuotan tarp[ojaksi]. | |||
153 | T[uo] k[aunis] K[alevan] p[oika]: | |||
154 | "Tarponenko veen takoa, | |||
155 |
Vai tarvon asun muka⌈h⌉?"13 asumuka⌈h⌉: asun
muka⌈h⌉.
|
|||
156 | Vetäjä Venarin poika | |||
157 | 155 Sep' on varsi[n] vastaeli: | |||
158 | "Mitä siitä tarpoja[sta], | |||
159 | Kun ei tarvo veen tak[oa]." | |||
160 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
161 | Kivet kirstoiksi rakenti, | |||
162 | 160 Paaen p[ani] tarpomek[si], | |||
163 | Hongan varrek[si] hotasi. | |||
164 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
165 | Tarpo nuot[an] tapp[uraksi], | |||
166 | Veen vellik[si] seotti; | |||
167 | 165 Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika] | |||
168 | Kalat liivaksi litsotti, | |||
169 | Kalajahan kaiken kaato. | |||
170 | Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika]: | |||
171 | "K[u]ll' on työllä [uusi orja]?" | |||
172 |
170 Pantih kasen14 |hikaseh|: *kasen*. ajoh,
|
|||
173 | Solkikoivu sorrantee. | |||
174 | T[uo] k[aunis] K[alevan]p[oika] | |||
175 | Sorti puuta 2, 3, | |||
176 | Hyppäsipä kannon pääh[än]. | |||
177 | 175 Tuo k[aunis] K[alevan] p[oika]: | |||
178 | "Kuni huuto kuuluo, | |||
179 | Sihen kaski kaat[uo]." | |||
180 | T[uo] k[aunis] K[alevan] p[oika]: | |||
181 | "Elköö kanto kasvo[ko] | |||
182 | 180 Kasell' K[alevan] p[oia]n, | |||
183 |
Eik[ä] vesa venyök15 venyk: venyök.
|
|||
184 | Kasell' K[alevan] p[oian]! | |||
185 | Orahan hyvän ottak[o] | |||
186 | Tuo k[aski] K[alevan] p[oian], | |||
187 | 185 Elköö tereä tehkö | |||
188 | Tuo k[aski] K[alevan] p[oian]." | |||
1
Viivat osottavat tavallista isompaa rivien väliä. 2 rintie|sek|; rintiessä. 3 |Karakovaska ta|: *Karkoa kataikolle*. 4 |paimen|: *paaen*. 5 Säkeiden 38-9 järjestys alk. ollut päinvastainen, numeroilla muutettu siksi, joka painetussa on. 6 |iltiessä| *rintiessä*. 7 Päällä: rahasen. 8 leholla: lehoilla. 9 Tämän jälkeen kk:ssa: |Sus' on päällä|. 10 suu: suun. 11 asu|mo k|: asun mukaa. 12 hangat|e|: h. 13 asumuka⌈h⌉: asun muka⌈h⌉. 14 |hikaseh|: *kasen*. 15 venyk: venyök. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 937. | 25 % |
|
SKVR I2 953. | 24 % |
|
SKVR I2 928. | 21 % |
|
JR 66385 | 17 % |
|
SKVR I2 939. | 16 % |
|
SKVR I2 945. | 16 % |
|
SKVR I2 935. | 16 % |
|
JR 84583 | 15 % |
|
KR 35:10 | 14 % |
|
SKVR I2 943 b). | 13 % |
|
JR 24185 | 12 % |
|
SKVR I2 935 b). | 12 % |
|
JR 36154 | 12 % |
|
JR 17939 | 11 % |
|
JR 17755 | 11 % |
|
JR 17772 | 11 % |
|
JR 17816 | 11 % |
|
JR 17574 | 11 % |
|
JR 17460 | 11 % |
|
JR 17650 | 11 % |
|
JR 17973 | 11 % |
|
SKVR I2 935 a). | 11 % |
|
JR 84003 | 11 % |
|
SKVR I2 946. | 10 % |
|
SKVR I2 951. | 10 % |
|
JR 17498 | 10 % |
|
JR 78863 | 10 % |
|
SKVR I2 938. | 93 % |
|
SKVR VII2 3237. | 87 % |
|
SKVR XIII3 9231. | 66 % |
|
SKVR I2 948. | 53 % |
|