skvr01109280
Viena — Vuokkiniemi
Borenius, A. A.
1871
1 | Kaupattih Kalervam poika | |||
2 | Kaunehesk' on Karjalahe, | |||
3 | Vienoho Venäjem moaha | |||
4 | Kahteh kattila-ranihe, | |||
5 | 5 Viiteh viikateh kuluho, | |||
6 | Kuuteh kuokañ ruopivoho. | |||
7 | Ruoka on orjan eñsimäińi. | |||
8 | Mill' oñ tüöllä uusi orja, | |||
9 | Roavollako rahan alaini? | |||
10 | 10 Pantih nuotañ soutajaksi. | |||
11 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
12 | Heämpä näin sanoikse virkki: | |||
13 | "Soutanenko veäñ takova, | |||
14 | Vain souvan asum mukaha?" | |||
15 | 15 Perimies Peloisem poika | |||
16 | Heämp' oñ varsin vastovaapi: | |||
17 | "Miks' et souva veän takova, | |||
18 | Kuin souvat asum makaha!" | |||
19 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
20 | 20 Souti heän hankatki hajalla, | |||
21 | Katajaiset koaret katko, | |||
22 |
Levittikö leseñ1 lesken. venehen.
|
|||
23 | Ruoka on orjan ensimäini. | |||
24 | Mill' oñ tüöllä uusi orja, | |||
25 | 25 Roavolla rahan alaińi? | |||
26 | Pantih nuotañ tarpojaksi. | |||
27 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
28 | Heämpä näin sanoikse virkki: | |||
29 | "Tarponenko veän takova, | |||
30 | 30 Vaiñ tarvon asum mukaha?" | |||
31 | Vetäjä Venarim poika | |||
32 | Heämpä varsin vastovaapi: | |||
33 | "Miks' et tarvo veäm takova, | |||
34 | Kuin tarvot asum mukaha!" | |||
35 | 35 Tuo kaunis Kalervam poika | |||
36 | Tarpo heän nuotan tappuraksi, | |||
37 | Vejen vellikse sevotti, | |||
38 | Kalat lijakse lit̮otti, | |||
39 |
Kalajahan2 kalajas s. o. püütöväki. Laulajan selitys. kaiken koato.
|
|||
40 | 40 Ruoka on orjan ensimäini. | |||
41 | Mill' oñ tüöllä uusi orja, | |||
42 | Roavolla rahan alaińi? | |||
43 | Pantih lapsen katt̮ojaksi. | |||
44 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
45 | 45 Katt̮o lapsen, kaivo silmän, | |||
46 | Süötti lasta, söi it͜seki, | |||
47 | Kätküveñ tulessa poltti, | |||
48 | Voattiet virroissa virutti. | |||
49 | Ruoka on orjan eñsimäińi. | |||
50 | 50 Mill' oñ tüöllä uusi orja, | |||
51 | Roavolla rahan alaini? | |||
52 | Pantih heän kasen ajoho. | |||
53 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
54 | Koato heäm puuta kaksi, kolme, | |||
55 | 55 It̮e heän istu kannom peähä. | |||
56 | Heämpä näin sanoikse virkki: | |||
57 |
"Kuni miun3 † mun. huuto kuulunoupi.
|
|||
58 | Sini kaski koatukkohot, | |||
59 | Oleñ hüväñ heän ottakkoh, | |||
60 | 60 Tere͜ä ei vähe͜änä tekkäh, | |||
61 | Elkähkä vesa venühö | |||
62 | Kasellako Kalervam poijan!" | |||
63 | Ruoka on orjan ensimäini. | |||
64 | Millä tüöllä uusi orja, | |||
65 | 65 Roavolla rahan alaińi? | |||
66 | Pantih hänt' om paimeneksi, | |||
67 | Viijen v-n vartijaksi, | |||
68 | Puon kaheksa katt͜sojaksi. | |||
69 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
70 | 70 Peätü heäñ suolla mättähällä, | |||
71 | Peätü päiväñ rintiellä, | |||
72 | Katt̮elekse, keäntelekse: | |||
73 | Kulki päivä kuusikolla, | |||
74 | Mäni päivä männiköllä, | |||
75 | 75 Vieri vehnä koivikolla, | |||
76 | Karkasi katajikolla. | |||
77 | Süöjätär paha emäntä | |||
78 | Jo emäntä koista huusi: | |||
79 | "Aik' ois süüvä paimenene, | |||
80 | 80 Ravitako rahan alaiseñ." | |||
81 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
82 | Peätü suolla mättähällä, | |||
83 | Peätü päivän rintiellä. | |||
84 | Otti veit̮en huotrastahe, | |||
85 | 85 Tupeatahko tuimañ rauvañ, | |||
86 | Veti heän veittehen kivehe, | |||
87 | Karahutti kallivoho, | |||
88 | Tuo kaunis Kalervam poika | |||
89 | Murti suuta, murti peätä, | |||
90 | 90 Murti mustova haventa: | |||
91 | Millä maksam piijam pilkan, | |||
92 | Piijam pilkan, naisten naurun, | |||
93 | Emännän pahoim pijännän? | |||
94 | Leipo kiven leipähäni, | |||
95 | 95 Kallivon kakun sisähä, | |||
96 | Vehnänkö peällä heän veteli! | |||
97 | Millä jaksañ, sillä maksañ: | |||
98 | Jätäñ lehmäni leholla, | |||
99 | Hatasarvet hoavikolla, | |||
100 | 100 Maijon antajat aholla; | |||
101 | Ajan kontiet kotihe, | |||
102 | Kirjo-karjan kartanolla." | |||
103 | Pilli soipi, karja soapi, | |||
104 | Kuuluvi melu met̮ästä. | |||
105 | 105 Süöjätär paha emäntä, | |||
106 | Jo emäntä ouvostuupi: | |||
107 | Mist' om paimem pilliñ soanuñ, | |||
108 | Raunivo rahaisen torven? | |||
109 | Pilli soipi, karja soapi, | |||
110 | 110 Kuuluvi melu met̮ästä. | |||
111 |
Ajo heän kontiet4 † kontijet. kotihe,
|
|||
112 | Kirjo-karjan kartanolla. | |||
113 | Tuo kaunis Kalervan poika | |||
114 | Heämpä näiñ sanoikse virkki: | |||
115 | 115 "Aik' ois männä lüpsämähän, | |||
116 |
Roavahi͜es ravittamahan."5 † ravittamaha.
|
|||
117 | Süöjätär paha emäntä | |||
118 | Jo heäm mäni lüpsämähä, | |||
119 | Roavahi͜eh ravittamaha. | |||
120 | 120 Susi suu-puolet revitti, | |||
121 | Karhu katko kanta-suonet. | |||
122 | Süöjätär paha emäntä | |||
123 | Heämpä näiñ sanoikse virkki: | |||
124 | "Oi ukko üli-jumala, | |||
125 | 125 Voari vanha taivahaini! | |||
126 | Pilvi lännestä lähätä, | |||
127 | Toini pilvi luotehesta, | |||
128 | Kolmas pilvi koilisesta, | |||
129 | Soa sie rautaisi͜e rakehi͜e, | |||
130 | 130 Niekloja teräs-nenijä, | |||
131 | Tapa tuo Kalervam poika | |||
132 | Rautaisillako rakehilla, | |||
133 | Niekloilla teräs-nenillä." | |||
134 | Tuo kauuis Kalervam poika | |||
135 |
135 Heämpä6 † Heänp'. näin sanoikse virkki:
|
|||
136 | "Oi ukko üli-jumala, | |||
137 | Toatto taivon valtivoija, | |||
138 |
Taivahallini jumala,7 † Kalervan poika "rukoili hartahammin enemmillä sanoilla",
selitti
laulaja
laulua
keskeyttäen.
|
|||
139 | Kiini pilviem pitäjä, | |||
140 |
140 Hattaroijen8 † Hattarojen. hallitt̮ija!
|
|||
141 | Pilvi lännestä lähätä, | |||
142 | Toini pilvi luotehesta, | |||
143 | Kolmas pilvi koilisesta; | |||
144 | Vettä pilvistä pirota | |||
145 | 145 Suurina sota-kesinä, | |||
146 | Vaino-tienä vaikiena, | |||
147 | Ett' ei tükki tulta ottais, | |||
148 | Vänttö ei veäntäisi savuo." | |||
1
lesken. 2 kalajas s. o. püütöväki. Laulajan selitys. 3 † mun. 4 † kontijet. 5 † ravittamaha. 6 † Heänp'. 7 † Kalervan poika "rukoili hartahammin enemmillä sanoilla", selitti laulaja laulua keskeyttäen. 8 † Hattarojen. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 945. | 31 % |
|
JR 66385 | 28 % |
|
SKVR I2 937. | 24 % |
|
SKVR I2 935 a). | 23 % |
|
SKVR I2 943 b). | 23 % |
|
SKVR I2 946. | 22 % |
|
SKVR I2 936. | 21 % |
|
SKVR I2 935 b). | 21 % |
|
SKVR I2 953. | 21 % |
|
JR 36154 | 20 % |
|
JR 17973 | 20 % |
|
JR 17816 | 20 % |
|
JR 17755 | 20 % |
|
JR 17772 | 20 % |
|
JR 17460 | 20 % |
|
JR 17939 | 20 % |
|
SKVR I2 951. | 19 % |
|
JR 17574 | 19 % |
|
JR 17650 | 18 % |
|
JR 84003 | 18 % |
|
JR 24185 | 18 % |
|
JR 17498 | 17 % |
|
SKVR I2 935. | 16 % |
|
JR 84583 | 16 % |
|
SKVR I2 939. | 16 % |
|
SKVR I2 944. | 15 % |
|
SKVR I2 943. | 15 % |
|
JR 78863 | 15 % |
|
KR 35:10 | 11 % |
|
SKVR I2 924. | 10 % |
|
SKVR I2 941. | 10 % |
|
JR 51952 | 87 % |
|
JR 17497 | 82 % |
|
SKVR I2 938. | 70 % |
|
SKVR I2 935 c). | 67 % |
|
SKVR VII2 3237. | 60 % |
|
SKVR XIII3 9231. | 59 % |
|
SKVR I4 1388. | 57 % |
|
SKVR I2 948. | 55 % |
|
JR 02729 | 54 % |
|