skvr01108340
Viena — Uhtua
Lönnrot, Elias
1835
1 | Savu s[aarella] p[alavi], | |||
2 | Tuli n[iemen] tutkelmossa, | |||
3 | Suuri s[oan] s[avuksi], | |||
4 | P[ieni] p[aimosen] paloksi: | |||
5 | 5 Ne on Päivölän savuja. | |||
6 | Kuu kiviä kuumatti, | |||
7 | Vuos oloista keit[etti], | |||
8 | Ei ottant [olut hapata], | |||
9 | Eikä juosta [nuorten juoma]. | |||
10 | 10 "Oi sie Killulan Kisatsu, | |||
11 | Etkö sie mitänä tiä, | |||
12 | Kuun kiviä kuumasimma j. n. e. | |||
13 | Ei ottant [olut hapata]." | |||
14 | Sano: | |||
15 | 15 "En minä m[itänä] t[ieä]." | |||
16 | Kysykäämme päivyeltä. | |||
17 | "Oi päivyt kormelitsa, | |||
18 | [Oi päivyt] J[uma]lan luoma, | |||
19 | Lepsahate lehväselle, | |||
20 | 20 Eli koiv[un] k[onkelolle], | |||
21 | Paissa kerta palavasti, | |||
22 | Toinen hemmetä heleästi, | |||
23 | Eik' ottais olut hapata" j. n. e. | |||
24 | Ei ottant olut hapata. | |||
25 | 25 Kysykäämme kuuhuolta. | |||
26 | "Oi kuuhut J[uma]lan luoma, | |||
27 | Kun on siun luoja luonut, | |||
28 | Sinun laittaja latinut | |||
29 | Yksin öitä kiertäm[ähän]. | |||
30 | 30 Kuun kiviä kuumasim̄[a]" j. n. e. | |||
31 | Kuu sano: | |||
32 | "Keittööte kululla kuulla." | |||
33 | Kuin otti olut hapata, | |||
34 | [Kuin] juosta u[rosten] juo[ma]; | |||
35 | 35 Valu vaahti vantehilla. | |||
36 | Aika on Ahtia sanella, | |||
37 | Veitikk[ätä] vieret[ellä]. | |||
38 | Ahti soaressa asuu, | |||
39 | Kauko niem[en] k[ainalossa], | |||
40 | 40 Veitikk[ä] nenässä n[iemen]. | |||
41 | [Veitikkä] verevä neiti | |||
42 | Työnsi kuusine kutsut, | |||
43 | Itse noin s[anoiksi] v[irkki]: | |||
44 | "Kutsuseni kuuroseni, | |||
45 | 45 Armas anti vierahani, | |||
46 | Yht' elä kutsu K[auko]m[ieltä]." | |||
47 | "Miks' en kutsu K[auko]m[ie]ltä? | |||
48 | Mistä tunnen K[auko]m[iele]n?" | |||
49 | "Ahti soarella as[uvi], | |||
50 | 50 Ahin suu väheä väärä, | |||
51 | Kaukon silmä toin[i] karsas, | |||
52 | Siitä tun̄et K[auko]m[iele]n." | |||
53 | "Miks' en kutsu K[auko]m[ie]ltä?" | |||
54 | "Siks' en kutsu K[auko]m[ieltä], | |||
55 | 55 1000 kunnan naista on maant, | |||
56 | 100 kunna[n] neitosia, | |||
57 | Leskiä nimittömiä." | |||
58 | Veitikkä verevä nei[ti], | |||
59 | Kutsu k[uurot], k[utsu] k[öyhät], | |||
60 | 60 Yht' ei kutsu K[auko]m[ieltä]. | |||
61 |
Tuo on K[auko]m[ieli]1 Säkeiden 58-61 alkup. järjestys = 61, 58-60; on numeroilla
muutettu.
|
|||
62 | Murti suuta, v[äänti] p[äätä], | |||
63 | Veret leikkeli pahaksi, | |||
64 | Itse n[oin] san[oiksi] virk[ki]: | |||
65 | 65 "Oi emon[i] kant[ajani], | |||
66 | Tuo sotiso[pani], | |||
67 | Häissä häilytel[täväni], | |||
68 | Oven suusta, orren alta, | |||
69 | Kolmen koukun kääntimeltä, | |||
70 | 70 Kattilan k[ata] s[ioilta]." | |||
71 | Emo k[äski], v[aimo] k[ielti]: | |||
72 | "Poikuon[i] nuorem[pani], | |||
73 | Ei sinua kutsuttukan; | |||
74 | Poik[uoni] nuor[empani], | |||
75 | 75 Mont' on surmoa matalla." | |||
76 | "Mi on surma suurin surma, | |||
77 | Sano surma [ensimäinen]?" | |||
78 | "Kun menet matkoa[vähäsen], | |||
79 | Tule tuline hauta, | |||
80 | 80 Hauta kuumista kivist[ä], | |||
81 | Palavoista poateroista, | |||
82 | Siinä siun pään sioa." | |||
83 | "Ei ole siinä miest[en] surm[a]. | |||
84 | Oi em[oni kantajani], | |||
85 | 85 Tuo sotisop[ani]." | |||
86 | Emo kielti, [vaimo käski], | |||
87 | Jo esti kavetta 2: | |||
88 | "Paljo sinne on männyt, | |||
89 | Vaan vähä palannehi[a]. | |||
90 | 90 Se on surma suurin sur[ma], | |||
91 | Mene Kuutolan kujilla | |||
92 | Maot kuihkaa kujilla, | |||
93 |
Sata on silmä2 silmä|ä|: s. sivulla."3Säkeiden 92-3 järjestys alk.
|
|||
94 | "Ei ole siinä m[iesten] surma, | |||
95 | 95 Oi emoni k[antajani]." | |||
96 |
Emo kielti,4 Kk:ssa: kielt⌈ä⌉. [vaimo käski]:
|
|||
97 | "Mont' on surmo[a] matalla, | |||
98 | Menet matkoa vähäse, | |||
99 | Juoksee joki tuline, | |||
100 | 100 Joess' on tuline koski, | |||
101 | Koses[s'] [on tuline] korko, | |||
102 | Koross' [on tuline] kokko, | |||
103 | Yöt hamm[asta hioo], | |||
104 | Päivät kynttä kriskuttaa. | |||
105 | 105 Tetren suustasa sulase, | |||
106 | Kesä linnun kieleltänsä, | |||
107 | Sillä sen rovin vaelti." | |||
108 | "Ei oo siin[ä] m[iesten] surma." | |||
109 | Kokovi kokoho[u] puita, | |||
110 | 110 Koivuja kovia puita, | |||
111 | Mäntyjä satahavuja, | |||
112 | Puita tunkoo tuleh, | |||
113 | Itse tungeks[e] tuleh. | |||
114 | Palo päivän, p[alo] tois[en]. | |||
115 | 115 Jo p[äivänä] 3:tena | |||
116 | Uro tungeks[e] tulesta, | |||
117 | Kulta kuitri kuumoksest[a], | |||
118 | Ei ole parta palanut, | |||
119 | Eikä kuitriset kusertunt. | |||
120 | 120 Sano äitille: | |||
121 | "Nyt tunnen tulen lumoa, | |||
122 | Kekälehen keikätellä, | |||
123 | Maon mustan muikutella. | |||
124 | Tuo soti soman[i], | |||
125 | 125 Kan[na] vaino vaatteh[eni], | |||
126 | Lähen Päiv[ölän] pit[ohin]." | |||
127 | Läksi [Päivölän pitohin], | |||
128 | Salajoukon j[uominkihin]. | |||
129 | Astu matkoja vähäse, | |||
130 | 130 Eli teitä pi[kkaraisen]. | |||
131 | Haut' on kuum[i]sta kiv[istä], | |||
132 | Palav[ista] paateroist[a], | |||
133 | Miehen päit' on täysi käynyt. | |||
134 | Otti kopran kuollehelta, | |||
135 | 135 Kämmen maahan menneh[eltä]. | |||
136 | Hiero mutus[televi] | |||
137 | 2 kämmösen kesessä. | |||
138 | Sorm[en] 10 sovussa, | |||
139 | Tuosta synty m[iehen] päitä. | |||
140 | 140 Tuolla tuon rovin vaelti. | |||
141 | Meni matk[oja] vähäs[en], | |||
142 | Meni Kuutolan kuj[ille], | |||
143 | Maot kuikki kujilla. | |||
144 | Tuonp' hän s[anoiksi] v[irkko]: | |||
145 | 145 "Mato musta maan alan[en], | |||
146 | Maan karv[a], k[anervan] k[arva], | |||
147 | Kaiken ilman karstikarva, | |||
148 | Pois on tieltä matkam[iehe]n!" | |||
149 | *Tuolla tuon rov[in vaelti].* | |||
150 | 150 Meni matkoo väh[äsen]. | |||
151 | Juoks[evi] joki tuline, | |||
152 | Joess' on tuline koski, | |||
153 | Päivät kynttä kraskuttaa, | |||
154 | Tetren suustaan sulasi. | |||
155 | 155 Sen pisti kokon kitah. | |||
156 | Meni matkoa vähäs[en], | |||
157 | [Meni] Päiv⌈ö⌉län mäelle. | |||
158 | Susi on suitsi renkahissa, | |||
159 | Karhu rautakahleh[issa], | |||
160 | 160 K[auko]m[ielen] pään varaks[i]. | |||
161 | Loati huolista hevosen, | |||
162 | Murehista ruunan mussan, | |||
163 | Hyppäsi hyvän selälle, | |||
164 | Hyvän laukin lanteh[ille]. | |||
165 |
165 Ajoa karauttelevi.5 Sana alleviivattu.
|
|||
166 | Meni Päiv[ölän] pihalle. | |||
167 | Ait' on rautanen rakettu | |||
168 | Moasta soa⌈en⌉ taivoseh, | |||
169 | Teräksill' on seivästetty, | |||
170 | 170 Moan maoilla aiastettu, | |||
171 | Päät jääty sihisemähän, | |||
172 | Kylän kiroja appamah. | |||
173 | *Veti veitsen huotr[astansa],* | |||
174 | Tuolla aitoja sivalti | |||
175 | 175 5:ltä vitsakselta, | |||
176 | 7:ltä seipähältä. | |||
177 | Meni veitikän kotihin, | |||
178 | Oven suuhun, orren all[e]. | |||
179 | Laukun helman heittimille. | |||
180 | 180 *Veitikkä* | |||
181 | Tuon sanoiksi virk[ki]: | |||
182 | "Mitä sinä tänne tulit, | |||
183 | Ei sinua kutsuttu koolla." | |||
184 | Vastas: | |||
185 | 185 "Koira k[utsuhu] tulev[i], | |||
186 | Syömät on syöty, j[uomat] j[uotu], | |||
187 | Muut piot paraat pietty. | |||
188 | Ei ole vieras tultuonsa, | |||
189 | Kun ei saane juomisia; | |||
190 | 190 Ei ole v[ieras] tultuonsa, | |||
191 | Kun ei sonnia isetä." | |||
192 | Maaria matala neiti | |||
193 | Tuo tuopilla oloista, | |||
194 | Pikarilla piukottaa, | |||
195 | 195 Vaahi alla, vaahi päällä, | |||
196 | Maot kiehu kesessä. | |||
197 | Moaria mata[la] n[eiti] | |||
198 | Toi hän san[oiksi] v[irkki]: | |||
199 | "Juon oluon onnek[seni], | |||
200 | 200 Meen mussan miel[ekseni]. | |||
201 | Ruhka maah[an], ruoka su[uhun]." | |||
202 | Joi oluen on[neksensa], | |||
203 | Meen [mussan mieleksensä]. | |||
204 | Veitikki verövä nei[ti] | |||
205 | 205 Noinko hän san[oiksi] v[irkki]: | |||
206 | "Kauko rukk' on miesi k[aunis], | |||
207 | Mitä sie ho tulit? | |||
208 | Katselk[aamme] kalp[ojamme], | |||
209 | Mitelk[äämme miekkojamme], | |||
210 | 210 Kumma[n] kalp[a] kaun[ihimpi], | |||
211 | [Kumman] miekka mielu[humpi], | |||
212 | Sen eellä sivalt[aminen]." | |||
213 | Katseltih [kalpojah], | |||
214 | Mitelt[ih miekkojah]. | |||
215 | 215 Veiti[kin] on m[iekka] mieluh[umpi], | |||
216 | Veiti[kin] kalpa kaunih[impi]. | |||
217 | Veitik[ki] v[erövä] neiti, | |||
218 | Kun on orteh osasi, | |||
219 | Maatitsah maiskaot[ti]. | |||
220 | 220 Tuon san[oiksi] v[irkki]: | |||
221 | "Veit[ikki] v[erövä] nei[ti], | |||
222 | Mitä orteh os[otit], | |||
223 | Maat[itsah] maiskaelit?" | |||
224 | Läk[kämä] pihalle. | |||
225 | 225 Kakaroilla kauneh[emmat]. | |||
226 | Tuvan uuen turm[elemme], | |||
227 | Penkit hienot hierel[emme]. | |||
228 | Tuo on k[auuis] K[auko]m[ieli] | |||
229 | Meni hän utuna ulos, | |||
230 | 230 Sai hän savuna pihall[e], | |||
231 | Otti ku[n] naatin nau[rihista], | |||
232 | Nava[n] naurosen nenästä. | |||
233 | Läksi pahoja pakoh, | |||
234 | Pilloj[a] piilemäh. | |||
235 | 235 Haukka jälestä tulepi. | |||
236 |
Kenen on silmät haukan päässä?6 Säkeiden 235-6 järjestys alk. päinvastainen, numeroilla muutettu
samaksi
kuin
tässä.
|
|||
237 | Ahtin silmät hauk[an] päässä. | |||
238 | "Ahtise[ni], vellis[eni], | |||
239 | Muistatko kun sotia käy[mmä], | |||
240 | 240 1000 päätä turm[elimma], | |||
241 | 100 päätä tappelim[ma]?" | |||
Meni kotih. | ||||
243 | Sano: | |||
244 | "Oi emo[ni kantajani], | |||
245 | Säässä evästä [säkkih], | |||
246 | 245 Lähen pahoja pak[oh]." | |||
247 | "Poikuoni nuorem[pani], | |||
248 | Menes sie män[nykse] m[äellä], | |||
249 | Koiv[uksi] kovalla maalla." | |||
250 | "Kuin mene[n] m[ännyksi] mäellä, | |||
251 | 250 Koivuks' kovalla m[aalla], | |||
252 | Veitin vellet leikatah, | |||
253 | Pinopuiks[i] pilkot[ah], | |||
254 | Halkoloiks[i] hak[atah]." | |||
255 | "Mene karhuks mättäh." | |||
256 | 255 "Kun m[enen karhuks mättäh], | |||
257 | Veitin vellet metsäm[iehet], | |||
258 | Tapetah karhu mätt[ähästä]." | |||
259 | "Poiku[oni] nuor[empani], | |||
260 | Mihin mie siu[n] pan[en]? | |||
261 | 260 Mene maksah mateh, | |||
262 | Pernah pien[ien] kaloje[n]." | |||
263 | "Kun menen [maksah mateh], | |||
264 | Veiti[n] vellet kokkamiehet | |||
265 | Syövät maksasta matehen, | |||
266 | 265 Pernat pien[ien] kalo[jen]." | |||
267 | "Kunne m[ie] sinu[n] pa[nen]?" | |||
268 | "Oi em[oni] kan[tajani], | |||
269 | Säässä evästä [säkkiseh], | |||
270 | Lähen paho[jani] p[akoh], | |||
271 | 270 Pillojani piilem[äh]." | |||
272 | Meni mäntys[eh] venos[eh] | |||
273 | Eli punaseh purteh. | |||
274 | Nosti purj[een] puun nenäh, | |||
275 | Vaatteh varp[ahan] varaha, | |||
276 | 275 Lask[ia] karett[elevi] | |||
277 | Saarella nimettöm[ällä]. | |||
278 | Tuonpa hän san[oiksi] virkk[i]: | |||
279 | "Onko saarella sioa | |||
280 | Piillä m[iehen] pillomuksen, | |||
281 | 280 Paeta pahanalasen?" | |||
282 | Soaren neitos[et] s[anovi], | |||
283 | Tinarin̄[at] riukuttaa: | |||
284 | "Ompi soar[ella] sioa | |||
285 | Piillä m[iehen] p[illomuksen], | |||
286 | 285 Paeta pahau[alasen]." | |||
287 | "Onko purrella sioa?" | |||
288 | "Om[pa purrella sioa]." | |||
289 | Veettih maalle pursinehen. | |||
290 | Ei ollut sitä hyveä, | |||
291 | 290 [Ei ollut sitä] pahoa, | |||
292 | Kuta hän ei liikuttanut. | |||
293 | Elävi nutustelevi | |||
294 | 30:ki vuotta. | |||
295 | Rupesi lähte[mäh] poies. | |||
296 | 295 Lykkäsi v[enon] v[esillä], | |||
297 | Tam̄en l[astun] lain[ehilla]. | |||
298 | Tuli akka vanh[a] rantah, | |||
299 | Itse noin san[oiksi] virk[ki]: | |||
300 | "Kaukoko rukka, m[ies] kaunis, | |||
301 | 300 Kun et milma liikuttanut, | |||
302 | Purtesi kiveh juoskan." | |||
303 | Nosti purjeh [puun nenäh], | |||
304 | Vaateh [varpahan varahan]. | |||
305 | Laskie karettel[evi]. | |||
306 | 305 Ku[n] ei purje puu näky[nt] | |||
307 | Sini itket soaren im[met]. | |||
308 | Laskie kareht[elevi] | |||
309 | Noita vienoja [vesiä]; | |||
310 | Jo pursi kivih juoks[i], | |||
311 | 310 Tuonne kaatu K[auko]m]ieli], | |||
312 | Tuo k[aunis] K[auko]m[ieli]. | |||
313 | Meni vaimo hevoista katsom[aan]. | |||
314 | Jo harja verin [valuvi]. | |||
315 | Isänt' on tuhoon saanut, | |||
316 | 315 Paikka kyynältä sytäävi. | |||
317 | Tako varren 100 [syltä], | |||
318 | Piit on 100 syltä, | |||
319 | Varren 2:ta kalkutteli. | |||
320 | Veti kerran, v[eti] t[oisen], | |||
321 | 320 Jopa k[erran] 3:ki: | |||
322 | Löysi luuta palasen. | |||
323 | Puhu on miehen miekkone⌈n⌉, | |||
324 | Hevosen satuloinehe⌈n⌉. | |||
325 | Sano k[auuis] K[auko]m[ieli]: | |||
326 | 325 "Kauvan aikoa makasin." | |||
327 | Sano äiti, noin nimesi: | |||
328 |
"Viel' olisit viikomman7 viikon: viikomman. moanu
|
|||
329 | Ilman äitittäs pahatta." | |||
1
Säkeiden 58-61 alkup. järjestys = 61, 58-60; on numeroilla
muutettu. 2 silmä|ä|: s. 3 Säkeiden 92-3 järjestys alk. 4 Kk:ssa: kielt⌈ä⌉. 5 Sana alleviivattu. 6 Säkeiden 235-6 järjestys alk. päinvastainen, numeroilla muutettu samaksi kuin tässä. 7 viikon: viikomman. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 847. | 25 % |
|
SKVR I2 845. | 23 % |
|
SKVR I2 840. | 19 % |
|
SKVR I2 828. | 14 % |
|
SKVR I2 855. | 13 % |
|
SKVR I2 830. | 12 % |
|
SKVR I2 850. | 12 % |
|
SKVR I2 841. | 10 % |
|
SKVR I2 786. | 10 % |
|
SKVR I2 773. | 10 % |
|
SKVR I2 802. | 10 % |
|
SKVR I2 816. | 10 % |
|
SKVR I2 805. | 10 % |
|
SKVR I3 1542. | 100 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 2. | 75 % |
|
SKVR I2 763. | 72 % |
|
JR 51987 | 69 % |
|
SKVR I2 erill. [Sisaren turmelus] 1. | 66 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 4. | 64 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 1. | 56 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpakosinta] 4. | 55 % |
|
KR 49:320 | 55 % |
|
SKVR I2 825. | 54 % |
|
SKVR I1 erill. [Tuonelassa käynti] 3. | 51 % |
|
SKVR I1 erill. [Tuonelassa käynti] 4. | 51 % |
|
SKVR XII2 5063. | 51 % |
|
SKVR XII2 4958. | 50 % |
|
JR 21708 | 50 % |
|
SKVR II 208. | 50 % |
|