skvr01108050
Viena — Vuokkiniemi
Genetz, A.
1872
1 | Osmotar olosen seppä, | |||
2 | Kapo kahjojen tekijä | |||
3 | Kesän keitti kahjoansa. | |||
4 | Puisen uuen uurtiehen, | |||
5 | 5 Ei ottant olut hapata, | |||
6 | Kasvov' ei kavehen kahja. | |||
7 | Löi heän kahta kämmentänse | |||
8 | Reisehensä kumpahaki, | |||
9 | Synty neätä kultarinta. | |||
10 | 10 "Oi sie neätä poikuoni, | |||
11 | Mäne tuonne, jonne käsken, | |||
12 | Meri pitkin, toine poikki, | |||
13 | Kolmas on vähän vitahe. | |||
14 | Kolme kontiuo toroapi, | |||
15 | 15 Orihit sov'in elävät, | |||
16 | Valupa kuona konnan suusta, | |||
17 | Voahi varsan sieramista, | |||
18 | Ne kannas kavon kätehe, | |||
19 | Hyvän immen hyppysihi." | |||
20 | 20 Jop' on neätä poikuoni | |||
21 | Pian juoksi matkan pitkän, | |||
22 | Väläjen välin lyhyön, | |||
23 | Ne kanto kavon kätehen, | |||
24 | Hyvän immen hyppysihi. | |||
25 | 25 Kapo kanto kahjahansa, | |||
26 | Osmotar olosehensa. | |||
27 | Mikäs on kumma kuun iessä, | |||
28 | Mi on terhen päivän tiellä, | |||
29 | Kuin ei ota olut hapata, | |||
30 | 30 Eik' on nossa nuorten juoma, | |||
31 | Kasvov' ei kavehen kahja? | |||
32 | Olut tammesta sanovi: | |||
33 | "Potkin peältä vanteheni, | |||
34 | Eli on pohjan pois porotan." | |||
35 | 35 "Oi sie neätä poikuoni, | |||
36 | Mäne tuonne, jonne käsken, | |||
37 | Kutsus nuoret, kutsus vanhat, | |||
38 | Kutsu kerran keskimäiset, | |||
39 | Sokijet venehin soua, | |||
40 | 40 Rammat rattsahin ajele | |||
41 | Näih' on Päivölän pitoihe, | |||
42 | Salajoukon juominkihe. | |||
43 | Elä kutsu kaunista Kaukomieltä." | |||
44 | Onp' on kaunis Kaukomieli | |||
45 | 45 Keäntelövi peltuonse, | |||
46 | Vakoj' on vavottelovi, | |||
47 | Kynti kyitä kymmenkunnan, | |||
48 | Kynti kyitä kynnöksehe, | |||
49 | Moan munia mullosteli. | |||
50 | 50 Kynti heän kyitä kymmenkunnan, | |||
51 | Satuloittsi soan matuo. | |||
52 | Mänöy entisen emonsa luokse, | |||
53 | Eli valta vauhempasa: | |||
54 | "Oi emoni kantajani, | |||
55 | 55 Lämmitäs saloa sauna, | |||
56 |
Pian pirtti riuottele1 † Päällä: [riu]u[ttele].
|
|||
57 | Hienosilla halkosilla, | |||
58 | Pienillä pirakkehilla. | |||
59 | Oi emoni vanhempani, | |||
60 | 60 Tuos miun on sotisomani. | |||
61 | Tu'o vaino voatti'eni, | |||
62 | Viititsemmä, voatitsemma." | |||
63 | "Kunnes lähet poikuoni?" | |||
64 | "Lähen Päivölän pitoihe, | |||
65 | 60 Salajoukon juominkihi." | |||
66 | Emo kielti, vaimo käski, | |||
67 | Epäsi kavehta kolme. | |||
68 | Viititsekse, voatitsekse: | |||
69 | Lustuhill' ois mies lujempi, | |||
70 |
70 Rautapaioss'2 † Rautapaioiss'. ois parempi,
|
|||
71 | Teräsvöissä tehtosampi. | |||
72 | Kolme on paikkoa pahoa, | |||
73 | Kolme on vuorta korkieta. | |||
74 | "Oi emoni vanhempani, | |||
75 | 75 Sano surma miehen surma, | |||
76 | Eli kuoloma urohon." | |||
77 | "Se on surma ensi surma: | |||
78 | Mänet matkoja vähäsen, | |||
79 | Pitimmaita pikkaraisen, | |||
80 | 80 Tulovi tuline koski, | |||
81 | Kosess' on tuline korko, | |||
82 | Koross' on tuline koivu, | |||
83 | Koivuss' on tuline kokko, | |||
84 | Yöt se hammasta hivovi, | |||
85 | 85 Päivät kynttä kitkuttavi | |||
86 | Syyäksensä Lemminkäistä." | |||
87 | "Oi emoni vanhempani, | |||
88 | Ei se ole surma miehen surma | |||
89 | Eikä kuoloma urohon. | |||
90 | 90 Sano surma toine surma, | |||
91 | Mi on surma miehen surma, | |||
92 | Mi on kuoloma urohon?" | |||
93 | "Se on surma toine surma, | |||
94 | Se on kuoloma urohon: | |||
95 | 95 Aita vastahan tulove | |||
96 | Moasta soate taivosehen. | |||
97 | Taivosesta moaha soate, | |||
98 | Tsitsiliuskuill' on si'elty, | |||
99 | Keärmehill' on keännytelty | |||
100 | 100 Suin moalla suhajamaha, | |||
101 | Hännin moalla häilymähä." | |||
102 | "Ei se ole surma miehen surma, | |||
103 | Eikä kuoloma urohon. | |||
104 | Oi emoni vanhempani | |||
105 | 105 Sano surma kolmas surma, | |||
106 | Mi on surma miehen surma, | |||
107 | Mi on kuoloma urohon?" | |||
108 | "Suurien kujien suilla | |||
109 | Suvet on kaikki suittsivöissä, | |||
110 | 110 Rakit rautakahlehissa." | |||
111 | "Oi emoni vanhempani, | |||
112 | Tuo sie miekkani omani | |||
113 | Käteheni oikiehen!" | |||
114 | Perin heän peltohon sysäsi, | |||
115 | 115 Itse keäntihin käressä, | |||
116 | Niinkuin kuiva hoavan lehti, | |||
117 | Eli talvinen orava. | |||
118 | Mäni matkoja vähäsen, | |||
119 | Pitimmaita pikkaraisen, | |||
120 | 120 Jo tuli tulini koski. | |||
121 | Loati heän leppäsen venehen, | |||
122 | Miehen leppäsen perähä, | |||
123 | Sen työnti kokon kitaha, | |||
124 | Sillä sen rovin vajelti. | |||
125 | 125 Mäni matkoja vähäsen, | |||
126 | Pitimmaita pikkaraisen, | |||
127 | Aita vastahan tulove, | |||
128 | Moasta soate taivosehen, | |||
129 | Taivosesta moaha soate, | |||
130 | 130 Tsitsiliuskuill' on si'elty, | |||
131 | Vitsasselt' on moan mavoilla, | |||
132 | Keärmehill' on keännytelty | |||
133 |
Suin moalla3 † m[oalla] on s. suhajamaha,
|
|||
134 | Hännin moalla häilymähä. | |||
135 | 135 Veti heän veitsen huotrastahe, | |||
136 | Tupestahe tuhman rauan: | |||
137 | Aita moaha koatukkoho, | |||
138 | Seittsemeltä seipähältä, | |||
139 | Vii'eltä vitsasväliltä! | |||
140 | 140 Mäni matkoja vähäsen, | |||
141 | Pitimmaita pikkaraisen | |||
142 | Suurien kujijen suilla, | |||
143 | Suvet on kaikki suittsivöissä, | |||
144 | Rakit rautakahlehissa. | |||
145 | 145 Veti veitsen huotrastahe, | |||
146 |
Tupestahe tuhman rauan,4 † rauan tuhm[an].
|
|||
147 | Koato kaikki männessähä. | |||
148 | Mäni Päivölän pitoihe, | |||
149 | Salajoukon juominkihi. | |||
150 | 150 "Oisko ostovo oloista, | |||
151 | Juomoa rahanalaista, | |||
152 | Juua miehen juossehenki, | |||
153 | Haukata halunalasen?" | |||
154 | "Juot' on juomat, syöt' on syömät, | |||
155 | 155 Piétt' on piot parahat | |||
156 | Kaljat on kannuin mittajeltu, | |||
157 | Pikarit pinoihen pantu, | |||
158 | Tuopit roukkohon rovittu." | |||
159 | "Korie on kutsuttu vieras, | |||
160 | 160 Koriemp' on kuttsumatoin, | |||
161 | Enpä mie liene lempivieras | |||
162 | Kuin ei härkeä tapeta, | |||
163 | Oinast' on tupahan tuua." | |||
164 | Jop' on Päivölän emäntä | |||
165 | 165 Tuopi tuopilla olutta, | |||
166 | Kanto kaksi-korvasella, | |||
167 | Mavot laialla mateli, | |||
168 | Keärmis peällä keäntelihe. | |||
169 | Sano kaunis Kaukomieli: | |||
170 | 170 "Rikka moaha, ruoka suuhu." | |||
171 | Joi olosen onneksehe, | |||
172 | Mejen mussan mieleksehe: | |||
173 | "Tuopin tuoja Tuonelaha, | |||
174 | Kannun kantaja Manalla!" | |||
175 | 175 Joi olosen onneksehe, | |||
176 | Mejen mussan mieleksehe. | |||
177 | Sano Päivölän isäntä: | |||
178 | "Mitelkämäs miekkojana, | |||
179 | Katelkamas kalpoijana, | |||
180 | 180 Kumman on miekka mieluhampi, | |||
181 | Kumman on kalpi kaunehempi." | |||
182 | Se on Päivölän isännän, | |||
183 | Sen on miekka mieluhampi, | |||
184 | Sen on kalpi kaunehempi. | |||
185 | 185 Sano kaunis Kaukomieli: | |||
186 | "Läkkämäs ulos pihalla, | |||
187 | Muiten siivona rikomma, | |||
188 | Pienet penkit hierelemmä, | |||
189 | Tuvan uuen turmelemma." | |||
190 | 190 Mäntihin ulos pihalla; | |||
191 | Sivalti Päivölän isäntä, | |||
192 | Ei lähtent kuin orvaskettu, | |||
193 | Sivalti kaunis Kaukomieli, | |||
194 | Läksi kuin noatti nakrihista, | |||
195 | 195 Säkä pieneltä kalalta. | |||
196 | Siitä kaunis Kaukomieli | |||
197 | Entisen emonsa luokse, | |||
198 | Eli valta vanhempasa: | |||
199 | "Oi emoni vanhempani, | |||
200 | 200 Seässä säkkihin evästä, | |||
201 | Vuole voita vakkasehe, | |||
202 | Lähen töitäni pakoho, | |||
203 | Pillojani piilömähe." | |||
204 | "Ken tapoit, kun tuhosit?" | |||
205 | 205 "Jo on Päivölän isännän." | |||
206 | "Mänes tuonne poikuoni, | |||
207 | Mäne männykse me'ällä, | |||
208 | Koivukse kovalla moalla." | |||
209 | "Oi emoni vanhempani, | |||
210 | 210 Usein mäkine mänty | |||
211 | Pärepuikse pilkotaha, | |||
212 | Use'in noroni koivu | |||
213 | Tulipuina poltetaha." | |||
214 | "Mäne tuonne, kunne käsken, | |||
215 | 215 Kontion kivikotihi, | |||
216 | Karhun kivikarsinaha." | |||
217 | "Use'enki nossetaha | |||
218 | Kontiet kiven kolosta, | |||
219 | Karhut kirjokarsinasta." | |||
1
† Päällä: [riu]u[ttele]. 2 † Rautapaioiss'. 3 † m[oalla] on s. 4 † rauan tuhm[an]. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.