skvr01107380
Viena — Kontokki
Hannikainen, P. J.
1877
1 | Savu saarella p[alavi], | |||
2 | Tuli n[iemen] tutkamella; | |||
3 | Pien' oisi s[ovan] s[avukse], | |||
4 | Suuri paimenen palokse. | |||
5 | 5 Saisinko sanan savusta, | |||
6 | Mi on saarella savuna. | |||
7 | Osmotar olutta keitti, | |||
8 | Kapo kaljoa rak[enti]. | |||
9 | Sai olo panneheksi, | |||
10 | 10 Ei saanut hap[anneheksi], | |||
11 | Eikä noussut nuoren juoma, | |||
12 |
Kave ei kalvan kaljoi (?)1 Bor. lukenut: Kasvat ei Kalevan kalja.
|
|||
13 | Lemminkäin lieto p[oika] | |||
14 | Itse noin s[anoikse] virkkoi. | |||
15 | 15 Tempoi puikon lattiesta, | |||
16 | Hyserti käsiehe kesessä, | |||
17 | Siitä syntyi valkie orava. | |||
18 | "Oravaiseni, lintuiseni, | |||
19 | Mene tuonne joen tynnä, (?) | |||
20 | 20 Mäki pitkin, toin⌈en⌉ poikki, | |||
21 | Kolmas se on vähän vitaha, | |||
22 | Siellä on kolme korpikuusta, | |||
23 | Kaksi vaipoilla katettu, | |||
24 | Kolmas jäänyt kattamatta. | |||
25 | 25 Tuo käpy käyvessäsi, | |||
26 | Toinen syö siellä ollessasi, | |||
27 | Kolmas on kätehe saatu, | |||
28 |
Lemminkäisen2 Huomautus: Siinä paikassa "Lemminkäisen" yläpuolella on
pikakirjoituksessa
sulkumerkkien sisässä sana "Osmottaren"; mitä se siinä tarkoittanee? hyppysihi.
|
|||
29 | Kussa käski, siinä joutui, | |||
30 | 30 Kussa joutui, siinä tuli, | |||
31 | Saattoi hän kävyn kätehe. | |||
32 | Pani Osmo kaljahase | |||
33 | Lemminkäisen juotavaksi. | |||
34 |
Ei ottan3 ottan|na|: o. olut hapata,
|
|||
35 |
35 Eikä noussa4 noussa|t|: n. nuoren juoma.
|
|||
36 | Lemm[inkäine] lieto poika | |||
37 |
Laittoi5 Bor. korj.: [La]ulo. lammin lattiella,
|
|||
38 |
Lammiss'6 Lammiss|a|: L. on sinini7sinini|n]: s. sorsa.
|
|||
39 | "Sorsaseni, lintuseni, | |||
40 | 40 Mäne tuonne joen ty[ö]nnän, | |||
41 | Meren yheksän ylitse, | |||
42 | Meren puolen kymmenettä, | |||
43 | Siellä tammat tappeloove, | |||
44 | Orihitpa [tasan panoove], | |||
45 | 45 Lähtöö vaahti varsan suusta, | |||
46 | Kina ilkien kiasta. | |||
47 | Saata siihen nuo" - - - | |||
48 | - - -? | |||
49 | Kussa käski, siinä joutui, | |||
50 | Kussa j[outui], siinä kävi, | |||
51 | 50 Saattoi on kinoa kätehe, | |||
52 |
Oskottaren8 Os|m|ottaren: Oskottaren. hyppysihi;
|
|||
53 | Pani Osko kaljahase, | |||
54 | Lemminkäisen juotavaksi. | |||
55 | Jo otti olut hapata, | |||
56 | 55 Jopa on nousi n[uoren] j[uoma]. | |||
57 | Sai olo pann[eheksi], | |||
58 | Jo sai hapann[eheksi], | |||
59 | Jopa on nousi n[uoren] j[uoma]. | |||
60 | "Oi emoni k[antajani], | |||
61 |
60 Tuo sie mun9 m|inun|: mun. sotisopani,
|
|||
62 | Kanna [vainovaattieni], | |||
63 | Pitoloissa piettäväni, | |||
64 | Häissä häilyteltäväni." | |||
65 |
Emo aina10 Päällä: ennätti. sanoa:
|
|||
66 | 65 "Kunne lähet poikaseni, | |||
67 | Metsälläkö vai merellä?" | |||
68 | "En metsällä enkä merellä, | |||
69 | Enkä hirven hiihäntähä, | |||
70 | Lähen Päivölän pit[oihi], | |||
71 | 70 Suuren j[oukon] j[uominkihi]." | |||
72 | "Elä lähe p[oikaseni], | |||
73 | Monta on surma[a matalla]." | |||
74 | "Mi on surma ensimäinen?" | |||
75 |
Tulov' on tulinin11 Bor. korj.: tulini. koski,
|
|||
76 |
75 Kosess' on tulinin11 Bor. korj.: tulini. luoto,
|
|||
77 |
Luossa tulinin11 Bor. korj.: tulini. koivu,
|
|||
78 |
Koiv[ussa] tulinin11 Bor. korj.: tulini. koi,12Päällä: kui. Bor.: [= kokko].
|
|||
79 | Sep' - - -? | |||
80 | Lemminkäisen pään varalla." | |||
81 | 80 "Ei ole siinä miesten surma, | |||
82 | Eikä k[uolema] urohon, | |||
83 | Lemminkäisen liiatenkin. | |||
84 | Voi emoni kantajani, | |||
85 | Tuo sie mun sotisopani, | |||
86 | 85 Kanna vainovaattieni, | |||
87 | Pitoloissa p[iettäväni], | |||
88 | Häissä häil[yteltäväni]." | |||
89 | "Kunne lähet p[oikaseni]?" | |||
90 | "Lähen P[äivölän] p[itoihi], | |||
91 | 90 S[uuren] j[oukon] j[uominkihi]." | |||
92 | "Elä lähe p[oikaseni], | |||
93 | M[onta] on s[urmaa] matalla." | |||
94 | "Mip' on surma, toinen s[urma]?" | |||
95 | "Maot' on tiellä poikkipuolin, | |||
96 | 95 Pitemmikkö pitkin - -, | |||
97 | Paksun pertin patsasta, | |||
98 | Lemminkäisen pään varalla." | |||
99 | "Ei ole s[iinä] m[iehen] s[urma], | |||
100 | Eikä k[uolema] u[rohon], | |||
101 | 100 Lemm[inkäisen] l[iiatenkin]. | |||
102 | Oi emoni k[antajani], | |||
103 | Tuo sie m[un] s[otisopani], | |||
104 | K[anna vainovaattieni], | |||
105 | P[itoloissa piettäväni], | |||
106 | 105 H[äissä häilyteltäväni]." | |||
107 | "K[unne lähet poikaseni]?" | |||
108 | "L[ähen Päivölän pitoihi], | |||
109 | S[uuren joukon juominkihi]." | |||
110 | "E[lä lähe poikaseni], | |||
111 | 110 Vielä on surmani matalla." | |||
112 | "Mi surma kolmas s[urma] " | |||
113 | "Surma on se semmoinen siellä: | |||
114 | Ahti aitova panove, | |||
115 | Sisiliskoista sitove, | |||
116 | 115 Päät jääpi päräjämähe | |||
117 | Lemminkäisen p[ään] v[aralla]." | |||
118 | "Ei ole [siinä miesten surma], | |||
119 | Eikä [kuolema urohon]. | |||
120 | Oi emoni, k[antajani], | |||
121 | - - - | |||
122 | 120 Su[o]ri päivän, su[o]ri t[oisen], | |||
123 | Su[o]ri kohta k[olmannen] | |||
124 | Lähteä Päivölän p[itoihi], | |||
125 | Su[o]ri -? | |||
126 | ?- - -? | |||
127 | Tulip' on tulini koski. | |||
128 | 125 Tempoi tetret kankahilta, | |||
129 |
Kokot koppoi13 kopp[oi]: koppo. l -?
|
|||
130 | ?- - -? | |||
131 | Ne syösti kokon kitahan. | |||
132 | Tuli mato poikki puolin. | |||
133 | Tempoi veitsen huotrastansa, | |||
134 |
130 Otti pää[n]14 pää|t|: p. nyt menneheltä,
|
|||
135 | Lippoi kopp l (?) kuollehelta | |||
136 | Itseki eellä menöve. | |||
137 | Kuului ilo Päivölästä. | |||
138 | Paras Päivölän emäntä, | |||
139 | 135 Suuren miehen suuri vaimo | |||
140 |
Illo(?)15 Bor.: Itse? noin sanoiksi virkki:
|
|||
141 |
"Ram[mat] rattsahien ajak[koat]16 Rampa - - [rastahien]: Bor.:n kädellä: Ramma[t]*rattsahien
ajak[koat]*.
|
|||
142 | S[okiet venehin soutaat], | |||
143 | Vain ei yhtä Lemminkäistä | |||
144 | 140 Tänne Päivölän pitoih, | |||
145 |
Suuren jou[kon] j[uominkihi]."17 Tämänjälkeen on kk:ssa: |Ei - - -|.
|
|||
146 |
Päätyi18 |Pätöi|: Päätyi. Lemminkäine19Ensin: Lemminkäisen. kuulomassa.20Tämä sana on kk:ssa viivaamalla otettu seuraavan säkeen kohdalta.
|
|||
147 | Sanoi vanha Väinämöinen: | |||
148 | "Koria on kutsuttu vieras, | |||
149 | 145 Koriampi [kuttsumaton]; | |||
150 | H[yvä] i[lman] lykkelekse." | |||
151 | Tuopa on Päivölän emäntä | |||
152 | Tuopa on tuopilla olutta, | |||
153 | Mavot on sitä välillä. (?) | |||
154 | 150 Lemm[inkäine] 1[ieto] p[oika] | |||
155 | Tempoi veitsen huotrastahe, | |||
156 | Tasa rauan [taskustahe], | |||
157 | Itse noin sanoiksi virkki: | |||
158 | ?-- -? | |||
159 |
Ruuvat suuhun syöksinehe.21 Bor. korj.: [syö]tän[ehe]. Lopussa huomautus: "Loppu puuttui".
|
|||
160 | - - - | |||
1
Bor. lukenut: Kasvat ei Kalevan kalja. 2 Huomautus: Siinä paikassa "Lemminkäisen" yläpuolella on pikakirjoituksessa sulkumerkkien sisässä sana "Osmottaren"; mitä se siinä tarkoittanee? 3 ottan|na|: o. 4 noussa|t|: n. 5 Bor. korj.: [La]ulo. 6 Lammiss|a|: L. 7 sinini|n]: s. 8 Os|m|ottaren: Oskottaren. 9 m|inun|: mun. 10 Päällä: ennätti. 11 Bor. korj.: tulini. 12 Päällä: kui. Bor.: [= kokko]. 13 kopp[oi]: koppo. 14 pää|t|: p. 15 Bor.: Itse? 16 Rampa - - [rastahien]: Bor.:n kädellä: Ramma[t]*rattsahien ajak[koat]*. 17 Tämänjälkeen on kk:ssa: |Ei - - -|. 18 |Pätöi|: Päätyi. 19 Ensin: Lemminkäisen. 20 Tämä sana on kk:ssa viivaamalla otettu seuraavan säkeen kohdalta. 21 Bor. korj.: [syö]tän[ehe]. Lopussa huomautus: "Loppu puuttui". |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
KR 42:2803 | 82 % |
|
SKVR I1 32. | 82 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 2. | 81 % |
|
SKVR II 208. | 72 % |
|
JR 51987 | 71 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 12. | 71 % |
|
SKVR I2 791 b). | 65 % |
|
JR 24199 | 63 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 1. | 59 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 6. | 54 % |
|
JR 24690 | 50 % |
|
SKVR I2 825. | 50 % |
|