skvr01107250
Viena — Kontokki
Berner, A.
1872
1 | Savu soarella palave, | |||
2 | Tuli niemen tutkamessa; | |||
3 |
Pien'1 † Pieni. on sovan savuksi,
|
|||
4 | Suuri paimenen paloksi. | |||
5 | 5 Kesä vettä keitetähä, | |||
6 | Kuu kiviä kuumataha, | |||
7 | Vuosi pannaha olutta. | |||
8 | Ei ota olut hapata, | |||
9 | Kahja kultani kahissa, | |||
10 | 10 Eikä noussa nuoren juoma. | |||
11 | Osmutar oluen seppä, | |||
12 | Löi kahta kämmentähä, | |||
13 |
Hykerti molempiaha;2 † molempiansa, korj.: [mol]o[mpi]aha.
|
|||
14 |
Otti kärpän kämmeneltäh,3 † Päällä: [kämmen]ä[ltäh], kons.:ssa: kämmennältää.
|
|||
15 | 15 Hiero rautasen oravan. | |||
16 |
"Oravainen4 † Oravaisen. lintuseni,
|
|||
17 | Mänes tuonne, kunne käsken | |||
18 | Ylitse meren yheksän, | |||
19 | Meren puoli kymmenettä, | |||
20 | 20 *Siell' on kolme korpikuusta, | |||
21 | Kaks' on vaipalla katettu, | |||
22 | Kolmas ilman kattamatta,* | |||
23 | Tuo sie kuusesta käpyjä, | |||
24 | Petäjästä helpehiä, | |||
25 | 25 Ne kanna kavun kätehe, | |||
26 |
Kapu kantoa5 † kantaa. kahjasehe,
|
|||
27 |
Osmutar oluehase.6 † oluesehe, korj.: [olu]ohose.
|
|||
28 | Se kanto kavun kätehe, | |||
29 | Kapu k[antoa] k[ahjasehe], | |||
30 | 30 O[smutar] o[luesehe]. | |||
31 | Eip' ottat olut hapata, | |||
32 | Kahja kultani kahissa. | |||
33 | "Oravai[nen] l[intuseni], | |||
34 |
Mäne t[uonue]7 † Sana puuttuu. k[unne] k[äsken]
|
|||
35 | 35 Pimiähä Pohjolahe, | |||
36 | Tarkkaha Tapivolaha, | |||
37 | Kussa tammat tappelove, | |||
38 | Orihit tasoin tulove, | |||
39 |
Juoksuo8 † Juoksoo. kuona konnan suusta,
|
|||
40 | 40 Kino ilkijän kijasta, | |||
41 | Voahti vankasta nenästä, | |||
42 | Koprin voahtie kokuo." | |||
43 | Se kanto k[avun] k[ätehe], | |||
44 | K[apu] k[anto] k[ahjasehe], | |||
45 | 45 O[smutar] o[luesehe]. | |||
46 | Jopa nousi nuoren juoma, | |||
47 | Kahja kultani kahisi. | |||
48 | Lähti Päivölän pitoho. | |||
49 | Kutsu ruujat, kutsu rammat, | |||
50 | 50 Sokiet venehin souti, | |||
51 | Rammat ratsahin ajeli, | |||
52 | Ruujat reällä reutuoli, | |||
53 | Üht' ei kutsut Lemminkäistä. | |||
54 | L[emminkäi]ne lieto poika | |||
55 | 55 On se kaikitse torasa. | |||
56 | Sana kuuluu salmen poikki, | |||
57 | Jalan isku iljennestä, | |||
58 | L[emminkäi]ne l[ieto] p[oika] | |||
59 |
Hän on7 † Sana puuttuu. noin sanoiksivirkki:
|
|||
60 | 60 "Emonaini kantajani, | |||
61 |
Tuo miulla9 Päällä: mulla, kons.:ssa: mulla. soti somani,
|
|||
62 | Kanna vaino voattehine, | |||
63 | Pitoloissa piettäväni, | |||
64 | Häissä häilyteltäväni! | |||
65 | 65 Lähen Päivölän pitoho, | |||
66 | Hyvän joukon juominkihi." | |||
67 | Emo kielti poikoaha, | |||
68 | Emo kielti, vaimo käski, | |||
69 |
Kielteä10 † Kieltää. kavehta kaksi,
|
|||
70 |
70 Käski kolme luonotarta.11 † luonnotarta.
|
|||
71 | Emo kielti poikoaha: | |||
72 | "Kolm' on surmoa matassa." | |||
73 | "Emonaini k[antajani], | |||
74 | Sano surma ensimäini!" | |||
75 | 75 "Kuin mänet matkoa vähäsen, | |||
76 | Kulet tietä pikkaraisen, | |||
77 | Tulovi tulini koski, | |||
78 | Kosell' on tulini koivu, | |||
79 | Koivull' on tuliset oksat, | |||
80 | 80 Oksall' on tulini kokko, | |||
81 | Sillä suu tulin palavi, | |||
82 | Kita kielin lämpijevi | |||
83 | Peällä lieto L[emminkäi]sen." | |||
84 | "Em[onaini] k[antajani], | |||
85 | 85 Tuoss' ei ole miehen surma, | |||
86 | Eikä kuoloma urohon, | |||
87 | L[emminkäi]sen liijatenki. | |||
88 | Tuos mulle sotisomani, | |||
89 | Varsin vaino voattehine, | |||
90 | 90 Pit[oloissa] p[iettäväni], | |||
91 | Häissä h[äilyteltäväni]!" | |||
92 | E[mo] k[ielti] p[oikoaha], | |||
93 | E[mo] k[ielti], v[aimo] k[äski], | |||
94 | *K[ielteä] k[avehta] k[aksi],* | |||
95 | 95 K[äski] k[olme] l[uonnotarta]. | |||
96 | E[mo] k[ielti] p[oikoaha]: | |||
97 | "Kolm' on surmoa matassa." | |||
98 | "Emonaini k[antajani], | |||
99 | Sanos surma, toini surma!" | |||
100 | 100 "Mato on tiellä poikkipuolin | |||
101 | Pitelempi pirtin hirttä, | |||
102 | Paksumpi pirtin patsasta; | |||
103 | Se on kynsiäh hivove, | |||
104 |
Hampahia kitkutteluo12 † Hampahinsa kitkutteloo.
|
|||
105 | 105 Peällä lieto L[emminkäi]sen." | |||
106 |
"Tuoss' ei o[le]13 † Ei ole s[iinä]. m[iehen] s[urma],
|
|||
107 | E[ikä] kuol[oma] u[rohon]; | |||
108 | Kyllä siihen keinon keksin. | |||
109 | E[monaini] k[antajani], | |||
110 | 110 T[uos] m[ulle] s[otisomani], | |||
111 | V[arsin] v[aino] v[oattehine], | |||
112 | P[itoloissa] p[iettäväni], | |||
113 | H[äissä] h[äilyteltäväni]!" | |||
114 | Emo k[ielti] poikoahe, | |||
115 | 115 E[mo] k[ielti], v[aimo] k[äski], | |||
116 | K[ielteä] k[avehta] k[aksi], | |||
117 | K[äski] k[olme] l[uonnotarta], | |||
118 | E[mo] k[ielti] p[oikoaha]: | |||
119 | "Kolm' on surmoa matassa." | |||
120 | 120 "E[monaini], k[antajani], | |||
121 | Sano surma, kolmas surma!" | |||
122 | "Kuin män[et] m[atkoa] v[ähäsen], | |||
123 | A[stut] t[ietä] p[ikkaraisen] | |||
124 |
Päivölän kujojen suuhu,14 † suuhu, korj.: [su]i[h]i.
|
|||
125 | 125 Ait' on rauvasta rakettu, | |||
126 |
Teräksestä tieksennelty,15 † tieksenelty.
|
|||
127 | Tsisiliuskuilla sivottu, | |||
128 | Vitsastettu moan mavolla, | |||
129 | Keärmehillä keännytelty, | |||
130 | 130 Hännät jätetty heilymähä, | |||
131 | Peät kesrät kehisemähä; | |||
132 | Siin'on Mutsi musta koira, | |||
133 | Rakki rauvan karvallini, | |||
134 |
Sillä suu tulin palavi,16 Päällä: [palav]e.
|
|||
135 | 135 Kita kielin lämpijevi | |||
136 | Peällä lieto L[emminkäi]sen." | |||
137 | "Em[onaini] k[antajani], | |||
138 | T[uoss'] ei o[le] m[iehen] s[urma], | |||
139 | E[ikä] k[uoloma] u[rohon], | |||
140 | 140 L[emminkäi]sen lii[jatenki]. | |||
141 | T[uos] m[ulle] s[oti]s[omani], | |||
142 | V[arsin] v[aino] v[oattehine], | |||
143 | P[itoloissa] p[iettäväni], | |||
144 | H[äissä] h[äilyteltäväni]! " | |||
145 | 145 Emo k[ielti] p[oikoaha], | |||
146 | E[mo] k[ielti], v[aimo] k[äski], | |||
147 | K[ielteä] k[avehta] 2, | |||
148 | K[äski] 3 l[uonnotarta]. | |||
149 | Hän läksi Päivölän pitoho, | |||
150 | 150 Hyvän joukon juominkihi. | |||
151 | Mäni m[atkoa] v[ähäsen], | |||
152 | K[ulki] t[ietä] p[ikkaraisen], | |||
153 | Jo tulovi tulini koski, | |||
154 | K[osell'] o[n] t[ulini] k[oivu], | |||
155 | 155 K[oivull'] o[n] t[uliset] o[ksat], | |||
156 | O[ksall'] o[n] t[ulini] k[okko], | |||
157 | Sillä s[uu] t[ulin] p[alavi], | |||
158 | K[ita] k[ielin] l[ämpijevi]. | |||
159 | "Sie kokko Jumalan luoma, | |||
160 | 160 Mie mies Jumalan luoma, | |||
161 | Anna männä matkamiehen, | |||
162 | L[emminkäi]sen liiatenki!" | |||
163 | Jo mäni m[atkoa] v[ähäsen], | |||
164 | K[ulki] t[ietä] p[ikkaraisen], | |||
165 | 165 Mato tiellä poikki puoli, | |||
166 | Pitelempi p[irtin] h[irttä], | |||
167 | P[aksumpi] p[irtin] p[atsasta]. | |||
168 | "Sie mato Jumalan luoma, | |||
169 | Mie mies Jumalan luoma, | |||
170 |
170 Tempoa17 † Tempova, korj.: [Tempo]o. teiriä aholta,
|
|||
171 | Koppeloita koivikoilta. | |||
172 | Ne työnsi syöjän suuhu, | |||
173 |
Partahat18 † Partaan. palan purijan,
|
|||
174 |
Itse iellähä19 † iellään. mänövi.
|
|||
175 |
175 Mäni P[äivö]län kujojen suuhu,20 † suuhu, korj.: [su]i[h]i.
|
|||
176 | Koppi koivuja metsästä | |||
177 | Kolmekymmentä rekijä, | |||
178 | Hoapoja hyviä puita. | |||
179 | Ne hän tuppasi tulehe; | |||
180 | 180 Itse tuiskahti tulehe, | |||
181 | Ei ollut palanut parta | |||
182 | Eikä kuitrit kärvehetty. | |||
183 | Mäni P[äivö]län p[itoho], | |||
184 | Hyvän j[oukon] j[uominkihi]. | |||
185 | 185 Tuotiin tuopilla olutta, | |||
186 | Kanto kaksi vartisella; | |||
187 | Mavot laijolla mateli, | |||
188 | Keärmis pohjassa kihisi. | |||
189 | Otti onken kukkarosta, | |||
190 |
190 Väkirauvan21 † Väk⌈ä⌉-. väskystänsä,22† väskystänsä, korj.: [väskystä]hä.
|
|||
191 | Ruhka moaha luotanehe, | |||
192 | Ruoka suuhu syötänehe. | |||
193 | Joi oluen onneksehe, | |||
194 | Mejen mussan mieleksehe. | |||
195 | 195 Itse noin sanoiksi virkki: | |||
196 | "Onkos täss' olutta myyvä, | |||
197 | Juomoa rahan alaista?" | |||
198 | Sanoi Päivölän emäntä: | |||
199 | "Ei ole olutta myyvä, | |||
200 | 200 Juomoa rahan alaista; | |||
201 | Olut on osin jaettu, | |||
202 | Kahvit kannun mittajeltu, | |||
203 | Tuopit tukkuhun kerätty, | |||
204 |
Pikarit pinoho23 † pinoh. pantu."
|
|||
205 | 205 Sanoi lieto L[emminkäi]nen, | |||
206 | Sanoi Päivölän pojalla: | |||
207 | "Läkkämä ulos pihalla! | |||
208 |
Katselemme kalpojana,24 † kalpojaan.
|
|||
209 | Mittelemme miekkojana, | |||
210 | 210 Tuvan uuven turmelemma, | |||
211 | Lattijen likojelemroa." | |||
212 | Lähettiin ulos tuvasta. | |||
213 | Kumman miekka mielusampi, | |||
214 | Kumman kalpa kaunehempi, | |||
215 | 215 Sen ieltä sivaltimine. | |||
216 | Tuon pojan Päivöläisen | |||
217 | Sen on m[iekka] m[ielusampi], | |||
218 | Sen on kalpa k[aunehempi], | |||
219 | Sen iel[tä] si[valtamine]. | |||
220 | 220 Jos se ieltä sivalti, | |||
221 | Ei soanut vikoa mitää, | |||
222 | Ei verta värventänt. | |||
223 | Tuon on lieto L[emminkäi]sen | |||
224 | Sen on luissa lohkiellut, | |||
225 | 225 Peäkamussa katkiellut, | |||
226 | Löi kuin noatin naurehelta, | |||
227 | Löi peän Päivöläisen. | |||
(Ei muistanut loppua). | ||||
1
† Pieni. 2 † molempiansa, korj.: [mol]o[mpi]aha. 3 † Päällä: [kämmen]ä[ltäh], kons.:ssa: kämmennältää. 4 † Oravaisen. 5 † kantaa. 6 † oluesehe, korj.: [olu]ohose. 7 † Sana puuttuu. 8 † Juoksoo. 9 Päällä: mulla, kons.:ssa: mulla. 10 † Kieltää. 11 † luonnotarta. 12 † Hampahinsa kitkutteloo. 13 † Ei ole s[iinä]. 14 † suuhu, korj.: [su]i[h]i. 15 † tieksenelty. 16 Päällä: [palav]e. 17 † Tempova, korj.: [Tempo]o. 18 † Partaan. 19 † iellään. 20 † suuhu, korj.: [su]i[h]i. 21 † Väk⌈ä⌉-. 22 † väskystänsä, korj.: [väskystä]hä. 23 † pinoh. 24 † kalpojaan. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 51987 | 87 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 2. | 80 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 12. | 77 % |
|
SKVR I2 825. | 72 % |
|
SKVR II 208. | 63 % |
|
SKVR IX4 684. | 61 % |
|
JR 24199 | 61 % |
|
SKVR IX4 683. | 60 % |
|
SKVR V3 1288. | 60 % |
|
SKVR V3 1290. | 60 % |
|
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 6. | 56 % |
|
SKVR I3 1541. | 52 % |
|
SKVR I4 2233. | 52 % |
|
SKVR X1 2842. | 51 % |
|