skvr01105910
Aunus — Kiimaisjärvi
Borenius, A. A.
1872
Kantele. |
||||
2 | Vag' oli vanha Väinämöińe | |||
3 | Laulo virreñ, laijañ liitti, | |||
4 | Toizeñ laulo, toizeñ liitti, | |||
5 | Kolmannen, kokan ažetti. | |||
6 | 5 It͜śe istuzih perähä, | |||
7 | Kokan kuldaizen nojaha, | |||
8 | Melan vaškizen varaha. | |||
9 | Pańi vanhat šoudamaha. | |||
10 | Vanhat šoudi, peät vabizi, | |||
11 | 10 Püürimed ne püinä vingu, | |||
12 | Tel'l'ot tedrenä kukerdi, | |||
13 | Hangat hanhena havizi. | |||
14 | Pańi nuoret soudamaha. | |||
15 | Nuoret kerda veäil'l'ettihe | |||
16 | 15 Šilmän šiidämättömäksi. | |||
17 | Nuoret toińe veäil'l'ettihe | |||
18 | Korvan kuulemattomakši. | |||
19 | Nuoret kolmas veäl'l'ettihe. | |||
20 |
Puuttu purzi Väinämöińe,1 Sic.
|
|||
21 |
20 Takeldu veno jumala,1 Sic.
|
|||
22 | Ei kivellä, ei havolla: | |||
23 | Hauviñ suureñ hardeilla, | |||
24 | Meri-koiran kokka-luilla. | |||
25 | Vag' oli vanha Väinämöińe | |||
26 | 25 Heäñ tuoñ sanoiksi virkki: | |||
27 | "Ongo täššä nuorizossa, | |||
28 | Kañžassa üleńijässä | |||
29 | Tämäm purrem peäštäjäistä?" | |||
30 | Tuog' oli nuori Jougamoińe | |||
31 |
30 Veäil'd'i miekañ viereldähä.2 † viereldäh.
|
|||
32 |
Luum purijam3 † Luun puroman. puoleldah,
|
|||
33 | Iski miekalla merüttä, | |||
34 | Alla laijan lašketteli. | |||
35 | Ei meri totellungo͜ana, | |||
36 | 35 Miekka kolmekši palakši. | |||
37 | Vag' oli vanha Väinämöińe | |||
38 | Veäil'd'i miekañ viereldähä, | |||
39 |
Luum purijam4 † Luun [puroman]. puoleldaha,
|
|||
40 | Iski miekalla merüttä, | |||
41 | 40 Alla laijañ lašketteli. | |||
42 | Ei miekka totellungo͜ana, | |||
43 | Haugi kolmekši palakši: | |||
44 | Händä muru häilähteli, | |||
45 | Keski-muru keilahteli | |||
46 | 45 Merem mustihi mudihe; | |||
47 | Peä-muru kädehe šoadih. | |||
48 | Viegämä sepäm pajaha, | |||
49 | Ilman ikkunattomaha, | |||
50 | Aivin on ovettomaha: | |||
51 | 50 "Šie olet šeppä Ilmollińe, | |||
52 | Tagoja ijän iguińe, | |||
53 |
Tavos miula tarbehutte,5 † tarbehute. ,6e lisätty värsyn täytteeksi.
|
|||
54 | Tavos raudaińe harava, | |||
55 | Piit so͜₍a sadoa süldä, | |||
56 | 55 Varsi viittä valmistele. | |||
57 | Haravoit͜śen ruuvon ruhkat, | |||
58 | Ruuvoñ ruhkat, kazl'an kaitut, | |||
59 | Löüväñ luudagi muruizen, | |||
60 | Kalañ luuda kappalehu͜on. | |||
61 | 60 Tulis luuhuista iloista, | |||
62 | Kalañ-luista kandelehta! | |||
63 | Viegämäš šepäm pajaha, | |||
64 | Ilman ikkunattomaha, | |||
65 | Aivin on ovettomaha: | |||
66 | 65 "Šie olet šeppä Ilmollińe, | |||
67 | Tagoja ijän iguińe, | |||
68 | Tavos luuhuista iloista, | |||
69 | Kalan-luista kandelehta!" | |||
70 | Vag' oli vanha Väinämöińe | |||
71 | 70 Heäñ tuoñ sanoiksi virkki: | |||
72 | "Ongo tässä nuorizossa, | |||
73 | Kañžassa üleńijässä | |||
74 | Tämän šoiton šoittajaista, | |||
75 | Iloizen iluoil'ijaista?" | |||
76 |
75 Tuog' oli7 † on. nuori Joug'[ahaińe]
|
|||
77 |
Otti šoitoñ8 † soitun. šormillaha,
|
|||
78 | Poikki-puolim polvillaha, | |||
79 | Ilon itt͜śieh lähemmä, | |||
80 | Šoittelou šovittelouve. | |||
81 | 80 E' ole soitto šoitannalla, | |||
82 | Iloińe iluonnalla. | |||
83 | Vag' oli vanha Väinämöińe | |||
84 | Otti šoiton sormillaha, | |||
85 | Poikki-puolim polvillaha, | |||
86 | 85 Ilon itt͜śieh lähemmä; | |||
87 | Šoittelou šovittelouve. | |||
88 | Sormin soitti Väinämöińe, | |||
89 | Kielin kandeleh pagazi. | |||
90 | Mi oli met͜śän otušta, | |||
91 | 90 Nel'l'iñ jaloiñ juokšijaista, | |||
92 |
Kakšin šiivin lendäjäistä,9 Siis otukseksi näillä paikoin sanotaan kaikkea metsän riistaa, eikä
ainoastaan
lintuja.
|
|||
93 | Kaikki tuldih kuulomaha | |||
94 | Väinämöizen šoitandoa. | |||
95 |
Vedehiń' oñ vein emäntä10 † emändä.
|
|||
96 | 95 Vedihi vezi-kivellä, | |||
97 | Ruskieh on ruuvikkoho, | |||
98 |
Kauneheh11 † Kauneh. on kazl'ikkoho,
|
|||
99 | Väinämöizen šoitandaha. | |||
1
Sic. 2 † viereldäh. 3 † Luun puroman. 4 † Luun [puroman]. 5 † tarbehute. 6 e lisätty värsyn täytteeksi. 7 † on. 8 † soitun. 9 Siis otukseksi näillä paikoin sanotaan kaikkea metsän riistaa, eikä ainoastaan lintuja. 10 † emändä. 11 † Kauneh. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I1 579 a). | 41 % |
|
SKVR I1 579. | 34 % |
|
SKVR I1 587. | 33 % |
|
SKVR I1 590. | 32 % |
|
SKVR II 177. | 30 % |
|
SKVR II 178. | 25 % |
|
SKVR II 177 a). | 25 % |
|
JR 17830 | 24 % |
|
SKVR II 175b). | 24 % |
|
SKVR I1 9 a). | 23 % |
|
SKVR II 178a). | 23 % |
|
SKVR I1 9. | 22 % |
|
SKVR II 175. | 21 % |
|
SKVR II 173b). | 21 % |
|
JR 02742 | 21 % |
|
SKVR II 173 a). | 19 % |
|
SKVR II 174. | 18 % |
|
SKVR II 176. | 18 % |
|
SKVR II 161. | 18 % |
|
SKVR II 239. | 18 % |
|
SKVR II 171. | 17 % |
|
JR 02637 | 17 % |
|
SKVR II 175a). | 15 % |
|
SKVR II 163. | 14 % |
|
SKVR I1 576. | 14 % |
|
SKVR I1 585. | 12 % |
|
SKVR I1 442. | 12 % |
|
SKVR II 155. | 12 % |
|
SKVR II 156. | 11 % |
|
SKVR II 173. | 10 % |
|
SKVR I1 583. | 10 % |
|
SKVR I1 608. | 10 % |
|
SKVR I1 597. | 10 % |
|
SKVR I1 610. | 10 % |
|
SKVR VII1 625 a. | 10 % |
|
SKVR VII1 563. | 10 % |
|
SKVR I1 588. | 62 % |
|
SKVR VII1 152. | 58 % |
|
SKVR I1 erill. [Laivaretki ja kantele] 3. | 50 % |
|