skvr01104490
VienaKontokki
Topelius, Zacharias
1820

Metadata

COL: Topelius,
ID: 449.
INF: Käsik. F. M. Toppeliuksen, Z. T:n alkup. muistoonpanoon verrannut Keckman, jonka huomautukset ovat rivinalaisessa. Remsosen renki Timońe. - Mp. Uudessakaarlepyyssä.
LOC: Akonlaksi.
OSA: I1
SGN: Keckmanin kopio 651 a) n. 2.
TMP: - 10/6 1820.

Ilmarisen kosiominen.1
kos|j|ominen: kosiominen.

    2  Annikk' oli saaren neiti,
    3  Se oli poukkujen2
K.: l. vaate.
pesiä,
    4  Vaattehitten valkasia
    5  Sinisen meren selällä,
    6  5 Laavun3
K.: vidlyftig udde, lavian.
laiturin nenässä,
    7  Niemessä nenättömässä,
    8  Saaressa sanattomassa.
    9  Loipa4
K.: uttaltes loai, vände.
silmäns luotehelle,
    10  Käänti päätä päivän alle,
    11  10 Keksi5
K.: såg.
mustasen merellä,
    12  Sinervöisen lainehilla.
    13  Hän tuon sanoiksi virtti:
    14  "Kuin ollet isäni pursi,
    15  Veikon vestämä venonen,
    16  15 Käännätes kohin kotia,
    17  Perin muille valkamoille.
    18  Kuin ollet vesi hakonen,
    19  Vesi päälläsi vetele;
    20  *Kuin ollet vesi kivinen,6
vesi |hako| kivinen: v. k.
    21  20 Vesi päälläsi vetele;*7
Ss. ovat sivulla, käsi F. M. Toppeliuksen.
    22  Kuin sie ollet lintuparvi,
    23  Niin sie lentohon leviä,
    24  Kuin ollet vanha Väinämöinen
    25  Niin pakinoille painehilet."8
Päällä: [paine]let. K.: "kom till tals."
    26  25 Tuopa vanha Väinämöinen
    27  Se pakinoille paineli.
    28  Lasutteli matkamiestä,
    29  Kysytteli tien käviää:9
käviä: käviää.
    30  "Kunne läksit Väinämöinen?"
    31  30 "Läksin lohta pyytämähän."
    32  "Tuosta tunnen Väinämöisen,
    33  Tuon vanhan valehtelian,
    34  Toisin ennen miun isäni,
    35  Toisin valta vanhempani,
    36  35 Verkkoja10
Verkoja: Verkkoja.
venehen täysi,
    37  Lasuksia11
K.: i. q. verkko.
laiva kaikki."
    38  "Jo vainen valehtelinki."
    39  "Kunne läksit Väinämöinen?"
    40  "Läksin hanhien ajohon,
    41  40 Puna suijen korjelohon."12
K.: pyytö.
    42  "Tuosta tunnen Väinämöisen,
    43  Tuon vanhan valehtelian:
    44  Toisin ennen miun isäni.
    45  Toisin valto vanhempani.
    46  45 Suur' oli koira kahlehissa,13
kahle|issa|: kahlehissa.
    47  Suuri jousi jäntehisä."14
jäntehi|s|sä: j.
    48  "Jo vainen valehtelinkin."15
Sivulle K. lisännyt: Annikk' oli saaren neiti.
    49  "Kuin et tosin sanone,
    50  Käännän purtesi kumohon."
    51  50 Täytyypä tosin sanoa.
    52  "Läksin neittä kosjomahan16
K.: fria.
    53  Pimiästä pohjolasta,
    54  Miesten syömästä kylästä,
    55  Urohon uponnehesta17
upo|ttajasta|: uponnehesta; K. korjannut.
(l. upottajasta)."18
K. lisännyt.
    56  55 Annikk' oli saaren neiti
    57  Se oli poukkujen pesiä,
    58  Vaattehitten19
Päällä: [Vaattehi]en.
valkasia,
    59  Käsin käänti vaattehia,
    60  Koprin helmahan kokosi,
    61  60 Meni juossua pajahan,20
K.: för att sqvalra om V:s ärende.
    62  Hän tuon sanoiksi virtti:
    63  "Oi on seppo veikkoseni,
    64  Takoja ijän ikuinen!
    65  Otettihin ostettusi,
    66  65 Sadoin markoin maksettusi,
    67  Tuhansin lunastettusi,
    68  Kolmin vuosin kosjottusi."
    69  Lankesit21
Lan|g|esit: Lankesit.
pihet pivoisin,
    70  Vaipusi vasara käestä,
    71  70 Meni savuna pihallen.
    72  "Oi emoni kantajani,
    73  Lämmitä saloa22
K.: hemligen.
sauna,23
K.: för att snygga sig.
    74  Pian pirtti riunuttele
    75  Pikkusilla pilkehilla;24
K.: stickor.
    76  75 Lai tiimaista poroa,25
K.: laga god aska eller såpa.
    77  Tuo sie paita paltenainen,26
K.: hienonen.
    78  Tuo sie kauhtana kaponen
    79  Päälle paijan paltenaisen;
    80  Tuo sie ussakka27
K.: gjördel.
utunen28
K.: mjuk.
    81  80 Päälle kauhtanan kapoisen."
    82  Teki olkisen hevoisen,
    83  Pani varsan valjahisin,
    84  Ruskian reen etehen;
    85  Laski virkkoa vitalla,
    86  85 Helähytti helmispäällä,
    87  Virkku juoksi, matka joutu,
    88  Reki vieri, tie lyheni.
    89  Tuli Hiitolan kotihin.
    90  Hiitolan koirat haukkumahan,29
haukumahan: haukkumahan.
    91  90 Ilman lukku luksuttamaan.30
K.: men V., som med båt kom dit, meni laulamalla tupahan ja koira nukku. Seuraa kk:ssa: |Itse virkki, noin saneli|.
    92  "Jok' on valmis valvattini,31
K:n kädellä säkeen edessä: Seppo säger.
    93  Valmis valvateltavani?"
    94  "Ei ole valmis valvattisi,
    95  Valmis valvateltavasi.
    96  95 Kuin sa kyntänet kyisen pellon,32
|kylvön|: *pellon*. Seuraa kk:ssa: |Rauta kylvön rapsuttanet|.
    97  Käärmehisen käännättelet
    98  Miesten miekkojen terillä,
    99  Naisten neulojen nenillä."33
K.: sukatta ja kengättä.
    100  Sata sarvi Hiien härkä
    101  100 Pajan teki polvellahan.34
K.: Pohjaluset till fötterna, h[vil]ken [?] fästade med spikar.
    102  Sitten kynti kyisen pellon,
    103  Kärmehisen käännytteli
    104  Miehen miekkojen terillä,35
K.: kolme vuorokautta.
    105  Naisten neulojen nenillä.
    106  105 "Jok' on valmis valvattini,
    107  Valmis valvateltavani?"
    108  "Ei ole valmis valvattisi,
    109  Valmis valvateltavasi.
    110  Kuin kylpenet kyisen kylvön,
    111  110 Rauta kylvön rapsuttanet."36
K.: med qvast af järn.
    112  "Oi Ukko, yli-Jumala,
    113  Tahi taata37
K.: fader.
taivahainen!
    114  Nossas pilvi luotehelta,
    115  Toinen suurelta suvelta,
    116  115 Kolmas kohta koillisesta.38
K.: öster.
    117  Nepä yhteen yhytä,
    118  Lommakkohon loukahuta,
    119  Saa lunta sauan varsi,39
Sa|d|a lunta sau|v|an varsi: S. l. s. v. Sivulla K.: tjockt.
    120  *Kiehittele keihäs varsi*40
Sivulla; käsi F. M. Toppeliuksen.
    121  120 Nuille kuumille kiville,
    122  Palavoille paateroille."41
K.: idem.
    123  Sitte kylpi kyisen kylvön,
    124  Rauta kylvön rapsutteli.
    125  "Jok' on valmis valvattini,
    126  125 Valmis valvateltavani?"
    127  "Ei ole valmis valvattisi,
    128  Valmis valvateltavasi,
    129  Kuin saanet Hiitolan joesta42
Seuraa kk:ssa F. M. Toppeliuksen kädellä: |hirmusen miesten syöjän hauvin|.
    130  *Hauvin hirmu hampahisen,
    131  130 Kalan suuren miesten syöjän."*43
Ss. sivulla ja poispyyhityt. Käsi F. M. Toppeliuksen. Sivumpana Keckmanin kädellä: i Hiitolas å en gädda som slukar folk.
    132  Sitte tuli tuskaksi,
    133  Pahon loiksi paineli.
    134  Tuo oli seppo Ilmarinen
    135  Teki rautasen kokon,44
K.: örn.
    136  135 Kuin on hauki sukelteleksi,
    137  Niin on kokko liiteleksi,45
K.: färdig att gripa.
    138  Liiteleksi, laateleksi.
    139  Tuonpa kokko koprin kavahti,46
K.: fångade gäddan.
    140  Saipa kokko kynsihinsä.
    141  140 "Jok' on valmis valvattini,
    142  Valmis valvateltavani?"
    143  "Jo on valmis valvattisi,
    144  Valmis valvateltavasi."
Kotia tultuansa kohtaisi Ilmarinen äitinsä, joka paljon moitti tätä miniätä sanoten: "Luulin minä paremmaksi". Jonka jälkeen Ilmarinen meni pajaansa ja muutti tytön Lokaksi (fiskmåse). Lokana lentää siis nyt vanhempi Hiitolan tyttäristä. Väinämöinen otti sitte eronsa, odottaaksensa nuorempata sisarta.

1 kos|j|ominen: kosiominen.
2 K.: l. vaate.
3 K.: vidlyftig udde, lavian.
4 K.: uttaltes loai, vände.
5 K.: såg.
6 vesi |hako| kivinen: v. k.
7 Ss. ovat sivulla, käsi F. M. Toppeliuksen.
8 Päällä: [paine]let. K.: "kom till tals."
9 käviä: käviää.
10 Verkoja: Verkkoja.
11 K.: i. q. verkko.
12 K.: pyytö.
13 kahle|issa|: kahlehissa.
14 jäntehi|s|sä: j.
15 Sivulle K. lisännyt: Annikk' oli saaren neiti.
16 K.: fria.
17 upo|ttajasta|: uponnehesta; K. korjannut.
18 K. lisännyt.
19 Päällä: [Vaattehi]en.
20 K.: för att sqvalra om V:s ärende.
21 Lan|g|esit: Lankesit.
22 K.: hemligen.
23 K.: för att snygga sig.
24 K.: stickor.
25 K.: laga god aska eller såpa.
26 K.: hienonen.
27 K.: gjördel.
28 K.: mjuk.
29 haukumahan: haukkumahan.
30 K.: men V., som med båt kom dit, meni laulamalla tupahan ja koira nukku. Seuraa kk:ssa: |Itse virkki, noin saneli|.
31 K:n kädellä säkeen edessä: Seppo säger.
32 |kylvön|: *pellon*. Seuraa kk:ssa: |Rauta kylvön rapsuttanet|.
33 K.: sukatta ja kengättä.
34 K.: Pohjaluset till fötterna, h[vil]ken [?] fästade med spikar.
35 K.: kolme vuorokautta.
36 K.: med qvast af järn.
37 K.: fader.
38 K.: öster.
39 Sa|d|a lunta sau|v|an varsi: S. l. s. v. Sivulla K.: tjockt.
40 Sivulla; käsi F. M. Toppeliuksen.
41 K.: idem.
42 Seuraa kk:ssa F. M. Toppeliuksen kädellä: |hirmusen miesten syöjän hauvin|.
43 Ss. sivulla ja poispyyhityt. Käsi F. M. Toppeliuksen. Sivumpana Keckmanin kädellä: i Hiitolas å en gädda som slukar folk.
44 K.: örn.
45 K.: färdig att gripa.
46 K.: fångade gäddan.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems