skvr01104490
Viena — Kontokki
Topelius, Zacharias
1820
Ilmarisen kosiominen.1
|
||||
2 | Annikk' oli saaren neiti, | |||
3 |
Se oli poukkujen2 K.: l. vaate. pesiä,
|
|||
4 | Vaattehitten valkasia | |||
5 | Sinisen meren selällä, | |||
6 |
5 Laavun3 K.: vidlyftig udde, lavian. laiturin nenässä,
|
|||
7 | Niemessä nenättömässä, | |||
8 | Saaressa sanattomassa. | |||
9 |
Loipa4 K.: uttaltes loai, vände. silmäns luotehelle,
|
|||
10 | Käänti päätä päivän alle, | |||
11 |
10 Keksi5 K.: såg. mustasen merellä,
|
|||
12 | Sinervöisen lainehilla. | |||
13 | Hän tuon sanoiksi virtti: | |||
14 | "Kuin ollet isäni pursi, | |||
15 | Veikon vestämä venonen, | |||
16 | 15 Käännätes kohin kotia, | |||
17 | Perin muille valkamoille. | |||
18 | Kuin ollet vesi hakonen, | |||
19 | Vesi päälläsi vetele; | |||
20 |
*Kuin ollet vesi kivinen,6 vesi |hako| kivinen: v. k.
|
|||
21 |
20 Vesi päälläsi vetele;*7 Ss. ovat sivulla, käsi F. M. Toppeliuksen.
|
|||
22 | Kuin sie ollet lintuparvi, | |||
23 | Niin sie lentohon leviä, | |||
24 | Kuin ollet vanha Väinämöinen | |||
25 |
Niin pakinoille painehilet."8 Päällä: [paine]let. K.: "kom till tals."
|
|||
26 | 25 Tuopa vanha Väinämöinen | |||
27 | Se pakinoille paineli. | |||
28 | Lasutteli matkamiestä, | |||
29 |
Kysytteli tien käviää:9 käviä: käviää.
|
|||
30 | "Kunne läksit Väinämöinen?" | |||
31 | 30 "Läksin lohta pyytämähän." | |||
32 | "Tuosta tunnen Väinämöisen, | |||
33 | Tuon vanhan valehtelian, | |||
34 | Toisin ennen miun isäni, | |||
35 | Toisin valta vanhempani, | |||
36 |
35 Verkkoja10 Verkoja: Verkkoja. venehen täysi,
|
|||
37 |
Lasuksia11 K.: i. q. verkko. laiva kaikki."
|
|||
38 | "Jo vainen valehtelinki." | |||
39 | "Kunne läksit Väinämöinen?" | |||
40 | "Läksin hanhien ajohon, | |||
41 |
40 Puna suijen korjelohon."12 K.: pyytö.
|
|||
42 | "Tuosta tunnen Väinämöisen, | |||
43 | Tuon vanhan valehtelian: | |||
44 | Toisin ennen miun isäni. | |||
45 | Toisin valto vanhempani. | |||
46 |
45 Suur' oli koira kahlehissa,13 kahle|issa|: kahlehissa.
|
|||
47 |
Suuri jousi jäntehisä."14 jäntehi|s|sä: j.
|
|||
48 |
"Jo vainen valehtelinkin."15 Sivulle K. lisännyt: Annikk' oli saaren neiti.
|
|||
49 | "Kuin et tosin sanone, | |||
50 | Käännän purtesi kumohon." | |||
51 | 50 Täytyypä tosin sanoa. | |||
52 |
"Läksin neittä kosjomahan16 K.: fria.
|
|||
53 | Pimiästä pohjolasta, | |||
54 | Miesten syömästä kylästä, | |||
55 |
Urohon uponnehesta17 upo|ttajasta|: uponnehesta; K. korjannut. (l. upottajasta)."18K. lisännyt.
|
|||
56 | 55 Annikk' oli saaren neiti | |||
57 | Se oli poukkujen pesiä, | |||
58 |
Vaattehitten19 Päällä: [Vaattehi]en. valkasia,
|
|||
59 | Käsin käänti vaattehia, | |||
60 | Koprin helmahan kokosi, | |||
61 |
60 Meni juossua pajahan,20 K.: för att sqvalra om V:s ärende.
|
|||
62 | Hän tuon sanoiksi virtti: | |||
63 | "Oi on seppo veikkoseni, | |||
64 | Takoja ijän ikuinen! | |||
65 | Otettihin ostettusi, | |||
66 | 65 Sadoin markoin maksettusi, | |||
67 | Tuhansin lunastettusi, | |||
68 | Kolmin vuosin kosjottusi." | |||
69 |
Lankesit21 Lan|g|esit: Lankesit. pihet pivoisin,
|
|||
70 | Vaipusi vasara käestä, | |||
71 | 70 Meni savuna pihallen. | |||
72 | "Oi emoni kantajani, | |||
73 |
Lämmitä saloa22 K.: hemligen. sauna,23K.: för att snygga sig.
|
|||
74 | Pian pirtti riunuttele | |||
75 |
Pikkusilla pilkehilla;24 K.: stickor.
|
|||
76 |
75 Lai tiimaista poroa,25 K.: laga god aska eller såpa.
|
|||
77 |
Tuo sie paita paltenainen,26 K.: hienonen.
|
|||
78 | Tuo sie kauhtana kaponen | |||
79 | Päälle paijan paltenaisen; | |||
80 |
Tuo sie ussakka27 K.: gjördel. utunen28K.: mjuk.
|
|||
81 | 80 Päälle kauhtanan kapoisen." | |||
82 | Teki olkisen hevoisen, | |||
83 | Pani varsan valjahisin, | |||
84 | Ruskian reen etehen; | |||
85 | Laski virkkoa vitalla, | |||
86 | 85 Helähytti helmispäällä, | |||
87 | Virkku juoksi, matka joutu, | |||
88 | Reki vieri, tie lyheni. | |||
89 | Tuli Hiitolan kotihin. | |||
90 |
Hiitolan koirat haukkumahan,29 haukumahan: haukkumahan.
|
|||
91 |
90 Ilman lukku luksuttamaan.30 K.: men V., som med båt kom dit, meni laulamalla tupahan ja koira nukku.
Seuraa
kk:ssa: |Itse virkki, noin saneli|.
|
|||
92 |
"Jok' on valmis valvattini,31 K:n kädellä säkeen edessä: Seppo säger.
|
|||
93 | Valmis valvateltavani?" | |||
94 | "Ei ole valmis valvattisi, | |||
95 | Valmis valvateltavasi. | |||
96 |
95 Kuin sa kyntänet kyisen pellon,32 |kylvön|: *pellon*. Seuraa kk:ssa: |Rauta kylvön rapsuttanet|.
|
|||
97 | Käärmehisen käännättelet | |||
98 | Miesten miekkojen terillä, | |||
99 |
Naisten neulojen nenillä."33 K.: sukatta ja kengättä.
|
|||
100 | Sata sarvi Hiien härkä | |||
101 |
100 Pajan teki polvellahan.34 K.: Pohjaluset till fötterna, h[vil]ken [?] fästade med spikar.
|
|||
102 | Sitten kynti kyisen pellon, | |||
103 | Kärmehisen käännytteli | |||
104 |
Miehen miekkojen terillä,35 K.: kolme vuorokautta.
|
|||
105 | Naisten neulojen nenillä. | |||
106 | 105 "Jok' on valmis valvattini, | |||
107 | Valmis valvateltavani?" | |||
108 | "Ei ole valmis valvattisi, | |||
109 | Valmis valvateltavasi. | |||
110 | Kuin kylpenet kyisen kylvön, | |||
111 |
110 Rauta kylvön rapsuttanet."36 K.: med qvast af järn.
|
|||
112 | "Oi Ukko, yli-Jumala, | |||
113 |
Tahi taata37 K.: fader. taivahainen!
|
|||
114 | Nossas pilvi luotehelta, | |||
115 | Toinen suurelta suvelta, | |||
116 |
115 Kolmas kohta koillisesta.38 K.: öster.
|
|||
117 | Nepä yhteen yhytä, | |||
118 | Lommakkohon loukahuta, | |||
119 |
Saa lunta sauan varsi,39 Sa|d|a lunta sau|v|an varsi: S. l. s. v. Sivulla K.: tjockt.
|
|||
120 |
*Kiehittele keihäs varsi*40 Sivulla; käsi F. M. Toppeliuksen.
|
|||
121 | 120 Nuille kuumille kiville, | |||
122 |
Palavoille paateroille."41 K.: idem.
|
|||
123 | Sitte kylpi kyisen kylvön, | |||
124 | Rauta kylvön rapsutteli. | |||
125 | "Jok' on valmis valvattini, | |||
126 | 125 Valmis valvateltavani?" | |||
127 | "Ei ole valmis valvattisi, | |||
128 | Valmis valvateltavasi, | |||
129 |
Kuin saanet Hiitolan joesta42 Seuraa kk:ssa F. M. Toppeliuksen kädellä: |hirmusen miesten syöjän
hauvin|.
|
|||
130 | *Hauvin hirmu hampahisen, | |||
131 |
130 Kalan suuren miesten syöjän."*43 Ss. sivulla ja poispyyhityt. Käsi F. M. Toppeliuksen. Sivumpana Keckmanin
kädellä:
i Hiitolas å en gädda som slukar folk.
|
|||
132 | Sitte tuli tuskaksi, | |||
133 | Pahon loiksi paineli. | |||
134 | Tuo oli seppo Ilmarinen | |||
135 |
Teki rautasen kokon,44 K.: örn.
|
|||
136 | 135 Kuin on hauki sukelteleksi, | |||
137 |
Niin on kokko liiteleksi,45 K.: färdig att gripa.
|
|||
138 | Liiteleksi, laateleksi. | |||
139 |
Tuonpa kokko koprin kavahti,46 K.: fångade gäddan.
|
|||
140 | Saipa kokko kynsihinsä. | |||
141 | 140 "Jok' on valmis valvattini, | |||
142 | Valmis valvateltavani?" | |||
143 | "Jo on valmis valvattisi, | |||
144 | Valmis valvateltavasi." | |||
Kotia tultuansa kohtaisi Ilmarinen äitinsä, joka paljon moitti tätä miniätä sanoten: "Luulin minä paremmaksi". Jonka jälkeen Ilmarinen meni pajaansa ja muutti tytön Lokaksi (fiskmåse). Lokana lentää siis nyt vanhempi Hiitolan tyttäristä. Väinämöinen otti sitte eronsa, odottaaksensa nuorempata sisarta. | ||||
1
kos|j|ominen: kosiominen. 2 K.: l. vaate. 3 K.: vidlyftig udde, lavian. 4 K.: uttaltes loai, vände. 5 K.: såg. 6 vesi |hako| kivinen: v. k. 7 Ss. ovat sivulla, käsi F. M. Toppeliuksen. 8 Päällä: [paine]let. K.: "kom till tals." 9 käviä: käviää. 10 Verkoja: Verkkoja. 11 K.: i. q. verkko. 12 K.: pyytö. 13 kahle|issa|: kahlehissa. 14 jäntehi|s|sä: j. 15 Sivulle K. lisännyt: Annikk' oli saaren neiti. 16 K.: fria. 17 upo|ttajasta|: uponnehesta; K. korjannut. 18 K. lisännyt. 19 Päällä: [Vaattehi]en. 20 K.: för att sqvalra om V:s ärende. 21 Lan|g|esit: Lankesit. 22 K.: hemligen. 23 K.: för att snygga sig. 24 K.: stickor. 25 K.: laga god aska eller såpa. 26 K.: hienonen. 27 K.: gjördel. 28 K.: mjuk. 29 haukumahan: haukkumahan. 30 K.: men V., som med båt kom dit, meni laulamalla tupahan ja koira nukku. Seuraa kk:ssa: |Itse virkki, noin saneli|. 31 K:n kädellä säkeen edessä: Seppo säger. 32 |kylvön|: *pellon*. Seuraa kk:ssa: |Rauta kylvön rapsuttanet|. 33 K.: sukatta ja kengättä. 34 K.: Pohjaluset till fötterna, h[vil]ken [?] fästade med spikar. 35 K.: kolme vuorokautta. 36 K.: med qvast af järn. 37 K.: fader. 38 K.: öster. 39 Sa|d|a lunta sau|v|an varsi: S. l. s. v. Sivulla K.: tjockt. 40 Sivulla; käsi F. M. Toppeliuksen. 41 K.: idem. 42 Seuraa kk:ssa F. M. Toppeliuksen kädellä: |hirmusen miesten syöjän hauvin|. 43 Ss. sivulla ja poispyyhityt. Käsi F. M. Toppeliuksen. Sivumpana Keckmanin kädellä: i Hiitolas å en gädda som slukar folk. 44 K.: örn. 45 K.: färdig att gripa. 46 K.: fångade gäddan. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I1 449 a). | 98 % |
|
SKVR I1 467. | 17 % |
|
SKVR I1 450. | 16 % |
|
KR 35:7 | 16 % |
|
JR 80635 | 16 % |
|
SKVR I1 465. | 15 % |
|
SKVR I1 447. | 15 % |
|
SKVR I1 484 a). | 14 % |
|
SKVR I1 487. | 14 % |
|
SKVR I1 457. | 14 % |
|
SKVR I1 480. | 14 % |
|
SKVR I1 504. | 14 % |
|
SKVR I1 499. | 13 % |
|
SKVR I1 439. | 13 % |
|
JR 24726 | 13 % |
|
SKVR I1 492. | 12 % |
|
Wanha Kalevala 11 | 12 % |
|
SKVR I1 500. | 12 % |
|
SKVR I1 496. | 11 % |
|
JR 24579 | 11 % |
|
JR 80657 | 11 % |
|
SKVR I4 2154. | 11 % |
|
JR 02637 | 10 % |
|
SKVR I1 450 a). | 10 % |
|
SKVR I1 491. | 10 % |
|
SKVR I1 448. | 10 % |
|
JR 24674 | 10 % |
|
SKVR I1 435. | 10 % |
|
JR 28092 | 10 % |
|
SKVR XIII3 9231. | 78 % |
|
SKVR I1 449 b). | 71 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpakosinta] 9. | 66 % |
|
SKVR VII1 372. | 66 % |
|
SKVR I1 erill. [Kilpakosinta] 3. | 62 % |
|
SKVR XIII1 1046. | 56 % |
|
SKVR I1 460. | 54 % |
|
SKVR I3 1674. | 53 % |
|