Metadata

COL: Blomstedt
ID: 156 b).
INF: Marppa Jeussein tytär Häńńińi, Kliimon vaimo, synt. Akonlahdessa.
LOC: Miinoa.
OSA: I1
SGN: n. 22.
TMP: - 1894.

Väinämöisen ta Joukahaisen virsi.

    2  Ol'i nuori Joukahaińi,
    3  Toińi vanha Väinämöińi,1
Väinämöine|n|: Väinämöińi.
    4  Ajo tietä vassatusten;
    5  Sano nuori Joukahaińe:
    6  5 "Mitelkämme miekkojamme,
    7  Kaselkamme2
= koetelkaamme.
kalpojamme."
    8  Sano vanha Väinämöinen:
    9  "Ei miun miekasta mitänä,
    10  Jo on luissa luiksennellut,3
kolaunut, liukuellut.
    11  10 Pääkaluissa4
= pääkopissa, pääkalloissa.
katkiellut."
    12  - - -
    13  "Kyllä t'iiän tilkun5
ti|u|kun: tilkun.
moata,
    14  Sakarin6
= vähäisen, pienen osan; obs! sakarisormi = pikkusormi.
Savon rajoa,
    15  Omat on kolkat kuokkimańi,
    16  Kalahauvat kaivamani,
    17  15 Ilman pielet pistämä⌈ni⌉,
    18  Taivoni tähittämäni."7
Alkup. järjestys = 16-15.
    19  "Oi sie vanha Väinämöini,
    20  Pyörrytä pyhät sanasi,
    21  Laske suuret lausehesi."
    22  - - -
    23  20 "En huoli orihistasi,
    24  On isselläni parempi,
    25  Juossen juomahan mänöö,
    26  Juossen juomasta tuloo,
    27  Vesi lamp' on lautasilla,
    28  25 Vesi selvä selkäpuilla;
    29  Siitä velhot vettä juopi,
    30  Noijat nuottoa vetää,
    31  Tul'ikulkut8
tietäjät, noidat.
kuikuttaa9
valitella, valittavalla äänellä loihtia.
    32  Katehet10
= kateiset, pahanilkiset henkilöt.
kaloja syöpi.
    33  - - -
    34  30 Annan ainuon sisarueni
    35  Turvaksi tutisijalle j. n. e.
(Akka ei näy enää oikein muistaneen runoa, koska yhteys siinä on niin hajanainen, enkä siis huolinut enämpää jatkaa.)

1 Väinämöine|n|: Väinämöińi.
2 = koetelkaamme.
3 kolaunut, liukuellut.
4 = pääkopissa, pääkalloissa.
5 ti|u|kun: tilkun.
6 = vähäisen, pienen osan; obs! sakarisormi = pikkusormi.
7 Alkup. järjestys = 16-15.
8 tietäjät, noidat.
9 valitella, valittavalla äänellä loihtia.
10 = kateiset, pahanilkiset henkilöt.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems