skvr01101470
Aunus — Kiimaisjärvi
Borenius, A. A.
1872
Ku on tiijolta parempi?1
|
||||
2 |
Oli2 † Päällä: Yks'. vanha Väinämöińe.
|
|||
3 | Toińe nuori Jougamoińe | |||
4 | Ühüttih üheššä t'iellä. | |||
5 | Puuttu vemmel vembeleȟe, | |||
6 | 5 Rahiz rahkehen šizoȟo. | |||
7 | Veri juoksi vembelestä, | |||
8 |
Razva rahkehen sizosta,3 |nenästä|: *sizosta*.
|
|||
9 | Sima ruunan šieramista. | |||
10 | Tuob' on nuori Jougamoińe | |||
11 | 10 Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
12 | "Oi od vanha Väinämöine! | |||
13 | Ku on t'iijolda parembi, | |||
14 | Muissannalda tarkembaińe?" | |||
15 | Vagi vanha Väinämöińe | |||
16 | 15 Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
17 | "Küllä muissam muijen verran, | |||
18 |
T'iijängi señ vähäizeñ."4 † 17 1/2. Tuon on n[uore]n J[ougamoi]sen.
|
|||
19 | Laulo lambihi havoksi, | |||
20 | Lambihi kalattomaha, | |||
21 | 20 Aivan ahvenettomaha. | |||
22 | Tuob' on nuori Jougamoińe | |||
23 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
24 | "Oi od vanha Väinämöińe! | |||
25 | Püörrütä pühät sanassi, | |||
26 | 25 Lasse laugieš tagaizin! | |||
27 | Vaiv' ois teälä ollakšeńi | |||
28 | Lammissa kalattomassa, | |||
29 | Aivan ahvenettomassa." | |||
30 | Vagi vanha Väinämöine | |||
31 | 30 Sanoiñ virkki, noim pagazi: | |||
32 | "Midäbä sie miula annat?" | |||
33 | "Om miula venoista kaksi, | |||
34 | Üks' on soudoa kebie, | |||
35 | Toiñe äijän kannattaja." | |||
36 | 35 Vagi vanha Väinämöińe | |||
37 | Šanoin virkki, noim pagazi: | |||
38 | "Om miula it͜sellä koiśśa." | |||
39 | Tuo nuori Jougamoine | |||
40 | Sanoiñ virkki, noim pagazi: | |||
41 | 40 "Oi od vanha Väinämöine! | |||
42 | Püörrütä pühät šanassi, | |||
43 | Lasse laugieš tagaizin! | |||
44 | Vaiv' ois teälä ollakseńi | |||
45 | Lammissa kalattomassa, | |||
46 | 45 Aivan ahvenettomassa." | |||
47 | Vagi vanha Väinämöińe | |||
48 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
49 | "Midä sie miula annat?" | |||
50 | "Om miula oroista kaksi: | |||
51 | 50 Üks' on juoksulda kebie, | |||
52 | Toiń' on rauzaš rahkehehe." | |||
53 | Vagi vanha Väinämöińe | |||
54 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
55 | "Om miula it͜sellä koissa." | |||
56 | 55 "Tuo on nuori Jougahaińe | |||
57 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
58 | "Vagi vanha Väinämöińe! | |||
59 | Lasse laugieš tagaiziñ, | |||
60 | Püörrütä pühät sanassi. | |||
61 | 60 Vaiv' ois teälä ollakšeñi, | |||
62 | Lammissa kalattomassa." | |||
63 | Vagi vanha Väinämöine | |||
64 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
65 | "Midä sie miula annat?" | |||
66 | 65 "Annañ huopilla hopi͜eda, | |||
67 |
Tuopilla kuldie5 † Samoin; numeroilla muutettu: Kuldie tuopilla. tuongi."
|
|||
68 |
"Kuzen koira6 |konna|: *koira*; kons.:ssa näyttää ensin olleen konna, päällekirj.:
[ko]ira. kuldihissi,
|
|||
69 | P-nnañ hobeihissi, | |||
70 | Om miula i͜tsellä koissa. | |||
71 | 70 Kullad lapšen kukkaizina, | |||
72 | Hobiet käzi-helüinä." | |||
73 | Vagi vanha Väinämöińe | |||
74 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
75 | "Midäbä sie miula annat?" | |||
76 | 75 Tuo nuori Jougamoińe | |||
77 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
78 | "Annan ainuon sizären, | |||
79 |
Kulda-kangahan kudojañ,7 Sic.
|
|||
80 | Mezi-leivän lehvojaizeñ." | |||
81 | 80 Tuo on nuori Jougamoiñe | |||
82 | Ajau on omah kod'ihi | |||
83 | Alla päim, pahalla mieliñ. | |||
84 | Emo peädü šillam peäššä, | |||
85 | Küželöu om poijaldaha: | |||
86 |
85 "Mid' olet pahalla mieliñ?"8 † Tämän jälkeen kons.:ssa säe: (Om midä ollakeńi).
|
|||
87 |
"Annoin ainuoñ sizäreñ9 † 87 1/2. Kuld[a-kangahan kudojan], Mezil[eivän lehvojaizen].
|
|||
88 | Vanhalla Väinämöllä, | |||
89 | Iloksi igä-lopulla!" | |||
90 | Emo tuon sanoiksi virkki: | |||
91 | 90 "Sidä mie igäńi vuotin: | |||
92 | Vävükšeńi Väinämöistä, | |||
93 | Suvukseńi suurda miestä!" | |||
1
† Nimitys puuttuu. 2 † Päällä: Yks'. 3 |nenästä|: *sizosta*. 4 † 17 1/2. Tuon on n[uore]n J[ougamoi]sen. 5 † Samoin; numeroilla muutettu: Kuldie tuopilla. 6 |konna|: *koira*; kons.:ssa näyttää ensin olleen konna, päällekirj.: [ko]ira. 7 Sic. 8 † Tämän jälkeen kons.:ssa säe: (Om midä ollakeńi). 9 † 87 1/2. Kuld[a-kangahan kudojan], Mezil[eivän lehvojaizen]. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII1 152. | 80 % |
|
SKVR I1 2 a). | 58 % |
|
SKVR I1 144 a). | 58 % |
|
JR 25310 | 58 % |
|