skvr01100120
Viena — Jyskyjärvi
Europaeus, D. E. D.
1846
1 | Iso kielti, emo kielti. | |||
2 | K[ielti] 3 luonnotart[a] | |||
3 | Väinämöistä poi'uttansa. | |||
4 | Täysi täysi, kyllä k[yllä] | |||
5 | 5 Tämän yöllistä iloa, | |||
6 | Päivän lasku laulantoa. | |||
7 | Ei tuot' on mitä totellut, | |||
8 | Viiasta hevon vihelti, | |||
9 | Kulokosta kultaharjan. | |||
10 | 10 Ajoa hyryttelevi, | |||
11 | Suolla kulleroitt[elevi], | |||
12 | Aivin yksin yhtosia. | |||
13 | *Selkeä silittelevi, | |||
14 | Talj[oa] t[aputtelevi]: | |||
15 | 15 "Kelpaisi s[elällä maata], | |||
16 | Ket[un päällä kellitellä]". | |||
17 | Vuotetahan V[äinämöistä], | |||
18 | Katsotellahan V[äinämöistä], | |||
19 | Tuliaa ver⌈a⌉haista, | |||
20 | 20 Saajaa k[äkeäväistä]. | |||
21 | Lappalain[en] kyyttösil[mä], | |||
22 |
Viikon vuotti ikkunoissa1 Säkeiden 22-29 alkuperäinen järjestys on = 26-29, 22-5: painetussa
seurattu
muutettua järjestystä.
|
|||
23 | Valvatti vajojen päiss[ä], | |||
24 | Tulevax V[äinämöistä], | |||
25 | 25 Saavax Suvant[olaista]. | |||
26 | Jännitsi tulista jousta | |||
27 | Tulisilla jäntehillä, | |||
28 | Käsikaaren käännällytti | |||
29 | *Päälle v[anhan] V[äinämöisen].* | |||
30 | 30 Ei osannut V[äinämöistä], | |||
31 | Osai V[äinämön] hevoista. | |||
32 | - - - | |||
33 | - - - | |||
34 | Siellä kulki 6 v[uotta]. | |||
35 | Etsitellään exynyttä, | |||
36 | Kaonn[utta] k[aivattihin], | |||
37 | 35 Talvell[a] lyl[yn] liv[ulla], | |||
38 | Kesäll[ä] venosen juosten, | |||
39 | Syksyllä hepo kapehin. | |||
40 | Etsitäh, ei löyett[y], | |||
41 | Puiten puut, ja'ell[en] h[einät], | |||
42 | 40 Kats[ellen] kanerv[ojuuret]. | |||
43 | - - - | |||
44 | - - - | |||
45 | Vaka v[anha] V[äinämöinen] | |||
46 | Haukina meressä uipi, | |||
47 | Siikana Silajo'ella, | |||
48 | Itkiä hyryttelevi: | |||
49 | 45 "Voi minä pol[oinen] poi[ka], | |||
50 | Kuin ei ole kynttä varpahissa, | |||
51 | Eikä sormissa niveltä." | |||
52 | Tuop' on Pohjolan em[äntä] | |||
53 | (T[uo] oli Pimon emäntä) | |||
54 | - - - | |||
55 | - - - | |||
56 | 50 Iz[e] tuon sanoix[e] v[irkki]: | |||
57 |
"Nouses miesi pois2 |ylös| : *pois*. norosta,
|
|||
58 | Uro aallosta ylene, | |||
59 | Mies on selvä selkiälle, | |||
60 | Pahojais pakajamah, | |||
61 | 55 Satujais sanelemah." | |||
62 | Nousip' on mies merestä. | |||
63 | Uros aall[osta] yl[eni], | |||
64 | Meren selvältä selältä, | |||
65 | Utuisilta lainehilta. | |||
1
Säkeiden 22-29 alkuperäinen järjestys on = 26-29, 22-5: painetussa
seurattu
muutettua järjestystä. 2 |ylös| : *pois*. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 erill. [Hiiden hirvi] 1. | 15 % |
|
SKVR I1 11. | 12 % |
|
JR 29312 | 11 % |
|
KR 49:371 | 72 % |
|
SKVR VI1 552. | 70 % |
|