| |
MUUTAMIA WIRON KANSAN ARWOITUKSIA.
|
|
| | [Ikäskun Suomea muinen sopimattomasti kirjoitettiin Ruotsin mukaan, niin kirjoittawat Wirolaiset wieläkin kieltänsä pahasti Saksalta turmeltuna, jonkatähden se enemmin kirjoissa kun puheessa Suomen kielestä poikkeaa. Wirolaisten tapaan tulisiwat Suomalaiset sanat: luku, luuku, mielellinen, oma, sana, suurelle, tulinen, tuulinen kirjoitettawaksi lukku (luggu) luku, melelinne, omma, sanna, surele, tulline, tuline. Tätä kirjoituslaatua pitää meidänkin tässä pienessä arwoitusosotteessa seurata.] |
|
|
3 |
Ait al, look peäl?
|
|
| | Se on Suomeksi: aita alla, luokki päällä? WASTAUS: Wasu eli päre'koppa ripanensa (sankanensa). |
|
|
5 |
Annus lähhab ahjo peäle, teiwas selgas?
|
|
| | Se on Suomeksi:Hannus lähtee ahjon (kiukaan) päälle, seiwäs seljässä? WASTAUS: Reppänän lauta, pelti, ja warsi. K.518 |
|
|
7 |
.Ei sedda närrita, egga nelata, egga sulla ta suus ärra; ja siiski mitmel wägga maggus?
|
|
| | Se on Suomeksi:ei sitä närhitä (purra) eikä niellä, eikä sula se suusta pois; ja sentään (on se) monella wäki makia? WASTAUS: Tupakkapiipun sawu. |
|
|
9 |
Emmal lai maggo, issal pitk sammas, lapsed keik ümmargussed?
|
|
| | Se on Suomeksi:emällä laaja maha, isällä pitkä seiwäs, lapset kaikki ymmyrkäiset? WASTAUS: Uuni, piakka ja leiwät. |
|
|
11 |
Emma ollit mulle, emmas sa ma jälle sulle?
|
|
| | Se on Suomeksi:äiti olit mulle, äitiksi saan ma jälle sulle? WASTAUS: Wesi ja lumi (jää, pilwi). |
|
|
13 |
Ennam auko maas, kui tähtä taewas?
|
|
| | Se on Suomeksi:enempi aukkoja (reikiä) maassa, kun tähtiä taiwaassa (taiwaalla)? WASTAUS: Elonsänget pellolla. |
|
|
15 |
Essa lats, emma lats, ommete ei olle kellegile poig?
|
|
| | Se on Suomeksi:isän lapsi, äitin lapsi, ja kuitenki ei ole kummallenkaan poika? WASTAUS: Tytär on. |
|
|
17 |
Essandal ennamb jalgu kui sapid; paljo täl sapid kül om?
|
|
| | Se on Suomeksi:isännällä (herralla) enempi jalkoja kun saappaita; paljoko sillä saappaita on? WASTAUS: Yksi eli ei yhtään. |
|
|
19 |
Hal härg, auk selgas?
|
|
| | Se on Suomeksi:halli (halia) härkä, aukko (reikä) seljässä? WASTAUS: Myllyn pääliskiwi. |
|
|
21 |
Hal härg nurkas, kui ta kippitab, siis ta moirab?
|
|
| | Se on Suomeksi:halia härkä nurkassa, kun (tai) kiputtaa, niin (tai) möräjää? WASTAUS: Käsikiwi. |
|
|
23 |
Hanni haljas, pae paljas?
|
|
| | Se on Suomeksi:hanhi haljas (wiheriä), pää paljas? WASTAUS: Kylpywasta eli wihta. |
|
|
25 |
Hark al, hargi peäl paun, pauna peäl rist, risti peäl nup, nuppo peäl mets, metsas ellajad?
|
|
| | Se on Suomeksi:haarukka alla, haarukan päällä laukku, laukun päällä risti, ristin päällä nuppi, nupin päällä metsä, metsässä eläjät? WASTAUS: 8, 49,92 |
|
|
27 |
Harrakas linnas, sabba wäljas?
|
|
| | Se on Suomeksi:harakka linnassa, häntä wäljässä (ulkona)? WASTAUS: Laipiohirret. |
|
|
29 |
Helle pu, helle tam, seäl on kulda, seäl on höbbedat?
|
|
| | Se on Suomeksi:Heliä puu, heliä tammi, siinä on kultaa, siinä on hopiaa? WASTAUS: Kirkko. |
|
|
31 |
Hingelinne al, hingeto wahhel, hingelinne peäl?
|
|
| | Se on Suomeksi:hengellinen alla, hengetön waiheella, hengellinen päällä? WASTAUS:126 |
|
|
33 |
Hobbone hirnub Hio maal, heäl kulukse tenna maal, waljad on Wenne maal?
|
|
| | Se on Suomeksi:hepo-hirnuu Hiiden maalla, häly (ääni) kuuluu tälle maalle, waljaat on Wenäjän maalla? WASTAUS: 130, 131, 1255,1996 |
|
|
35 |
Hobbone joseb, ohjad seiswad?
|
|
| | Se on Suomeksi:hewonen juoksee, ohjat seisowat? WASTAUS: 135,1259 |
|
|
37 |
Hobbone ohjata, mies piitsata, te tolmota?
|
|
| | Se on Suomeksi:hewonen ohjatta, mies piiskatta, tie tolmatta (tomutta, pölyttä)? WASTAUS: Wene, laiwa. |
|
|
39 |
Hobbone tallis, sabba räästas?
|
|
| | Se on Suomeksi:hepo tallissa, häntä räystäällä? WASTAUS: 144, 160 |
|
|
41 |
Hobbone söidab ja lihha weab wähhemaks?
|
|
| | Se on Suomeksi:Hewoinen kulkee ja liha wetäyy wähemmäksi? WASTAUS: Kehrääminen. |
|
|
43 |
Härg koddo, soled metsas?
|
|
| | Se on Suomeksi:härkä kotona, suolet metsässä? WASTAUS: 214,1212 |
|
|
45 |
Härg lautas, hallikas selgas?
|
|
| | Se on Suomeksi:härkä lääwässä; allikko (hete) seljässä? WASTAUS: Oluttynnyri. |
|
|
47 |
Härg maggab, hallikas selgas?
|
|
| | Se on Suomeksi:härkä makaa, allikko seljässä? WASTAUS: Y. k. e. |
|
|
49 |
Issa pitk, emma lai, ödde sögge, wend on pörane?
|
|
| | Se on Suomeksi:isä pitkä, emä laaja, sisar sokia, weli pyöräinen? WASTAUS: Maailma. |
|
|
51 |
Issa ilma sündimatta, poeg kaunis poisikenne?
|
|
| | Se on Suomeksi:isä ilman syntymättä, poika kaunis poikahinen? WASTAUS: 259, 263,277 |
|
|
53 |
Isse iggerik, isse aggerik, isse isteb istme peäl?
|
|
| | Se on Suomeksi:itse ikärikas, itse aikarikas (?), itse istuu istumella (istumen päällä)? WASTAUS: Kansi. |
|
|
55 |
Isse keleto, isse meleto, isse ilma=ma rakkendaja?
|
|
| | Se on Suomeksi:itse kieletön, itse mieletön, itse maailman (koko maan) rakentaja? WASTAUS: 1355, 1357 |
|
|
57 |
Isse must ja kiwwine köhhoke?
|
|
| | Se on Suomeksi:itse musta ja kiwinen kohtu (sydän)? WASTAUS: Tuomen marja. |
|
|
59 |
Jallato Jaan lähhäb seina kaudo ülles?
|
|
| | Se on Suomeksi:jalaton Jannu lähtee seinän kautta (seinää myöten) ylös? WASTAUS: 646, 1596 |
|
|
61 |
Joseb ristimatta ja on kaks kord sündinud?
|
|
| | Se on Suomeksi:juoksee ristimättä ja on kaksi kertaa syntynyt. WASTAUS:326 |
|
|
63 |
Kaks härga püüdsid tappelda, mäggi olli wahhel?
|
|
| | Se on Suomeksi:kaksi härkää pyysiwät (tahtoiwat) tapella, mäki oli waiheella (wälissä)? WASTAUS: 340, 343 |
|
|
65 |
Kaks kukked tahtwad aggulada, agga mäggi wahhel?
|
|
| | Se on Suomeksi:kaksi kukkoa tahtowat otella, mutta mäki waiheella (wälissä)? WASTAUS: 340 ja toisinto. |
|
|
67 |
Kaks lehma, teine tine, teine ahher, ja ühtlaise poegewad mollemad?
|
|
| | Se on Suomeksi:kaksi lehmää, toinen tiine, toinen ahtera, ja yhtaikaa poikiwat molemmat? WASTAUS: Ruis ja ohrapelto. |
|
|
69 |
Kaks örret walgid kanno täis?
|
|
| | Se on Suomeksi:kaksi ortta walkeita kanoja täysi (täynnä)? WASTAUS: 358, 381 |
|
|
71 |
Kaks wennaksed ühhe siddemega seutakse?
|
|
| | Se on Suomeksi:kaksi weljestä yhden siteen kanssa (yhdellä siteellä) sidotaan? WASTAUS: Seiwäspari. |
|
|
73 |
Karro köndis teed kaudo, karwat tilkusid mahha?
|
|
| | S.o. karhu konti (käwi, astui) tien kautta (tietä myöten), karwat tilkkuiwat maahan? WASTAUS: 665, 1153, 1897-1899,1993 |
|
|
75 |
Kaop kui kaswatat, kaswap kui kaotat?
|
|
| | Se on Suomeksi:katoo kun kaswatat, kaswaa kun kadotat? WASTAUS: Weräjä; awanto. |
|
|
77 |
Keleto, meleto, ilma=ma tark?
|
|
| | Se on Suomeksi:kieletön, mieletön, maailman tarkka? WASTAUS: 851, 853 |
|
|
79 |
Keerleb ja weerleb, kui otsa saab, munneb?
|
|
| | Se on Suomeksi:kierielee, wierielee, kun päähän saapi, munii? WASTAUS: Humalaköynnös. K. 272, 546 |
|
|
81 |
Kerged silmad ja kerged jallad?
|
|
| | Se on Suomeksi:kerkiät silmät ja kerkiät jalat? WASTAUS: Waras. |
|
|
83 |
Keik armastawad tedda, ja ükski ilma temmata ei woi ellada, ja siiski kardawad tedda keik?
|
|
| | Se on Suomeksi:kaikki rakastawat tätä, ja yksikään ilman tättä ei voi elää, ja sittenki karttawat (pelkääwät) tätä kaikki? WASTAUS: Tuli, walkia. |
|
|
85 |
Kes könnib ümberkauda ilma maiast ärra minnematta?
|
|
| | S.o. ken kontii (liikkuu) ympäri ilman majasta ulos menemättä? WASTAUS: Simpukka, kuorinäkki. |
|
|
87 |
Kes ne neijo norekesse, sössaritse sirgekesse, kesso ümbre allati, töine töise alla astwa?
|
|
| | S.o. ketkä ne neiot nuorukaiset, sisarukset sirkkuset, jotka sinun ympärisi alati toinen toisen alla astuwat? WASTAUS: Yö ja päiwä. |
|
|
89 |
Kibab, kabab, saab sare, siis seisab?
|
|
| | Se on Suomeksi:kiippaa, kaappaa, saapi (joutuu) saareen, niin seisoo? WASTAUS: Luuta. |
|
|
91 |
Kirbo surus, härjä raskus?
|
|
| | Se on Suomeksi:kirpun suuruus, härjän raskuus? WASTAUS: 480, 1312 |
|
|
93 |
Kirbul lähhäb, luikis tulleb?
|
|
| | Se on Suomeksi:kirppuna lähtee, luikona (joutsenena) tulee? WASTAUS: 481, 1230,1655 |
|
|
95 |
Kitto soidab teda möda, kitto karwad kaksipiddi?
|
|
| | Se on Suomeksi:wuohi soittaa (kulkee) tietä myöten, wuohen karwat kahdenpitin (kahda'päin)? WASTAUS: 665, 1898, 1993 |
|
|
97 |
Kiwwi oue todi, südda sissi lodi; minno issa temma olli, temma emmaks minna sain, se laps, kedda minna immetasin, se olli minno emma mees?
|
|
| | Se on Suomeksi:kiwi=howiin tuotiin, sydän sisään luotiin; minun isä tämä oli, tämän emoksi minä tulin, se lapsi, ketä minä imetin, se oli minun emoni mies? WASTAUS: Tytär imetti näljällä surmattawaksi tuomitun isänsä linnassa. |
|
|
99 |
Kodda kolme nunga peäl?
|
|
| | Se on Suomeksi:kota kolmen nurkan päällä? WASTAUS: Pata kolmella jalalla. |
|
|
101 |
Kolle kuusk, helle tam, rikka mehhe läwwe al?
|
|
| | Se on Suomeksi:kolia kuusi, heliä tammi, rikkaan miehen portahalla? WASTAUS: Säkkipilli. |
|
|
103 |
Koorm wässib, ei koorma kandja?
|
|
| | Se on Suomeksi:kuorma wäsyy, ei kuorman kantaja? WASTAUS: 382, 599, 1733 |
|
|
105 |
Kui ma käin, siis ma seisan, ja kui ma seisan, siis ma käin?
|
|
| | Se on Suomeksi:kun ma käyn, niin mä seison, ja kun ma seison, niin mä käyn? WASTAUS: Rukki Mylly Tahkoratas. |
|
|
107 |
Kui woetakse, siis üllendab, kui pannakse, siis allandah?
|
|
| | Se on Suomeksi:kuin otetaan, niin ylentää, kuin pannaan, niin alentaa? WASTAUS: Waaka. |
|
|
109 |
Kuk laulab kuse otsas, sabba rippub maas?
|
|
| | Se on Suomeksi:kukko laulaa kuusen otsassa (latwassa), häntä rippuu maassa? WASTAUS: Kirkonkello. |
|
|
111 |
Kunnas pois päta tarren, ja ellap priskist pälegi?
|
|
| | Se on Suomeksi:koskas poika päättä pirtissä, ja elää riskisti kuitenki? WASTAUS: Kun päänsä ikkunasta ulos pistää. |
|
|
113 |
Kunningas istub, omma sitta sees?
|
|
| | Se on Suomeksi:kuningas istuu, oma sittansa sisässä? WASTAUS: 29, 855, 1287 |
|
|
115 |
Kunningas, saks, tallopoeg ja keik söwad, ei panda ellades lana peäle, ei noaga leikata?
|
|
| | Se on Suomeksi:kuningas, Saksa, talonpoika ja kaikki syöwät, ei panna eläessä laudan päälle (pöydälle), ei weitsellä leikata? WASTAUS: 153, 154 |
|
|
117 |
Kurre kael ülle merre?
|
|
| | Se on Suomeksi:kurjen kaula yli meren? WASTAUS:602 |
|
|
119 |
Kuum kiwwi aita al?
|
|
| | Se on Suomeksi:kuuma kiwi aitan alla? WASTAUS: Lehmän utaret. |
|
|
121 |
Köigub ja käigub, läbbi aia leigib?
|
|
| | Se on Suomeksi:koikkuu ja keikkuu, läpi aidan läikkyy? WASTAUS: Tähkäpäät. |
|
|
123 |
Körgem kui hobbone ja maggab hire assemel?
|
|
| | Se on Suomeksi:korkiampi kun hewonen ja makaa hiiren asemessa? WASTAUS: 819, 820, 1597 |
|
|
125 |
Körgem kui hobbone, maddalam kui sigga, mustem kuin karro?
|
|
| | Se on Suomeksi:korkiampi kun hewonen, matalampi kun sika, mustempi kun karhu? WASTAUS: 158 |
|
|
127 |
Körgem kui kirrik, maddalam kui reggi, mustem kui süssi, walgem kui lummi?
|
|
| | Se on Suomeksi:korkiampi kun kirkko, matalampi kun reki, mustempi kun sysi, valkiampi kun lumi? WASTAUS: 523 |
|
|
129 |
Laggi al, laggi peäl, lae peäl laultakse?
|
|
| | Se on Suomeksi:laki alla, laki päällä, laen päällä lauletaan? WASTAUS: Kantele. |
|
|
131 |
Laggi al, laggi peäl, lae wahhel laultakse?
|
|
| | Se on Suomeksi:laki alla, laki päällä, laen waiheella (wälissä) lauletaan? WASTAUS: Suu. |
|
|
133 |
Lapsed josewad möda laggedat wälja, issa, emma lomatta?
|
|
| | Se on Suomeksi:lapset juoksewat myöten (pitkin) lakiata wäljää (maata), isä, emä luomatta? WASTAUS: 259, 263, 277,1392 |
|
|
135 |
Lapsele ma ollen mängiks, wanuale abbiks?
|
|
| | Se on Suomeksi:lapselle ma olen leikki=kaluksi, wanhallen awuksi? WASTAUS: Sauwa, keppi. |
|
|
137 |
Laud üllib, laud ällib, ei laud mahha lange?
|
|
| | Se on Suomeksi:lauta hyllyy, lauta häälyy, ei lauta maahan lankea? WASTAUS: Sawu pirtin laella. |
|
|
139 |
Laut härgi täide, ja keik punnased härjad; must härg lähhäb lauta, aiab keik punnased härjad wälja?
|
|
| | Se on Suomeksi:lääwä härkiä täynnä, ja kaikki punaiset härjät; musta härkä lähtee lääwään, ajaa kaikki punaiset härjät wäljään (ulos)? WASTAUS: 1120,1126 |
|
|
141 |
Laut lambo täis, kohhi (känna) oinas keskel?
|
|
| | Se on Suomeksi:lääwä lampaita täysi, kuoho (kaunis) oinas keskellä? WASTAUS:677 |
|
|
143 |
Lauda täis lambaid, ja ühhelgi polle sabba tagga?
|
|
| | Se on Suomeksi:lääwän täysi lampaita ja yhdelläkään eip' ole saparoa takana (perässä)? WASTAUS: Leiwät uunissa. |
|
|
145 |
Lennab kui lind, moirab kui härg, tustib kui sigga?
|
|
| | WASTAUS: o. lentää kun lintu, möräjää kun härkä, tuiskii kun sika? WASTAUS: 656, 745, 1103,1104 |
|
|
147 |
Libbe al, libbe peäl, libbe kalla keskel?
|
|
| | Se on Suomeksi:lipiä alla, lipiä päällä, lipiä kala keskellä? WASTAUS: 136, 303, 1220,1678 |
|
|
149 |
Ligub ja kigub ja mahha ei lange ial?
|
|
| | Se on Suomeksi:liikkuu ja kiikkuu ja maahan ei lankea ikänään? WASTAUS: Sawu pirtin laella. |
|
|
151 |
Lihhane annum, wassine wits?
|
|
| | Se on Suomeksi:lihanen tynnyri, waskinen witsa (wanne)? WASTAUS: 1391, 1864, 1911 |
|
|
153 |
1911.Lihhane törs, raudne wits?
|
|
| | Se on Suomeksi:Lihanen tynnyri, rautainen wanne? WASTAUS: Y. k. e. |
|
|
155 |
Linnoke lennab, isse täidab koormat?
|
|
| | Se on Suomeksi:lintunen lentää, itse täyttää kuormaa? WASTAUS: Rukki, 1222 |
|
|
157 |
Lip lippi peäl, lap lappi peäl, ilma nöala pistmatta?
|
|
| | Se on Suomeksi:lippu lipun päällä, lappu lapun päällä, ilman neulan pistämättä? WASTAUS:748 |
|
|
159 |
Lühhikessed ohjad, ja kaugel ullatawad?
|
|
| | Se on Suomeksi:lyhykäiset ohjat, ja kauwas ulottawat? WASTAUS: 283, 592 |
|
|
161 |
Ma hakkan iggast kohhast, ja löppen igga kohta, ja ollen siiski keigepitkem assi ma=ilmas?
|
|
| | Se on Suomeksi:mä lähden joka kohdasta ja lopun joka kohtaan, ja olen kuitenki kaiken pitempi asia maailmassa? WASTAUS: Tie. |
|
|
163 |
Ma kannan koormad ülle we, käin ühhest kaldast teise jure, ja seisan segi pärrast ikka ühhe paiga peäl?
|
|
| | Se on Suomeksi:mä kannan kuormat yli weden käyn yhdestä rannasta toisen luoksi, ja seison sittenki aina yhden paikan päällä? WASTAUS: Silta. |
|
|
165 |
Ma pannen silmad nutma ja jättan süddant ligutamatta?
|
|
| | Se on Suomeksi:mä panen silmät itkemään ja jätän sydämmen liikuttamatta? WASTAUS: Piparuuti. |
|
|
167 |
Ma pannen ellawaid surrema ja surnuid ellama, teen waesed rikkaks ja rikkad waeseks, ja igga mees jääb ommeti mis ta olli?
|
|
| | Se on Suomeksi:mä panen eläwät kuolemaan ja kuolleet elämään, teen waiwaiset rikkaiksi ja rikkaat waiwaisiksi (köyhiksi), ja joka mies jää kuitenki siksi mikä hän oli? WASTAUS: Unennäkö. |
|
|
169 |
Maast touseb manner pu, manner puust kausta pu, kausta puust suur mets?
|
|
| | Se on Suomeksi:maasta nousee mannerpuu, mannerpuusta kaustapuu, kaustapuusta suuri metsä? WASTAUS: Herneen warsi. |
|
|
171 |
Ma=mees wiskab mahha, saks pistab tasko?
|
|
| | Se on Suomeksi:maanmies wiskaa maahan. Saksa pistää taskuun? WASTAUS: 1045, 1296, 1734 |
|
|
173 |
Mees istub te äres, walge kübbar peas?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies istuu tien ääressä, walkia kypärä päässä? WASTAUS:1924 |
|
|
175 |
Mees künnab pöllul, ei olle ellades waggo tagga?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies kyntää pellolla, ei ole eläessä wakoa takana? WASTAUS: Laiwa. |
|
|
177 |
Mees lähhäb lakke, lihha wagen peas?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies lähtee lakeen, liha=wati päässä? WASTAUS:1339 |
|
|
179 |
Mees lähhäb metsa ilma noata ja ilma kirweta, teeb kaks küllimitto ühhe hobiga?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies lähtee metsään ilman weitsettä ja ilman kirweettä, tekee kaksi mittaa yhdellä haawalla (kerralla)? WASTAUS: Pähkinä halkaistaan. |
|
|
181 |
Mees lähhäb metsa, köht koio pole?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies lähtee metsään, kohtu kodin puoleen (kotia päin)? WASTAUS: 874,883 |
|
|
183 |
Mees lähhäb metsa, naene nabba piddi selgas?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies lähtee metsään, nainen napaa piten (nawasta) seljässä? WASTAUS: Leili, lekkeri, purakka seljässä. |
|
|
185 |
Mees lähhäb metsa, selg teibaid täis?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies lähtee metsään, selkä seipäitä täysi? WASTAUS:882 |
|
|
187 |
Mees raiub ööd ja päwad, ei saa laasto ellades?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies hakkaa yöt ja päiwät, ei saa lastua eläessään (ikänä)? WASTAUS:106 |
|
|
189 |
Mees tahhab mind, siiski aiab ta mind jälle ärra; agga sedda ennam ta mind aiab, sedda kangemaks ma jään?
|
|
| | Se on Suomeksi:mies tahtoo minua, kuitenki ajaa hän minua jälle pois; mutta sitä enemmin hän minua ajaa, sitä kankiammaksi mä jään? WASTAUS: Parta. |
|
|
191 |
Meie näme igga pääw, kunningas nääb arro, Jummal ei nä ellades?
|
|
| | Se on Suomeksi:me näemme joka päiwä, kuningas näkee harwoin, Jumala ei näe eläessä (koskaan)? WASTAUS: 588,1062 |
|
|
193 |
Merre sik, metsä kuk, te libba, ma sugga?
|
|
| | Se on Suomeksi:meren kauris, metsän kukko, tien lipu, maan suka? WASTAUS: Krapu, käki, reki ja karhi. 811, 1036 |
|
|
195 |
Millal sel meistri ülle on?
|
|
| | Se on Suomeksi:milloin sälli (kisälli) mestarin yli on? WASTAUS: kun mestari tekee työtä alaalla ja sälli yläällä. |
|
|
197 |
Millal sünnib sölaga wet kanda?
|
|
| | Se on Suomeksi:milloin saattaa seulalla wettä kantaa? WASTAUS: kun seula on jäätynyt. |
|
|
199 |
Minno ihholikko essa ja emma lats, ja siiski ei olle welli ei sössar mulle?
|
|
| | Se on Suomeksi:minun warsinaisen isän ja äitin lapsi ja sittenki ei ole weli eikä sisar mulle? WASTAUS: Minä itse. |
|
|
201 |
Mis ilma otsas jallota joseb?
|
|
| | Se on Suomeksi:mi se maailman ääreen jaloitta juoksee? WASTAUS: Pilwi.286 |
|
|
203 |
Mis ilma teggematta sünnib?
|
|
| | Se on Suomeksi:mikä ilman tekemättä syntyy? WASTAUS:1010 |
|
|
205 |
Mis ilma tömista kergib?
|
|
| | Se on Suomeksi:mikä ilman käytettä nousee? WASTAUS: Höyhenet. |
|
|
207 |
Mis on kehhata nähtaw?
|
|
| | Se on Suomeksi:mikä on kehättä (ruumiitoinna) näkywäinen? WASTAUS: Warjo, kuwanen. |
|
|
209 |
Mis muldas ei mäddane, wees ei uppu, tulles ei pölle?
|
|
| | Se on Suomeksi:mikä mullassa ei mätäne, wedessä ei uppoa (huku), tulessa ei pala? WASTAUS:63 |
|
|
211 |
Mis on maggusam met?
|
|
| | Se on Suomeksi:mikä on makusampi mettä? WASTAUS: 849,969 |
|
|
213 |
Mis on tümmem padja?
|
|
| | Se on Suomeksi:mikä on pehmiämpi patjaa (tyynyä, polstaria)? WASTAUS:926 |
|
|
215 |
Mis teie enneminne söte, podud meets, wai küpsetud ouna?
|
|
| | Se on Suomeksi:mitä te ennemmin syötte, hirtetyn miehen, wai paistetun omenan? WASTAUS: 1 Palwattu silahka, 2 hewonkakara. 564-571. |
|
|
217 |
Muido wessi kustutab tuld, mind ta panneb pöllema?
|
|
| | Se on Suomeksi:muuten wesi kostuttaa (sammuttaa) tulta, minua panee palamaan? WASTAUS: Kastamatoin kalkki. |
|
|
219 |
Mul on sille su ja sille keel, agga enne ma ei laula, kui mind lüakse?
|
|
| | Se on Suomeksi:mulla on siliä suu ja siliä kieli, mutta ennen ma en laula, kun minua lyödään? WASTAUS: Kello. |
|
|
221 |
Must kuk kuldsed soned?
|
|
| | Se on Suomeksi:musta kukko, kultaiset suonet? WASTAUS: Kantele. |
|
|
223 |
Must sigga lähhäb lauta, aiab punnased porsad laudast wälja?
|
|
| | Se on Suomeksi:musta sika lähtee (menee) lääwään, ajaa punaiset porsaat lääwästä ulos? WASTAUS: 1120,1127 |
|
|
225 |
Nelli hoost tallis, üks hobbone ümber talli ikka joseb?
|
|
| | Se on Suomeksi:neljä hewoista tallissa, yksi hewonen ympäri tallin ikänsä juoksee? WASTAUS:1185 |
|
|
227 |
Nelli meest mängisid teine teisega keige öläbbi, ja igga üks olli sest kasso sanud kes ollid need nelli meest?
|
|
| | Se on Suomeksi:neljä miestä pelasiwat toinen toisensa kanssa kaiken yön läpi, ja joka yksi (jokainen) oli siitä woiton saanut (woittanut) ketkä oliwat ne neljä miestä? WASTAUS: Pelimannit tanssipaikoissa. |
|
|
229 |
Nelli neitsikest lähhäwad ülle nurma nuttes?
|
|
| | Se on Suomeksi:neljä neitsykäistä lähtewät yli nurmen itkien? WASTAUS: Waunurattaat. |
|
|
231 |
Nelli neitsit jooskwad nurjades peäle?
|
|
| | Se on Suomeksi:neljä neittä juoksewat nuurkuen päälle? WASTAUS: Y. k. e. |
|
|
233 |
Nelli neitsit kussewad ühhe potti sisse?
|
|
| | WASTAUS: 1182,1183 |
|
|
235 |
Nelli tewad wodi, kaks näitwad tuld, ja üks heidab peäle?
|
|
| | Se on Suomeksi:neljä tekewät wuoteen, kaksi näyttäwät tulta (tulella), ja yksi heittäyy päälle (panee maata)? WASTAUS: Koira kun panee maata? |
|
|
237 |
Nelli toas kahheksa oues?
|
|
| | Se on Suomeksi:neljä tuwassa, kahdeksan pihalla? WASTAUS:1187 |
|
|
239 |
Nimme maas ja nimme taewas?
|
|
| | Se on Suomeksi:nimen maassa ja nimen taiwaassa (nimellä maassa) WASTAUS: Seula eli seulanen, seuloiset, tähdet taiwaalla. |
|
|
241 |
Ninnake nissis, karwakessed kässis?
|
|
| | Se on Suomeksi:nenänen nisissä, karwaset käsissä? WASTAUS: Siili, iiliskotti. |
|
|
243 |
Otsast kui orra, keskel kui kerra, tagga kui labbidas?
|
|
| | Se on Suomeksi:päästä kun ora, keskeltä kun kera, takaa kun lapio? WASTAUS: 1194-1196,1500 |
|
|
245 |
Pea mul on ja nelli terwet jalga, siiski nähhakse mind mittokord peata ja jallata, ja ellan ikka priskeste?
|
|
| | Se on Suomeksi:pää mulla on ja neljä terwettä jalkaa, kuitenki nähdään minua monta kertaa päättä ja jalatta, ja elän aina riskisti? WASTAUS: Siili, iiliskotti. |
|
|
247 |
Pea süakse, nahk müakse, lihha ei kölba koertelegi?
|
|
| | Se on Suomeksi:pää syödään, nahka myydään, liha ei kelpaa koirillenkaan? WASTAUS: 1482,1492 |
|
|
249 |
Peose mahhub, pütta mahhu mitte?
|
|
| | Se on Suomeksi:piwoseen mahtuu, tynnyriin ei mahdu? WASTAUS:1365 |
|
|
251 |
Peo täis paljast, künar karrust?
|
|
| | Se on Suomeksi:pion täysi paljasta, kyynärä karwaista? WASTAUS:642 |
|
|
253 |
Perre sööb, laud laulab?
|
|
| | Se on Suomeksi:peret syöpi, pöytä laulaa? WASTAUS:1304 |
|
|
255 |
Peält karrune, sihhest karrune ühheksa sülta ümbert karrune?
|
|
| | Se on Suomeksi:päältä karwainen, sisästä karwainen, yhdeksän syltää ympärite karwainen? WASTAUS: Heinäsuowa. |
|
|
257 |
Pissoke mees, kiwwine kassokas?
|
|
| | Se on Suomeksi:pikkuinen mies, kiwinen kasukka (takki, turkki)? WASTAUS: Pähkinä. |
|
|
259 |
Pissut on kes tedda armastawad, ja paljo wihkawad tedda, siiski anustawad tedda keik?
|
|
| | Se on Suomeksi:piskuisen (wähä) on, ketkä tätä rakastawat, ja paljo wihaawat tätä, kuitenki kunnioittawat tätä kaikki? WASTAUS: Wakaus, rehellisyys. |
|
|
261 |
Pitkem puid, pitkem maid, maddalam ma rohto?
|
|
| | Se on Suomeksi:pitempi puita, pitempi maita, matalampi maan ruohoa? WASTAUS: 1378,1379 |
|
|
263 |
Puhho mahhub, ei mahhu merressä mitte?
|
|
| | Se on Suomeksi:poween mahtuu, ei mahdu mereen? WASTAUS: Rakko. |
|
|
265 |
Punnane pullike ja jöhwest löake?
|
|
| | Se on Suomeksi:punainen mullikka ja jouhesta kytkyt? WASTAUS: Kurjenmarja. 90 |
|
|
267 |
Punnane rak augub luise aia läbbi?
|
|
| | Se on Suomeksi:punainen rakki haukkuu luisen aidan läpi? WASTAUS: Kieli. 761 |
|
|
269 |
Puu pitkune, pilliroo jämmedane?
|
|
| | Se on Suomeksi:puun pituinen, pilliruowon paksuinen? WASTAUS:1440 |
|
|
271 |
Pühha jöggi, puhha mäggi, puhha pihlakas mäel, pühhad marjad pihlakas?
|
|
| | Se on Suomeksi:pyhä joki, pyhä mäki, pyhä pihlaja mäellä, pyhät marjat pihlajassa? WASTAUS: Kirkko. 1460 |
|
|
273 |
Päwa torest lihha täis, öse tühjast tuult täis?
|
|
| | Se on Suomeksi:päiwän tuoresta lihaa täysi, yösen tyhjää tuulta täysi? WASTAUS: Kintas, kenkä.1472 |
|
|
275 |
Risti kannan seiso aial; rattast aian joso aial; purjus ollen soido aial, ja kas ma soidan kuiwal ehk märjal aial, üks tolm ikka tagga järrel?
|
|
| | Se on Suomeksi:ristin kannan seiso=ajalla; ratasta ajan juoksu=ajalla, ja jos ma kuljen kuiwalla eli märjällä ajalla, yksi tomu aina takana jälellä? WASTAUS: Tuulimylly. |
|
|
277 |
Rusk härg maggab metsas, asse seisab hulga aia?
|
|
| | Se on Suomeksi:ruskia härkä makaa metsässä, asema seisoo ammon ajan? WASTAUS: Tuli ja tulensia metsässä. |
|
|
279 |
Sadda ja sadda ühhe siddemega seutakse?
|
|
| | Se on Suomeksi:sata ja sata yhden siteen kanssa (yhdellä siteellä) sidotaan? WASTAUS:1580 |
|
|
281 |
Sadda ja tuhhat josewad ninest silda möda linna sisse?
|
|
| | Se on Suomeksi:sata ja tuhat juoksewat niinistä siltaa myöten linnan sisään? WASTAUS:1576 |
|
|
283 |
Sadda sörmed ristis?
|
|
| | Se on Suomeksi:sata sormea ristissä? WASTAUS: Huoneen nurkat. |
|
|
285 |
Se, kes sedda walmistab, ei tarwita sedda; kes sedda ostab, ei tahha sedda; ja kes sedda tarwitab, ei tea sedda?
|
|
| | Se on Suomeksi:se ken sitä walmistaa, ei tarwitse sitä; ken sitä ostaa, ei tahdo sitä; ja ken sitä tarwitsee, ei tiedä sitä? WASTAUS: Ruumisarkku, kirstu. |
|
|
287 |
Se näggo, mis mul on, mulle ikka jääb?
|
|
| | Se on Suomeksi:se näky, mikä mulla on, mulle aina jää (pysyy)? WASTAUS: Kuwa. |
|
|
289 |
Seest siro wirolinne, peält kulla karwalinne?
|
|
| | Se on Suomeksi:sisästä siirun wiirullinen, päältä kullan karwallinen? WASTAUS: Kynsilaukka, sipuli. |
|
|
291 |
Selgas sööb, küljest sittub?
|
|
| | Se on Suomeksi:seljästä syöpi, kyljestä sittuu? WASTAUS: 1132,1631 |
|
|
293 |
Seäl söidab suut södda, kus ei mahhu koera sabba?
|
|
| | Se on Suomeksi:siellä soittaa (kulkee) suuri sota, kuhun ei mahdu koiran häntä? WASTAUS: Mehiläispesä. |
|
|
295 |
Sigga hingab igga harjakse läbbi?
|
|
| | Se on Suomeksi:sika henkää joka harjaksen läpi? WASTAUS: Saunan kiuwas? |
|
|
297 |
Sigga singub sit suus?
|
|
| | Se on Suomeksi:sika sinkuu sitta suussa? WASTAUS: Wääntiä.1618 |
|
|
299 |
Sille koor silla al, karre koor kuse al, tühhane peddaka al?
|
|
| | Se on Suomeksi:siliä kuori kuusen alla, karia (karkia) kuori kuusen alla, tianen petäjän alla? WASTAUS: Käärme. |
|
|
301 |
So ümber toa?
|
|
| | Se on Suomeksi:suo ympäri tuwan? WASTAUS: Seinäsammalet. |
|
|
303 |
Suine poisike, sadda=kordne kassokas?
|
|
| | Se on Suomeksi:suwinen (kesäinen) poikahinen, satakertainen kasukka (turkki)? WASTAUS: Kupukaali.748 |
|
|
305 |
Särk al, lihha peäl?
|
|
| | Se on Suomeksi:paita alla, liha päällä? WASTAUS: 1287,1288 |
|
|
307 |
Tam Tarto raial, lep linnna [A] ulitsal, ühte jured jookswad, ühte ladwad langewad?
|
|
| | Se on Suomeksi:tammi Tarton rajalla, leppä linnan uulitsalla (kadulla), yhteen juuret juoksewat, yhteen latwat lankeawat? WASTAUS: Parikunta, syntyneet eri paikoilla. 101, 102, 506,507 |
|
| | Tähän kummaan laatuun kirjoittawat Wirolaiset sanan linna, joka meidän tapaan kirjoitettuna heiltä luettaisi lina; jota wastoin, minkä me kirjoitamme liina, heiltä tulisi kirjoitettawaksi lina. |
|
|
310 |
Teine härg künnab so=maad, teine arromaad?
|
|
| | Se on Suomeksi:toinen härkä kyntää suomaata, toinen aromaata? WASTAUS: Wesiratas ja hammasratas myllyssä? |
|
|
312 |
Tikker tekker lähhäb taewa munnedes?
|
|
| | Se on Suomeksi:sikkerä säkkerä lähtee taiwaalle muniessaan? WASTAUS: Humalaköynnös. |
|
|
314 |
Tiwata lennab, hambata salwab?
|
|
| | Se on Suomeksi:siiwettä lentää; hampaatta puree? WASTAUS: Pyssynluoti. |
|
|
316 |
Tubba täis tuttawaid, üks ei tunne ühte, teine ei tunne teist?
|
|
| | Se on Suomeksi:tupa täysi (täynnä) tuttawia, yksi ei tunne yhtä, toinen ei tunne toista? WASTAUS:1846 |
|
|
318 |
Tuhhat tudeludelinne, sadda auko sambalinne?
|
|
| | Se on Suomeksi:tuhat tuuten liiten laaten, sata aukko (reikä) patsaallinen (tolpallinen)? WASTAUS: Äes, karhi. 1816,1817 |
|
|
320 |
Tules tahheneb, päwas pahheneb, udes hones, kindlas kambris?
|
|
| | Se on Suomeksi:tuulessa kälwehtyy, päiwässä pahenee, uudessa huoneessa, kiintelässä kammarissa? WASTAUS: Pähkinä. |
|
|
322 |
Tükas üllespiddi, ladw allaspiddi?
|
|
| | Se on Suomeksi:tywi ylöspäin, latwa alaspäin? WASTAUS: 397,1867 |
|
|
324 |
Waat wadi peäl, tünder tündri peäl, polik poliko peäl, orrawa sabba otsas purjeks?
|
|
| | Se on Suomeksi:wati wadin päällä, tynnyri tynnyrin päällä, puolikko puolikon päällä, orawan häntä päässä purjeeksi (purjeena)? WASTAUS:746 |
|
|
326 |
Walge wälli, kirjo karri, tark karja kaitsia?
|
|
| | Se on Suomeksi:walkia laidun, kirjawa karja, tarkka (wiisas) karjan kaitsija? WASTAUS:471 |
|
|
328 |
Walget sööb, musta sittub?
|
|
| | Se on Suomeksi:walkiata syöpi, mustaa sittuu? WASTAUS:1916 |
|
|
330 |
Wanna härg maggab maas, soled liguwad?
|
|
| | Se on Suomeksi:wanha härkä makaa maassa, suolet liikkuwat? WASTAUS: Maja, teltta, rankinen, huone. |
|
|
332 |
Wanna härg, wasksed soled?
|
|
| | Se on Suomeksi:wanha härkä, waskiset suolet? WASTAUS: Kantele. |
|
|
334 |
Wanna mees istub nurkas, tilk ninna otsas?
|
|
| | Se on Suomeksi:wanha mies istuu nurkassa, tilkka nenän päässä? WASTAUS: Kaljatynnyri.1122 |
|
|
336 |
Wanna naene istub nurkas, sülle saio täis?
|
|
| | Se on Suomeksi:wanha nainen istuu nurkassa, syli saikkaa (wehnäleipää) täynnä? WASTAUS: Uuni.1090 |
|
|
338 |
Wanna wak, uus kaas?
|
|
| | Se on Suomeksi:wanha wakka, uusi kansi? WASTAUS:1927 |
|
|
340 |
Warre al, warre peäl, warre al munnad keskel?
|
|
| | Se on Suomeksi:waara (mäki) alla, waara päällä, waaran alla munat keskellä? WASTAUS: |
|
|
342 |
Wiakse wälja kui kirp, tuakse jälle kui luud?
|
|
| | Se on Suomeksi:wiedään ulos (metsään) kun kirppu, tuodaan jällen kun luuta? WASTAUS: 481,1655 |
|
|
344 |
Wiis kitse närriwad ühhe kuhja al?
|
|
| | Se on Suomeksi:wiisi wuohta närhiwät yhden kuhjan (suowan) alla?Se on Suomeksi:Kehrääminen.1222 |
|
|
346 |
Wiis wessihallid hobbosed kargawad ring ümber kaewo, ning üks ei sa teist kätte?
|
|
| | Se on Suomeksi:wiisi wesiharmaata hewoista karkaawat ympäri kaiwon, ja yksi ei saa toista käteen (kiinni)? WASTAUS: Sukkawartaat eli tikut 1185 |
|
|
348 |
Wähhem kui kirp, raskem kui härg?
|
|
| | Se on Suomeksi:wähempi kun kirppu, raskaampi kun härkä? WASTAUS:1312 |
|
|
350 |
Ühhes olleme kaks, ja kui kokko lähme teme kahheks, mis wahhele tulleb?
|
|
| | Se on Suomeksi:yhdessä olemma kaksi, ja kun kokoon lähdemme, teemme kahdeksi, mikä wäliin tulee? WASTAUS: Sakset, keritsimet. |
|
|
352 |
Üks halg küttab kaks ahjo?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi halko kuumentaa kaksi uunia? WASTAUS: Lehmän kieli ja sieramet. |
|
|
354 |
Üks hanni, nelli ninna?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi hanhi, neljä nenää? WASTAUS:2018 |
|
|
356 |
Üks hiir, kaks sabba?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi hiiri, kaksi häntää? WASTAUS:2019 |
|
|
358 |
Üks pissoke mees kange, ning surema koorma kannab kuin ta isse on, käib kummuliste koorma al, agga karro nelab tedda hopis pessaga ärra?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi pikkuinen, mies kankia, ja suuremman kuorman kantaa, kun hän itse on, käypi kumollansa (mahallaan) kuorman alla, mutta karhu nielee hänen yhtähaawaa pesän kanssa ääreen (pois)? WASTAUS: Muurahainen. |
|
|
360 |
Üks sööp allati, töine joop täütmata, kolmas josep ilma otsani, neljas laulap häleta?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi syö alati, toine juo täytymättä, kolmas juoksee maailman ääreen, neljäs laulaa äänettä? WASTAUS: Tuli, maa, wesi ja tuuli. |
|
|
362 |
Üks tam, kaksteistkümmend arro, igga arro otsas nelli pessa, iggas pessas seitse munna?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi tammi, kaksitoistakymmentä haaraa, joka haaran päässä neljä pesää, jokaisessa pesässä seitsemän munaa? WASTAUS:2055 |
|
|
364 |
Üks tubba kindlas kambris, ei senna putu tuult, päwa, ei ühtegi?
|
|
| | Se on Suomeksi:yks tupa kiintelässä kammarissa, ei sinne puutu (käy) tuulta, päiwää, ei yhtään? WASTAUS: Pähkinä. |
|
|
366 |
Üks tubba wiis kambrit?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi tupa, wiisi kamaria? WASTAUS:2059 |
|
|
368 |
Üks tulleb maialt maalt, kattab merred, kattab maad?
|
|
| | Se on Suomeksi:yks tulee muulta maalta, kattaa meret, kattaa maat? WASTAUS: Lumi. |
|
|
370 |
Üks uks, wiis kambrit? Katso: Yks tubbaÜks waat, kahte suggu öllut sees?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi wati, kahteen sukuun (lajiin) olut sisässä? WASTAUS:2060 |
|
|
372 |
Üks ütleb: päwal mul waewa, teine ütleb: ösel mul waewa, kolmas ütleb: üks mul keik?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi juttelee: päiwällä mulla waiwaa, toinen juttelee: yöllä mulla waiwaa, kolmas juttelee: yksi mulla kaikki? WASTAUS: Penkki, wuode ja lattia. |
|
|
374 |
Üks ütleb: sui hea, teine ütleb: talwe hea, kolmas ütleb: üks mul keik?
|
|
| | Se on Suomeksi:yksi juttelee: suwi hywä, toinen juttelee: talwi hywä, kolmas juttelee: yksi mulla kaikki? WASTAUS: Wene, reki ja hewoinen. |
|
|
376 |
Ülle ilma pihlakas?
|
|
| | Se on Suomeksi:yli ilman pihlaja? WASTAUS:1643 |
|
|
378 |
Öse torest lihha täis, päwä tühjast tuult täis?
|
|
| | Se on Suomeksi:yösen tuoresta lihaa täynnä, päiwän tyhjää tuulta täynnä? WASTAUS: Wuode. |
|
|
| |
|