| |
KAWEH
|
|
| | , KAWOH eller Kawet, anses ock stundom för en stark välgörandeAnde, då den anropas til hjelp mot sjukdomar: |
|
|
3 |
Kaweh ennen jaxon jaxoi,
|
|
|
4 |
Kaweh ennen päästön päästi,
|
|
|
5 |
Mixetsä minua päästä?
|
|
| | alluderes til föregående Runa om hans födelse.Kawet in genit. Kapehen, in pl. Kapehet eller Kapeet.Märk 1:o med Kawet förstås ofta en mägtig Förste i Månan, som hjelpte den mot Kuumets anslag. Se Kuumet.2:o Ofta menas med Kapeet Skogsdjur med släta hår, såsom haror, räfvar och hemtamde, såsom får, hästar — ja, sjelfva menniskjan. — Se mitt Finska Lexicon, sub Kawet Kapeet. — t.ex. då orm-förgiftet blåses och manas vidskepligen ifrån menniskjohullet, heter det: |
|
|
7 |
Weeäs wiinana wihasi,
|
|
|
8 |
Maitona oma makusi,
|
|
|
9 |
Luojan luonto kappaleesta,
|
|
|
10 |
Karwasta iso-kapeen, det är menniskjan
|
|
| | Men at med Kapeen eller Kaween förstås menniskjan, synes ännu tydeligare af följande Runo-fragment, då sjukdom utmanas utur kroppen: |
|
|
12 |
Ihosta imehnolaisten,
|
|
|
13 |
Emon tuoman ruumihista,
|
|
|
14 |
Karwoista Kawon tekemän,
|
|
|
15 |
Minä mies Jumalan luoma,
|
|
|
16 |
Luoma kolmen Luonnottaren,
|
|
|
17 |
Kantama kahen Kapeen.
|
|
|
18 |
Ifrån menniskjornes hull,
|
|
|
19 |
Af dem som äro födde af qvinno,
|
|
|
20 |
Ifrån et menniskjo barns hullhår,
|
|
|
21 |
Jag af Gud skapade menniskja,
|
|
|
22 |
Af de 3 natursens krafter värkad,
|
|
|
23 |
Buren af 2:ne menniskjor (af et par ägta folk).
|
|
| | Och mot ormstyngets värkan: |
|
|
25 |
Kuin purit Kapeen karwan,
|
|
|
26 |
Kuin purit ihon imeisen
|
|
| | Dessa verser förklara hvarandra, och synes tydel. af repetition, at Kapeen karwa är det samma, som iho imeisen, menniskjans hull.Karwa Emo Emo-Kawet-Kapeen, kallas menniskjan, för dess hullhår, ofta i Runor.3:o Kapeet beskyllas orätt, så af Biskop Agricola, som Dr. Juslenius och flere deras anhängare, hafva upfrått månan; utan tvärt om hjelpte och frälste de månan från Kuumet; ty Runan säger: Kawet päästi päiwän paistamaan, Päästi kuun kuumottamahan.4:o Dessutom deriveras Kapeet, som är pluralis, orätt af kapeendua, coarctari; ty kapeet har i singulari kawet, gen. kapehen eller kapeen och brukas här i Österbotn, på min ort i dagligt tal, om får, haror, ja, om hästar, som äro släthullige, äfven om menniskjor altså et apellativum och ej proprium — Se Rändämäki, kapeetten hauta.I Runorne Suru Runo-suomalaiset, eller Klago-Runorne öfver det usla, tilståndet i landet efter Storkyro Slaget 1714, nämnes kapeet, efter vårt dagliga sätt at tala, för får och lamb: om fienden heter det: Tuimuuwella tultuansa, söi siat sikiiöinensä, karihtat kapeinensa, lamben med sina tackhår.5:o De som påstå at kapeet äta månan, derivera ordet af Grækiska ordet kabaistos, infatiabilis, inexplebilis.6:o Kapeet anses ock för fiskare och at de hade sitt fiskevatn. I Runor heter det, Kapeet kalalle läxi — item Kapeen kala wesi. |
|
|
| |
|