| |
Ruotzin Suru Weisu Ruotzin Göthein ja Wendein etc . etc . Suriwaldian Drotningin ULRICA ELEONORAN , Ylitze ioca surcuteldawimast sinä 26 . Julii 1693 . HERrasa poisnuckui .
|
|
| | Prändätty Wuonna 1695 . Weisatan cuin : Woi woi minua Waimo parca |
|
|
3 |
. WOi ! woi surun surket Ilda
|
|
|
4 |
Cuin nyt sijrryi Sydämen
|
|
|
5 |
Ruotzi riutu Kynelildä
|
|
|
6 |
Nijn myös Suomi suloinen
|
|
|
7 |
Ett on Ilon puolis puuttun
|
|
|
8 |
Turwan Tuoja meihin suuttun
|
|
|
9 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
10 |
Waan me wiel' waiwasa .
|
|
|
11 |
. Isän Maan ach armas Äiti
|
|
|
12 |
Ruotzin riemu runsahin
|
|
|
13 |
Joca caikill' Armon näytti
|
|
|
14 |
On nytt rauwen armahin
|
|
|
15 |
Callis Culda Ilo-Tächti
|
|
|
16 |
Meillen loistamasta lächti
|
|
|
17 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
18 |
Waan me wiel tääll waiwasa .
|
|
|
19 |
. Syy on suuri surkest huuta
|
|
|
20 |
Caikil calcun candawill
|
|
|
21 |
Ei oll köyhäll auttajata
|
|
|
22 |
Ett cuol armas Drottning meild
|
|
|
23 |
Hän oll köyhän turwa totta
|
|
|
24 |
Orwoll andoi Armons hohta
|
|
|
25 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
26 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
|
27 |
. Ennen oli alastomall
|
|
|
28 |
Werhon wangall andaja
|
|
|
29 |
Hywäll että cowall ajall
|
|
|
30 |
Einen
|
|
|
31 |
Osan
|
|
|
32 |
candaja
|
|
|
33 |
Walju waipuis köyhäin Onni
|
|
|
34 |
Waiwaisuttans moni monni
|
|
|
35 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
36 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
|
37 |
. Kircot
|
|
|
38 |
Schoulut köyhän Majat
|
|
|
39 |
Ylöspiti yldäisest
|
|
|
40 |
Esimiehet Opettajat
|
|
|
41 |
Runsast ruockei winhiäst
|
|
|
42 |
Muistox murhen meillen anda
|
|
|
43 |
Curjan caipauxen canda
|
|
|
44 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
45 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
|
46 |
. Jumalinen
|
|
|
47 |
hurscas oli
|
|
|
48 |
Caiken elons ajalla
|
|
|
49 |
Ei corell waan siwost eli
|
|
|
50 |
Ett olls tain täll tawalla
|
|
|
51 |
Cuulu Cruununs canda sorkiast
|
|
|
52 |
Cuningallens cunniax corkiax
|
|
|
53 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
54 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
|
55 |
. Awuin asuinsia aina
|
|
|
56 |
Drotning tämä oli meill
|
|
|
57 |
Esimerkill etzei Waina
|
|
|
58 |
Caicki caimat toimen teill
|
|
|
59 |
Päiwäinen cuin pyhä loistain
|
|
|
60 |
Pimeydet pojes poistai
|
|
|
61 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
62 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
|
63 |
. Woi sijs walju waiwanpäiwä
|
|
|
64 |
Surkian Sumun synge Yö
|
|
|
65 |
Cuin meit murhen mätke wäiwän
|
|
|
66 |
Ilon onnen maahan lyö
|
|
|
67 |
Soitta sinnek
|
|
|
68 |
soitta tännek
|
|
|
69 |
Riemun runsan pojes lennät
|
|
|
70 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
71 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
|
72 |
. Engöst me mahd waikiast alca
|
|
|
73 |
Surun weisu surkiat
|
|
|
74 |
Köyhäin huuto cuulu cauca
|
|
|
75 |
Ollen curjat culkiat
|
|
|
76 |
Lesket itkein surelewat
|
|
|
77 |
Että lopuit päiwät hywät
|
|
|
78 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
79 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
|
80 |
. Orwoiparat onnettomat
|
|
|
81 |
Kilwain cocon culkewat
|
|
|
82 |
Etzein apuns Isättömät
|
|
|
83 |
Itcust raucat raukewat
|
|
|
84 |
Sillä sen cuin autt meit mulloin
|
|
|
85 |
On nyt cuollem maahan sullon
|
|
|
86 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
87 |
Waan me wiell tääll waiwasa
|
|
|
88 |
. Sen me taidam todell täydell
|
|
|
89 |
Sano tästä Drottningist
|
|
|
90 |
Ett hän autti suulla Kädäll
|
|
|
91 |
Vlos hädäst raadolist
|
|
|
92 |
Aina etzei caickein
|
|
|
93 |
parast
|
|
|
94 |
Sijn palj' culutt omast warast
|
|
|
95 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
96 |
Waan me wiell tääll waiwasa
|
|
|
97 |
. Sentän mahdam Patzan rakett
|
|
|
98 |
Hänen lepo Cammions pääll
|
|
|
99 |
Häll ijäisex muistox caiket
|
|
|
100 |
Awutöidens tähden tääll
|
|
|
101 |
Sillä cust me saam tain werta
|
|
|
102 |
Händ wiel caipam monda kerta
|
|
|
103 |
ULRICA elä Taiwasa
|
|
|
104 |
Waan me wiell tääll waiwasa .
|
|
| |
LOPPU .
|
|
|
| |
|