Metadata

COL: Väinö Salminen
ID: 72639
INF_CTX: Nasta Potasowa. Muistiinpantu vuonna 1920. Kenttämuistiinpanoista vuonna 1959 puhtaaksikirjoittanut Kaarina Salminen. /Käsikirjoituksesta ei ole tallennettu koko numeroa./
INF_NAME: Nasta Potasowa
LOC_AREA: q
LOC_PAR: Porajärvi.
SGN: 3283.
TMP: 1920.

/- - -/
Zeniha käy kylys isän libo vellen kera. Suorietee, panoo hyväd sovad, paijat (naitinpaijat) - izäl jalgaa kumardaa rist'emälle:
"Olgoa valmehet lähtemää!" (naitinmies). Pyrittäy joukko izä, naitinmies, vel, soajannaiset kaks libo kolme mi aigaudun, yhen libo kaks druuškoa. Kukkasen vaatteest rintaa druškat pannaa. Ploatšan paikkah panou zeniha morzeimel viedäväks, kellod vempeleh. Pihall kui istuutuu naitinmies kierdäy sen kirvehel, sanou:
    4  "Teräksized seibähäd,
    5  Raudazed aijaksed
    6  Moasta taivahassai!"
Siitä naitinmies eteeh ajamaa (kuskin kera), kellod vembeles. Zinilka toiseh kantah, kolmas toatto (ajan kera).
/- - -/
/- - -/
Lahjat zeniha panoo p. lautšah (torelkall') morzeimell podarkaks - soajannaised rahaa (tariata) druškat. Morzein torelkan ottee eäree tavara rahan kera, stolalt lähtöö pois. Itkettäjä aittaa vie morzeimen, alkaa suorettaa; silmät pesey, vettä pannoo kuppii, hobiezen djengan vedeh panoo, pagisee:
    11  "Kui kulda da hobie kuulun,
    12  Nii kuulakka i näykkä hyvänä!"
Suoritetaa voattiet peäll, torelkka tuuvaa, huivi asetetaa, vyö pohjal vaate kulmista laitetaan.
/- - -/
Istuudaa stolaa toaks morz. zenihan vieres; gostitetaa, syötetää, juotetaa. Jalgaa kumardaa izäl, itköv, blahoslovenjoa ottaa, siitä moamolle, ristemällei, vellelle, sisarelle, n'eveskäll. Heimokunnall kumarduu. Ruvetaa suoriemaah. Äiti suorittaa pertis. Zeniha ottaa morziamen käest, lähetää regee mänemää. Istuudaa, naitinmies kievdää kirvehel kaiken svoadboväen 2 myödä, kolm vastapäivää:
    16  "Raudased aijaksed,
    17  Teräksized reibähäd
    18  Moasta taivahas saa!"
Kassanriitšintä. - Ei tahdo antaa kassaa riistää.
Kirstu lahjat - "lipas" (pridaanoi) postelit, od'd'oalat pieluz. Lehmän ussalluttaa dai lambaha.
Morsiamen puolest vellet, neveskät, sisared "myödäzed" ristemä (rist'isää ei morsiamella) Lähetäh ajamaa. Naitinmies etee lähtöy, izä konda lähtöy. Zeniha + morzien rinnakkazee. Männää zenihan kodih. Pihah kui ajetaa, reistä lähetää nousemaa, ruvetaa portahill sarka levitetää. Portahie z. nousema morzian + z peälle:
    22  "En kylvä ozroa, kylvän ozoa!"
/- - -/

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems