Metadata

COL: Antti Rytkönen
ID: 68791
INF_CTX: M. Ahola.
INF_NAME: M. Ahola
LOC_AREA: c
LOC_PAR: Vehkalahti.
SGN: b) 117.
TMP: 1895.

Vilutaulin luku

    2  Muinoin vanha vilutauti
    3  Vihtaparta, viiksihuuli
    4  Roimahousu, homesilmä,
    5  Jonka kallon harmaat karvat
    6  Hopiasta hohtavaiset
    7  Paistavat kuin päiväsellä
    8  Tuohikoivut kuusikossa.
    9  Muinoin vanha vilutauti
    10  Kyssäselkä, konkonokka
    11  Leukaluilen loukuttaja
    12  Kulki kylmänä kesänä
    13  Kauhtanassa karhiassa
    14  Tappuraisessa takissa
    15  Ukko se ukkura silmä
    16  Kovakoura, kylmäkynsi
    17  Majan jääksi jählyttäjä
    18  Jolla ompi ottan alla
    19  Ryppy kynnyksen rajalla.
    20  Silmäripset riippuvaiset
    21  Kaharossa kahlen puolen
    22  Nenän juurta juurevata1
kauvas karkoitti kotoa Ensimmäisen puolisonsa.
    23  Tämä ukko täylellinen
    24  Tämä kuuluisa kupias
    25  Ärjähteli äkäisesti
    26  Että silmät sameroiset
    27  Iskit tulta tuimuulesta.
    28  Tukka luminen tutisi
    29  Parta jäinen se jätisi
    30  Hartioilla hajallansa
    31  Josta jällen julma vaiva
    32  Tuska polttava povehen
    33  Tuli tuvan haltijalle,
    34  Että kurkkukin kuhisi
    35  Kieltä kastaissa vetehen
    36  Hiki kiehui karvan päähän
    37  Ruumihista riutuvasta.
    38  Tauti päätäni porotti
    39  Muistutellen vielä muita
    40  Kuinka vasta viekkahasta
    41  Pääsin vieraasta vapaaksi
    42  Minä syötin, minä juotin
    43  Näitä häpeemättömiä
    44  Ensin vierasten varoilla
    45  Viimein koska koetteli
    46  Syötin heille karvaat kakut
    47  Juotin juomat katkerammat
    48  Annoin maistaa kiinan kuorta
    49  Litkiä leivätä lientä.
    50  Näin on muinoin moni muukin
    51  Vieras viipyvä paennut.
[muutaman säkeen eroavuuksin samanlainen kuin saman kertojan sanelema Rytkönen 116, joka on SKVR:ssä]

1 kauvas karkoitti kotoa Ensimmäisen puolisonsa.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems