|
1 |
Oli sitä ennen ukolla perettä
|
|
|
2 |
tyttäriä, poikasia,
|
|
|
3 |
Muot' ol' kotona tehty,
|
|
|
4 |
Kasvattiit pellavia
|
|
|
5 |
Ommaa kutomaa piteliit
|
|
|
6 |
Ommaa kehräämää kutoiliit
|
|
|
7 |
ol sitä sukkaa,
|
|
|
8 |
Ja oli niitä housui.
|
|
|
9 |
Pantii piikkorihmoja
|
|
|
10 |
10 Ommaa värrii värjähymmää,
|
|
|
11 |
Niistä tehtii seitsemän sinirihmaa
|
|
|
12 |
Puoliiks valkiita
|
|
|
13 |
Niist luotii sulhon pöksyt
|
|
|
14 |
Kurtattii siit pitkä kangas
|
|
|
15 |
Sinistä ja valkijaa,
|
|
|
16 |
Ristiniekkaa, kirjavaa
|
|
|
17 |
saatii pöksyt kuvotuksi.
|
|
|
18 |
Leikattihin kankahasta.
|
|
|
19 |
Ei niin huoliint räätälii
|
|
|
20 |
20 Räätälit ol' kotona
|
|
|
21 |
Ommeltiin siin hyvin löyhkät
|
|
|
22 |
Ristipersuttimmiin kans
|
|
|
23 |
Kuronauhat napposille
|
|
|
24 |
Istuttii iltaa hyvästi
|
|
|
25 |
Saatii housut valmihiksi
|
|
|
26 |
Annettii sulhopoikaselle
|
|
|
27 |
"Täss on sulle naintahousut
|
|
|
28 |
Kuhu kosille lähet
|
|
|
29 |
Tuhmaa neitosta etsimää
|
|
|
30 |
30 Kutooko sulle tämmöiset housut
|
|
|
31 |
/Emi/ käsin ottavi,
|
|
|
32 |
Nappajaako morsii töitä
|
|
|
33 |
Parahiksi jalkoihisi!
|
|
|
34 |
No mistä kosihin lähet
|
|
|
35 |
Etähält et tiijä?"
|
|
|
36 |
Naijaako naapurin Liisa!
|
|
|
37 |
Onko emo se hyvä?"
|
|
|
38 |
Mene sinne kuhu tiijät
|
|
|
39 |
Osajaa naapurin Liisa
|
|
|
40 |
40 Muin mieliiks elellä!
|
|
|
41 |
Konsa sinne tulloo lähtö?"
|
|
|
42 |
"Lähtää ensi keskiviikkoon
|
|
|
43 |
Perjantaina vahvistammaa
|
|
|
44 |
Lauantaina kihlasille.
|
|
|
45 |
Joko emo nyt on valmis?
|
|
|
46 |
Tänään on jo keskiviikko
|
|
|
47 |
Lähtöö Liisaa kysymää
|
|
|
48 |
Morsvammeeks vahvistammaa."
|
|
|
49 |
"Eikä morsii niin vaa tule
|
|
|
50 |
50 Ettei merkkijäsi lue!"
|
|
|
51 |
"Mitä sille merkkisiä?"
|
|
|
52 |
"Herttaperä renkasia!"
|
|
|
53 |
"Mistä mie ne emo otan
|
|
|
54 |
Hopiaseppä etähällä."
|
|
|
55 |
"Onhan yksi herttaperä
|
|
|
56 |
oman emon nimettömäs
|
|
|
57 |
Ison oman antamia
|
|
|
58 |
Ota tämä omaksesi
|
|
|
59 |
Sulholapsi poikaseni.
|
|
|
60 |
60 Vie tämä ensi merkki
|
|
|
61 |
Liisan kosin vahvistuksii"
|
|
|
62 |
"Tullooko yhel hertaal hyvä?"
|
|
|
63 |
"Kuka ensin kysyvi.
|
|
|
64 |
On sitä aikoo sepän tehhä
|
|
|
65 |
Valaltajan valaella
|
|
|
66 |
Tehköön yhen, talkka kaks
|
|
|
67 |
Kaksi kuitenkii se pittää
|
|
|
68 |
Yksi siulle toine morsiil."
|
|
|
69 |
Poika läksi hyvin mielin
|
|
|
70 |
70 Emon herttaperä sormees.
|
|
|
71 |
Oli keskiviikko-ilta.
|
|
|
72 |
Pujahti naapurin tuppaa,
|
|
|
73 |
Hyvä-ilta sanottuaan
|
|
|
74 |
Istahtihe sievääst penkiil.
|
|
|
75 |
Liisa vokkli pyöritti
|
|
|
76 |
Anopp-ämmä värttinää.
|
|
|
77 |
Anoppi tuos kurkisteli
|
|
|
78 |
Kuontalonsa takkaa
|
|
|
79 |
Kuka penkiil istahti.
|
|
|
80 |
80 "Mitä naapurin tuo Tuomo
|
|
|
81 |
Vielä iltasilla tuli?"
|
|
|
82 |
"Tulin sitä mit'et tiijä
|
|
|
83 |
Enkä ikinä oo käynyt,
|
|
|
84 |
Asja hyvä, sit' et arvaa."
|
|
|
85 |
"No mitä sie sitt meine läksit?"
|
|
|
86 |
Liisa kurkist toiseel silmääl
|
|
|
87 |
Toine kuontaloa kohti:
|
|
|
88 |
"No mitä Tuomo meille läksi?"
|
|
|
89 |
"Mie läksin mitä en muullo.
|
|
|
90 |
90 Läksin sinnuu kosimaa
|
|
|
91 |
Pitkävirsu pitäjälle.
|
|
|
92 |
"Ketä sie meiltä kosit?"
|
|
|
93 |
Onhan meillä vanha täti."
|
|
|
94 |
En mie vanhaast tädist huoli
|
|
|
95 |
Mie tulin Liisaa neitosta
|
|
|
96 |
Morsiammeeks kysymää.
|
|
|
97 |
Lähetkö Liisa miulle?"
|
|
|
98 |
"En tiijä lähtee siullen."
|
|
|
99 |
Mie saan pahan anopin,
|
|
|
100 |
100 Pittää kovin palvella.
|
|
|
101 |
Sano emoni siusta:
|
|
|
102 |
Naapuriss on hyvä Liisa
|
|
|
103 |
Ossaa rihmat keträellä
|
|
|
104 |
Sekä kankahat kutoilla.
|
|
|
105 |
Sie oot emon mieltä myöte
|
|
|
106 |
Heitä rullasi ruikuttamast
|
|
|
107 |
Pitkä rihma viruttamast
|
|
|
108 |
Ko on kosijat tuvas,
|
|
|
109 |
Tehhää asjat vahvaast
|
|
|
110 |
110 Ikuisesti kengitetty."
|
|
|
111 |
Liisan emo vastaeli:
|
|
|
112 |
Meil on pellavat keträämättä
|
|
|
113 |
Kaason rihmat keittämättä
|
|
|
114 |
Ei meiltä tyttö jouva
|
|
|
115 |
Teijän emmoo palvelemmaa!
|
|
|
116 |
Mitä Liisa siihe sannoo
|
|
|
117 |
Lähetkö naapurin Tuomaalle
|
|
|
118 |
Heitätkö kototantereesi?
|
|
|
119 |
Ei oo koton ikuist olo
|
|
|
120 |
120 Eikä kotitantereemme!"
|
|
|
121 |
"Mie kysyn kovan asjan:
|
|
|
122 |
Pannaaks asja liikkehelle
|
|
|
123 |
Kova asja päättehelle?
|
|
|
124 |
Luppaaha Liisa minulle
|
|
|
125 |
Meijan isän minjahiksi
|
|
|
126 |
Sekä emon apulaseeks?
|
|
|
127 |
Kasvaa pelto pellavii
|
|
|
128 |
Joita Liisa kutovi."
|
|
|
129 |
Jopa Liisa lupaapi
|
|
|
130 |
130 Naapurin Tuomaan morsioksi.
|
|
|
131 |
"Ei lopu meijän emon työt
|
|
|
132 |
Lähen miekii naapurii
|
|
|
133 |
Ikuisehen palveluksee
|
|
|
134 |
Sulhon kottii hoitamaa
|
|
|
135 |
Appiukon karjamaita."
|
|
|
136 |
Jo Tuomas sai Liisan
|
|
|
137 |
Keträpuun takant pois.
|
|
|
138 |
Jo anoppi kohoopi
|
|
|
139 |
Istualta seisalleen
|
|
|
140 |
140 Pani siitä kahvipannun
|
|
|
141 |
Haahlikolle kiehumaa
|
|
|
142 |
Liisa oli lesken tytär
|
|
|
143 |
Appia ei kyllä olt
|
|
|
144 |
Tuomahalla naapurissa
|
|
|
145 |
Anoppi tuo kohvin keitti
|
|
|
146 |
Naapurin Tuomaan kosijaisii
|
|
|
147 |
Lanttu pirokaa pöyvälle
|
|
|
148 |
Kohvin sakennukseksi
|
|
|
149 |
Tuomo siinä kohvii juuvees
|
|
|
150 |
150 Kovin paljon puheli
|
|
|
151 |
"Oletko nyt Liisa miun
|
|
|
152 |
Herttaperä sormus siun
|
|
|
153 |
Tämän otat yksin nyt
|
|
|
154 |
Perjantaina kaksi sitt.
|
|
|
155 |
Emo tulloo vahvistammaa
|
|
|
156 |
Kihlajaisii rievun kans."
|
|
|
157 |
Tuli pitkä perjantaki
|
|
|
158 |
"Mene emo kosimaa!"
|
|
|
159 |
"Mistä mie mään kosimaa?"
|
|
|
160 |
160 "Mene sinne naapurii
|
|
|
161 |
Naapurin Liisaa kosimaa!"
|
|
|
162 |
Emo hyöri, emo pyöri
|
|
|
163 |
Mitä morsiil kihlajaisii
|
|
|
164 |
Saisi siitä viijä keral.
|
|
|
165 |
Löysi oman kutoman
|
|
|
166 |
Silmärievun /jukijan/
|
|
|
167 |
Kääräs' sen palloihin
|
|
|
168 |
Pisti /sitt/ sen kainoliin
|
|
|
169 |
Läksi Liisaa kosimaan
|
|
|
170 |
170 Asijata vahvistammaa
|
|
|
171 |
Läksi naapurin tupahan
|
|
|
172 |
Lanko ämmän kotihin
|
|
|
173 |
"Mitä kaima tuli meille?"
|
|
|
174 |
"Tulin kaimaa katsomaan,
|
|
|
175 |
Neitosia kosimaan!"
|
|
|
176 |
"Mitä meijän neitosesta?"
|
|
|
177 |
"Ikuiseksi palvelijaks!
|
|
|
178 |
Mie oon vankin talossa,
|
|
|
179 |
?
|
|
|
180 |
180 Oletko sie Liisa meijän?
|
|
|
181 |
Miun apuna pukija
|
|
|
182 |
Onhan meillä vahva loukku
|
|
|
183 |
Sekä sievä lipsutin
|
|
|
184 |
Pellavia puhistaa
|
|
|
185 |
Älä Liisa sitä pelkää
|
|
|
186 |
Että talost työ toppuu
|
|
|
187 |
Toine loppuu, toine alkaa
|
|
|
188 |
Onha meillä karjahia:
|
|
|
189 |
Iso läävä lehmäsiä
|
|
|
190 |
190 Toine läävä lampahia
|
|
|
191 |
Kolmas läävä sikoja."
|
|
|
192 |
Lanko-ämmä kuunteloopi.
|
|
|
193 |
"Oi miun piikane poloinen
|
|
|
194 |
Kuhu sie itseis menetät
|
|
|
195 |
Ison talon piijaksi
|
|
|
196 |
Toisen talon orjaksi!
|
|
|
197 |
Ole lapseni kotona
|
|
|
198 |
Ommaa rukkii ruikutat
|
|
|
199 |
Pellavia kehrätät!"
|
|
|
200 |
200 "En taho kotihin jäähä
|
|
|
201 |
Vanhan piijan nimelliseks
|
|
|
202 |
Taloss' ko on työtä
|
|
|
203 |
Siin on myöskin syyvä,
|
|
|
204 |
Siin on leipää sekä lihhaa
|
|
|
205 |
En mie työtä vihhaa."
|
|
|
206 |
"Paljoostasie nahkais möit?"
|
|
|
207 |
"Herttaperä sormuksesta".
|
|
|
208 |
Anoppämmä silmärievun
|
|
|
209 |
Aneli tuost minejalleen
|
|
|
210 |
210 Pitkärievun rötkötteli.
|
|
|
211 |
"Tämä on oma kutoma
|
|
|
212 |
Kihlariepuni sitoma".
|
|
|
213 |
Lanko-ämmä itkemää:
|
|
|
214 |
"Voi Liisa piikueni
|
|
|
215 |
Huotavast sie nahkais möit
|
|
|
216 |
Herttaperä sormukseest
|
|
|
217 |
Silmäriepuseest.
|
|
|
218 |
Toimittaako kohvi keittää
|
|
|
219 |
Kysyjälle lanko-ämmääl
|
|
|
220 |
220 Ikuiseell työn tiettäjääl
|
|
|
221 |
Pitkin pihaa käyttäjääl.
|
|
|
222 |
Voi sie Liisa poloinen
|
|
|
223 |
Ku jätit emosesi,
|
|
|
224 |
Vanhan tätisi talon
|
|
|
225 |
Mänet toisen orjaaks
|
|
|
226 |
Ikuiseeks työntekijääks".
|
|
|
227 |
"Lorruu sie lanko mitä lorruu
|
|
|
228 |
Liisa on miun minjain
|
|
|
229 |
Talon työn tekijä.
|
|
|
230 |
230 En huoli mie siun kahvistais
|
|
|
231 |
kotihin kiire on.
|
|
|
232 |
Työt tekemät kesen jäi.
|
|
|
233 |
Ei oo auttajaa talossa
|
|
|
234 |
Ei paljon työn tekijää."
|
|
|
235 |
Liisa jäi kuin jäi
|
|
|
236 |
Lauantakkii uottamaan
|
|
|
237 |
vahvistusta päättämää,
|
|
|
238 |
Jo lauantaki läheni
|
|
|
239 |
Sulho asjan ajatteli
|
|
|
240 |
240 Uusii kenkii mitteli.
|
|
|
241 |
Meni kengän tiettäjällen
|
|
|
242 |
Toi hää sieltä uuvet kengät
|
|
|
243 |
Nainta saappaat vuottemoit
|
|
|
244 |
Tuli Tuomo tuosta kottii
|
|
|
245 |
Naintasaappaat olkahiil
|
|
|
246 |
Rontsas kovin sillalle
|
|
|
247 |
Hyvin mielin istahti
|
|
|
248 |
Iso istui kopitsaal
|
|
|
249 |
Pitkä piippu hampahiis.
|
|
|
250 |
250 Lassei kolpitsalta maahan
|
|
|
251 |
Naintasaappahii katsomaa.
|
|
|
252 |
"Paljo nää saappaat maksaat?"
|
|
|
253 |
"Säkin rukkehii antaa jaksan".
|
|
|
254 |
"Naintakengät on komiat
|
|
|
255 |
Vuittemoit on somijat."
|
|
|
256 |
Emo kövin haasteli:
|
|
|
257 |
Ei se nyt oo leikin teko
|
|
|
258 |
Eikä ole antaa pako
|
|
|
259 |
Nyt on asja vahvistettu
|
|
|
260 |
260 Tänä päinä kihloitettu.
|
|
|
261 |
Mäne sinä määjelle
|
|
|
262 |
Toistalon Martti perähille
|
|
|
263 |
Se on risti isäsi
|
|
|
264 |
Takoosmies parahin.
|
|
|
265 |
Siit menet Liisan talloo.
|
|
|
266 |
Pankaa asjat palloo
|
|
|
267 |
Meijän ruuna valjahii.
|
|
|
268 |
Poroskello ?
|
|
|
269 |
Aija pappilan pihhaan.
|
|
|
270 |
270 Ossaatko sie pappilaan?"
|
|
|
271 |
"Käinhä mie siel kouluhiis
|
|
|
272 |
Rovastilla kyökkihiis.
|
|
|
273 |
Kyllä mie emo tiijän
|
|
|
274 |
Missä asjat vahvistettaa
|
|
|
275 |
Onko papil kirjamo
|
|
|
276 |
Kirjatupa korkija."
|
|
|
277 |
"Kyllä risti-isä tietää
|
|
|
278 |
Mihin teijät viimein viijää."
|
|
|
279 |
Jo Tuomo tuossa miittiskelj
|
|
|
280 |
280 Pitääkö kuin varahin
|
|
|
281 |
Puolenpäivän ainakin.
|
|
|
282 |
Ei ennen saahkoi olt
|
|
|
283 |
Isompii rekihin
|
|
|
284 |
Iskettiin ruuna valjahiin
|
|
|
285 |
Heiniä /kuli kutsaarlauvaaks/
|
|
|
286 |
Iso röijy kattehiiks
|
|
|
287 |
Röppöretkaleihen kans.
|
|
|
288 |
Ruuna ol hyvä juoksemaa
|
|
|
289 |
Ravas kovin, hölkytteli
|
|
|
290 |
Liisan kotihin
|
|
|
291 |
290 Asijoita vahvistammaa
|
|
|
292 |
Tuomo pujaht tuppaa
|
|
|
293 |
Risti-isä peräst.
|
|
|
294 |
Lanko ämmä kovin
|
|
|
295 |
Keträpuulta keikaht.
|
|
|
296 |
"Oikeinkos työ viettä Liisan?"
|
|
|
297 |
"Tänä päin on viimeine."
|
|
|
298 |
Liisa pyöri sekä vyöri
|
|
|
299 |
Kihlanuttui etsiskeli
|
|
|
300 |
300 Hameen vullisen paneli
|
|
|
301 |
Oman kotikutoman
|
|
|
302 |
Esiliinan esille
|
|
|
303 |
Oman kotikutoman
|
|
|
304 |
Löytyi sieltä lyyjysäppäl
|
|
|
305 |
Vanha ämmä nupun kääri
|
|
|
306 |
Kuhu säppäl asetettii
|
|
|
307 |
Nuppineula pistettii.
|
|
|
308 |
Liisan emo itkemää
|
|
|
309 |
Vaikijaast valittammaa.
|
|
|
310 |
310 Kasvatinko mie lapsijain
|
|
|
311 |
Toisen herjan takija
|
|
|
312 |
Valvoin monta unetonta
|
|
|
313 |
Öitä kaikki kivutointa
|
|
|
314 |
Sain suureksi sisoksi
|
|
|
315 |
Kelpaapi toisen talohon
|
|
|
316 |
Saivat Liisan laitelluksi
|
|
|
317 |
/Seppel/ päähän isketyksi
|
|
|
318 |
Etsittiin ison rekkopaita
|
|
|
319 |
Iso solki kauluksees
|
|
|
320 |
320 Oliks solki hopijaine
|
|
|
321 |
Vai lie silkko vaskine.
|
|
|
322 |
Sulhane kiirehti Liisaa
|
|
|
323 |
"Jouvu pian ko lähtevät."
|
|
|
324 |
Liisa läks ko läks
|
|
|
325 |
Emo vielä saneli:
|
|
|
326 |
"Pane vielä iso turkki
|
|
|
327 |
Oma kutoma sarkaviitta
|
|
|
328 |
Sitt ko sie oot morsija
|
|
|
329 |
Jukeva vast talon tyttö
|
|
|
330 |
330 Oot pukenut ommii vaattehii
|
|
|
331 |
Ommii kutomii kotista."
|
|
|
332 |
Liisa läks kuin läks
|
|
|
333 |
Viimeseel erkani
|
|
|
334 |
Risti-isä käänteli
|
|
|
335 |
Hevostaase nosteli:
|
|
|
336 |
"Hyppää mein kova ruuna!"
|
|
|
337 |
Nyt on meil komijat asjat."
|
|
|
338 |
Liisa tul ko tulkii
|
|
|
339 |
Tuomon rinnaal asteli
|
|
|
340 |
340 Käivät takareelle
|
|
|
341 |
Istahtiit heinäkulille
|
|
|
342 |
Röppöniekka röijy polviil
|
|
|
343 |
Jottei jalkoja kylmene
|
|
|
344 |
Eikä kovin palele
|
|
|
345 |
Aijoit ko aijoitkii
|
|
|
346 |
Ol ettääl pappilaan matka:
|
|
|
347 |
Virstoi ol kymmeniä
|
|
|
348 |
Istui Tuomas sekä Liisa
|
|
|
349 |
keskenää haasteliit.
|
|
|
350 |
350 Risti isä kuunteli
|
|
|
351 |
Tuli matka lyhyeksi
|
|
|
352 |
Jo pappi tuli etehen
|
|
|
353 |
Pappilan suuri piha
|
|
|
354 |
Kävi suuri viha
|
|
|
355 |
Ruuna pantii kii
|
|
|
356 |
Röppöröijy selkää
|
|
|
357 |
Ruuna ei villuu pelkää
|
|
|
358 |
Puhemies eellä meni
|
|
|
359 |
Tuomo puhemiehen perää
|
|
|
360 |
360 Liisa Tuomon perää
|
|
|
361 |
Mennööt kolmen kesken
|
|
|
362 |
Rovastinkammarihin
|
|
|
363 |
Puhemies päivän sanoi
|
|
|
364 |
Sulhane ei muistaantkaa
|
|
|
365 |
Liisa mukkii Tuomojaa:
|
|
|
366 |
"Hyvää päivää rovastille!
|
|
|
367 |
"Sanotaa ko vihil tullaa.
|
|
|
368 |
Hyvää päivää rovastille!
|
|
|
369 |
Rovast kihlas ko kihlas.
|
|
|
370 |
370 Ei olt ko yks sormus
|
|
|
371 |
Herttaperä käessä.
|
|
|
372 |
"Eikö toista lienekkää?"
|
|
|
373 |
"Kaksi tekköö hopjaseppä
|
|
|
374 |
Kohta vihil tullaa."
|
|
|
375 |
000
|
|
|
376 |
Kihlasi ko kihlasikkii.
|
|
|
377 |
Yhen Herttaperän kans
|
|
|
378 |
Rovastiil jättiit hyvästit.
|
|
|
379 |
Kyll' se Tuomo senkii muisti:
|
|
|
380 |
Päivän sanomatta jätti.
|
|
|
381 |
380 Vei morsion kotihin
|
|
|
382 |
Ketropuun siijaa katsomaa.
|
|
|
383 |
Anoppi hyvillä mielin
|
|
|
384 |
Liisan etehen asteli
|
|
|
385 |
Anoppi tiesi mitä laati
|
|
|
386 |
Liisan mieltä hyvitteli.
|
|
|
387 |
Vei Liisan karjakuijaa
|
|
|
388 |
Lehmijääse katsomaa
|
|
|
389 |
Lammaslaumahan
|
|
|
390 |
Lampaitaa katsomaa.
|
|
|
391 |
390 Vei viel sikopahnahii
|
|
|
392 |
Sikojaase katsomaa.
|
|
|
393 |
Liisa hyvin iloine
|
|
|
394 |
Hyvin mielin asteli
|
|
|
395 |
Anop siellä käveli
|
|
|
396 |
Liisa jälell asteli
|
|
|
397 |
Puuttuu kujast ruuna ?
|
|
|
398 |
Liisa sitä hyvitteli
|
|
|
399 |
Oli ruunaal appeita
|
|
|
400 |
Mitä ruuna pureskeli
|
|
|
401 |
400 Liisa ruunaa taputteli
|
|
|
402 |
Hyvin mielin silitteli:
|
|
|
403 |
Konsa miun vakinaisit
|
|
|
404 |
Tänne kottii kiijättelis."
|
|
|
405 |
Anop jälest katsahti,
|
|
|
406 |
Mitä Liisa ihaeli.
|
|
|
407 |
Ruunan kaulaa silitteli:
|
|
|
408 |
"Tule Liisa lapseni
|
|
|
409 |
Käypä miun jälkeeni."
|
|
|
410 |
"Tulen mie konsa jouvan."
|
|
|
411 |
410 Katson mie ruunan iettä
|
|
|
412 |
Mitä ruuna pureskellee,
|
|
|
413 |
Ruunan mieltä hyvittelen."
|
|
|
414 |
Liisa hylkäsi jo ruunan
|
|
|
415 |
Mäni anopp-emon jälest
|
|
|
416 |
Tuvan kynnyksestä yli
|
|
|
417 |
Liisaal hyvä mieli esil
|
|
|
418 |
Kaikk on hyväst ku onkii
|
|
|
419 |
Talo kunnoos ko pittääkii
|
|
|
420 |
Tuli se eisi maantaki
|
|
|
421 |
420 Morsii kottii vietävi
|
|
|
422 |
Koton tupakit piettii
|
|
|
423 |
Suuret sikarit poltettii
|
|
|
424 |
Oli usja ukkoloita
|
|
|
425 |
Käräpäitä kähisijöitä
|
|
|
426 |
Pitkäpiippuja hampaissa
|
|
|
427 |
Tupakilla täytettynä
|
|
|
428 |
Jo tupakit loppuivat
|
|
|
429 |
Ne pijot piettii
|
|
|
430 |
Vieri viikko, vieri kaks
|
|
|
431 |
430 Liisa vihill vietihin
|
|
|
432 |
Pappilahan tuottihin
|
|
|
433 |
Rovasti ol kipijä
|
|
|
434 |
Ei Liisaa vihitty
|
|
|
435 |
Mitä myö nyt tehhää
|
|
|
436 |
Missä meijät vihitää
|
|
|
437 |
Liisa pariks tervataa?
|
|
|
438 |
Ristivanhin jutteli
|
|
|
439 |
Tuomaal yhen sanan:
|
|
|
440 |
"Onha rovast vihossa
|
|
|
441 |
440 Sekä toine Tuutarissa
|
|
|
442 |
Laukkaaha se meijän ruuna
|
|
|
443 |
Ko ei Viros ni Tuutariis."
|
|
|
444 |
000
|
|
|
445 |
Mäni ensiksi Virolle
|
|
|
446 |
Aijoit pappilan pihalle
|
|
|
447 |
Risti-isä esimies
|
|
|
448 |
Mäni rovastiil puheli
|
|
|
449 |
Ei ymmärtäänt sannaakaa
|
|
|
450 |
Mitä rovastiil vastata
|
|
|
451 |
Tuli risti-isä ulos
|
|
|
452 |
450 Puheli siin tuomaalle.
|
|
|
453 |
Piti puhetta Liisalle.
|
|
|
454 |
Tuomo kysyi risti-isält
|
|
|
455 |
Mitä rovast jutteli?"
|
|
|
456 |
"Mehäti, mehäti
|
|
|
457 |
Lähtään pois ko tultiinkii
|
|
|
458 |
Lähtää vaikka Tuutarii
|
|
|
459 |
Laaitaa siel suomenkieltä
|
|
|
460 |
Äidinkieltä puhellaan."
|
|
|
461 |
Mäntii sitte Tuutarii
|
|
|
462 |
460 Tuutarin papin pihalle
|
|
|
463 |
Risti-isä esimies
|
|
|
464 |
Mäni pappilaa sisälle
|
|
|
465 |
?
|
|
|
466 |
Mistä työ ihmiset olette?"
|
|
|
467 |
Ollaa Suomesta sukuisi
|
|
|
468 |
/ / pitäjäält."
|
|
|
469 |
"Mitä työ tänne läksittä?"
|
|
|
470 |
"Jos työ meijät vihkisittä?"
|
|
|
471 |
Vahvaast meijät /tervaisitte?/
|
|
|
472 |
470 "Missä teijän oma rovast?"
|
|
|
473 |
"Se on kovin kipijä."
|
|
|
474 |
"Mait uottaa ko parānis".
|
|
|
475 |
Juoksooko se meijän ruuna
|
|
|
476 |
Kolmen rovastin välin".
|
|
|
477 |
"Mistä /keijasta/ työ ajoitta
|
|
|
478 |
Kolmen papin välia?"
|
|
|
479 |
"Ensin käytii koissa
|
|
|
480 |
Sieltä sitten Virossa
|
|
|
481 |
Nyt myö tultii Tuutarii".
|
|
|
482 |
480 Rovast kovin jutteli
|
|
|
483 |
Kovast sannoi puotteli
|
|
|
484 |
Jo kutsu Tuomon luoksi
|
|
|
485 |
Liisa neidon likemmääks.
|
|
|
486 |
"Panenko mie teijät parrii
|
|
|
487 |
Vihin teijät tuota varrii
|
|
|
488 |
Juttelen viel sanan toisen.
|
|
|
489 |
Oletteko Suomen uskoos?"
|
|
|
490 |
Yhes kyläs kasvaneet?"
|
|
|
491 |
000
|
|
|
492 |
Tuomon huulet höpäjiit
|
|
|
493 |
490 Rovastille vastaillees:
|
|
|
494 |
"Mie, mie toiseelt määelt
|
|
|
495 |
Liisa meijän naapuriist".
|
|
|
496 |
000
|
|
|
497 |
Sitt myö heijät vihittii
|
|
|
498 |
Parihiksi tervattii.
|
|
|
499 |
Laittoi heitä matkahalle
|
|
|
500 |
Jumalan kans kotosalle
|
|
|
501 |
Sitt vast ruunaal selkää
|
|
|
502 |
Ei se laukkaa pelkää
|
|
|
503 |
Ei mänty Virol päikää
|
|
|
504 |
500 Mäntii suoraa kottii kohti
|
|
|
505 |
Ruuna laukkas minkä jakso.
|
|
|
506 |
Jo Tuomaal kotiportti hohti.
|
|
|
507 |
"Lähtöökö Liisa ommaa kottii
|
|
|
508 |
Vai suoraa tietä meijän kottii?"
|
|
|
509 |
Risti-isä vastaeli,
|
|
|
510 |
Uutta muotii jutteli:
|
|
|
511 |
"Tehkää niiko ennenkii
|
|
|
512 |
Viijää Liisa ommaa kottii".
|
|
|
513 |
000
|
|
|
514 |
Pittiit pijot ko pittiitkii
|
|
|
515 |
510 Kumpanenkii kotonaan
|
|
|
516 |
Tuli aika likemmäksi
|
|
|
517 |
Lähtö-aika lähemmäksi
|
|
|
518 |
Tuomo itsijää varustel
|
|
|
519 |
Puhemiehii kokoillen.
|
|
|
520 |
Sai kootuks ko saikii
|
|
|
521 |
Miehii joukon kymmeniä
|
|
|
522 |
Liisan kottii astelia
|
|
|
523 |
Tuomo ruunan varusti
|
|
|
524 |
Vaikk ol Liisa likehillä
|
|
|
525 |
520 Risti-isän oman tamman
|
|
|
526 |
Se ol nuori ja komija
|
|
|
527 |
Harmaa niinku /sini-silkki/
|
|
|
528 |
Karva kiils ko sulhon turkki
|
|
|
529 |
Aijoit morsiammen kottii
|
|
|
530 |
Savutuval pöllähtiit
|
|
|
531 |
Ei olt ennen niinko nyt
|
|
|
532 |
Ovat seinät siliät
|
|
|
533 |
Pestyt sekä valkijat
|
|
|
534 |
Ennen oli nokitupa
|
|
|
535 |
530 Savu silmii himmeltel
|
|
|
536 |
Nokiparret siipsahtiit
|
|
|
537 |
Sulhon hattu hiipsahti
|
|
|
538 |
Jo anoppi pajattammaa
|
|
|
539 |
Heijan sannoi juttelemmaa:
|
|
|
540 |
"Oh tiä mokoma mölö
|
|
|
541 |
Tulet tuhmaast meijän talloo
|
|
|
542 |
Meijän neitoo etsimää!"
|
|
|
543 |
Sulho tuota kummeksu
|
|
|
544 |
"Mitä miust soimaelet
|
|
|
545 |
540 Mölösilmääks kertaelet?"
|
|
|
546 |
"Et sanont hyyvvää iltaa
|
|
|
547 |
Tervehtäänt lankotalojais
|
|
|
548 |
Mokomaki mölösilmä
|
|
|
549 |
Naljasilmä kaikkinee
|
|
|
550 |
Tiesiit meijän nokist orret
|
|
|
551 |
Hatut päästä pyyhkeliit
|
|
|
552 |
"Tultii myö kuin tultii
|
|
|
553 |
Liisa kottii viijää.
|
|
|
554 |
Emo tuosta kirkumaa
|
|
|
555 |
550 Varsin pahast parkumaa:
|
|
|
556 |
Kasvatinko mie tyttösein
|
|
|
557 |
Teijän orjaaks ijäksi?
|
|
|
558 |
Imetinkö mie rinnallain
|
|
|
559 |
Mie poloisen piikasein
|
|
|
560 |
Teijän ikipiijaaks?"
|
|
|
561 |
Tyttö oli kolmanneel
|
|
|
562 |
Ko isä meijät tänne jätti
|
|
|
563 |
Kuolotauviil erosi
|
|
|
564 |
Miks et Tuomo sillo kysynt
|
|
|
565 |
560 Ko mie Liisaa kasvattelin
|
|
|
566 |
Rinnoillani imettelin?
|
|
|
567 |
Sain Liisan isoksi
|
|
|
568 |
Tarkka talon hoitajaksi
|
|
|
569 |
Tiijät sie nyt meijän Liisan
|
|
|
570 |
Mokomakkii naljasilmä
|
|
|
571 |
Sellainekkii pörhöpäine
|
|
|
572 |
Mie siun haukun kuin tahon
|
|
|
573 |
Pihakoiraksi kalkeksi.
|
|
|
574 |
000
|
|
|
575 |
Jo käivät Tuomon avuksi
|
|
|
576 |
570 Puhemiehet perimmäiset:
|
|
|
577 |
"Hauku sie kuin tahot
|
|
|
578 |
Liisä viijää viimeinkii
|
|
|
579 |
Tuomon kottii kuitenkii".
|
|
|
580 |
"Eikös auta haukkumissein
|
|
|
581 |
Eikä kova puhumissein?
|
|
|
582 |
Tule Liisa miun luoksein
|
|
|
583 |
Erj huoneehe kuitenkii
|
|
|
584 |
Vielä mie siul lapsein haastan
|
|
|
585 |
Hyyvvii neuvoi opetan."
|
|
|
586 |
000
|
|
|
587 |
580 Liisa mänj ko mänjkii
|
|
|
588 |
Emon jäljiil käveli
|
|
|
589 |
"Mie neuvon sinnuu lapsein
|
|
|
590 |
Hyvin aina elämään
|
|
|
591 |
Kuule ensin mitä sanon:
|
|
|
592 |
Elä aina miehen mieliiks
|
|
|
593 |
Taivuta hänen syvämmeen
|
|
|
594 |
Sitt on siun hyvä ellää
|
|
|
595 |
/Aikoi pitkii vietellä/."
|
|
|
596 |
Ei jaksa Liisa erota
|
|
|
597 |
590 Viipyit viel kauan häntä
|
|
|
598 |
Risti-isä miittieli
|
|
|
599 |
Kauvan häntä viivytteli
|
|
|
600 |
Tuli Tuomool paha luulo
|
|
|
601 |
Ajatukset kaikenlaiset:
|
|
|
602 |
Musti emo mitä teki
|
|
|
603 |
Liisa paral kuitenkii
|
|
|
604 |
Risti-isä eellä juoksi
|
|
|
605 |
Tuomo / itti/ perästä
|
|
|
606 |
Tuli ?
|
|
|
607 |
600 Näki siellä anoppiin
|
|
|
608 |
Kahel / ? / istumaas
|
|
|
609 |
Väärät olliit huonot luulot
|
|
|
610 |
/Ei ol oikiat hyvät tevot/
|
|
|
611 |
Äiti Liisaa neuvoeli
|
|
|
612 |
Lahjuksia jakeli:
|
|
|
613 |
Kintahat vie apelleis
|
|
|
614 |
Lankasukat anopilleis
|
|
|
615 |
Saatii nutut myttyy
|
|
|
616 |
Pantii viitat /vällyy/
|
|
|
617 |
610 Ol niitä viisi myttyy
|
|
|
618 |
Sekä viisi säkkii
|
|
|
619 |
Ei ne olleet rahoil saatu
|
|
|
620 |
Ne ol koton kutomii
|
|
|
621 |
Oman pellon kasvamii
|
|
|
622 |
Pantii mytyt rekkee
|
|
|
623 |
Liisan säkit yhtee
|
|
|
624 |
Kelle mytyt joutui?
|
|
|
625 |
Risti-isän rekkee.
|
|
|
626 |
Liisa Tuomon rinnalle
|
|
|
627 |
620 Heinä kulil istahti
|
|
|
628 |
Läksi niitä joku mies
|
|
|
629 |
Joitakuita tyttölöitä
|
|
|
630 |
Risti äiti viel peräst.
|
|
|
631 |
Anop ämmä kovin neuvo
|
|
|
632 |
Kuomojansa ehotteli:
|
|
|
633 |
"Kun näät talon tavat
|
|
|
634 |
Sie tiijä mitä laajit
|
|
|
635 |
Tiijä kiittää miun tyttöjäin
|
|
|
636 |
Parahaksi neitojain.
|
|
|
637 |
630 Vietii Liisaa ko vietiikii
|
|
|
638 |
Tuotii kottii ko tuotiikii.
|
|
|
639 |
Kuulu kellojen helinä
|
|
|
640 |
Sekä ruunan hirnunta
|
|
|
641 |
Tuvast ulos väki juoksi
|
|
|
642 |
Pihamaalle pikemmin
|
|
|
643 |
Ensimmäine sanan vei
|
|
|
644 |
Anopille sanan toi
|
|
|
645 |
"Sulhot tulloot, sulhot tulloot!"
|
|
|
646 |
Anopämmä pihal juoksi
|
|
|
647 |
640 Appi pikels peräst.
|
|
|
648 |
Tuli kuoma ensimmäiseeks
|
|
|
649 |
Kartanolle revahti.
|
|
|
650 |
Anopp-ämmä kuorman lappos
|
|
|
651 |
Kättee yhtee liittäsi,
|
|
|
652 |
"Tuoss on muin Liisain varan"!
|
|
|
653 |
Jo tul peril sulho Tuomas
|
|
|
654 |
Liisa rinnaal istu
|
|
|
655 |
Kyljet kiinni kiinnitetty
|
|
|
656 |
Appi tarttui aisoihin
|
|
|
657 |
650 Riisumahan ruunan
|
|
|
658 |
Vempelees oli iso vyö
|
|
|
659 |
Kuvattu kuuveel lauvaal
|
|
|
660 |
Sijattu seitsemääl silmäkkeel.
|
|
|
661 |
Se ol apen palkinto
|
|
|
662 |
Ensi mieli hyvitetty.
|
|
|
663 |
Appi sitte ruunan riisu
|
|
|
664 |
Korjas kellon vempeleestä
|
|
|
665 |
Käet kovin värisiit
|
|
|
666 |
Vyötä vempeleest päästäis.
|
|
|
667 |
660 "Miten Liisa luusiipi?"
|
|
|
668 |
Otti viimein vyön kättee
|
|
|
669 |
Lahjaksensa ensimmäisen
|
|
|
670 |
Pani ruunan ruvulle
|
|
|
671 |
Hiljaksensa höpötteli:
|
|
|
672 |
Ko on likkeel naintareisut
|
|
|
673 |
Ei huoliint ruunan juosta
|
|
|
674 |
Vaahtopalloja puotella."
|
|
|
675 |
Sai ruunan ruvulle
|
|
|
676 |
Marhamiist ripustetta.
|
|
|
677 |
670 "Tuonko sulle matka / ? /
|
|
|
678 |
Mieltäjäis hyvitellä
|
|
|
679 |
Eloo pitkää ajatella
|
|
|
680 |
Toit' muille ison minjan
|
|
|
681 |
On tuol vartta yllin kyllin
|
|
|
682 |
Sekä runkoo hoilotella."
|
|
|
683 |
000
|
|
|
684 |
Heitti ruunan ko heitti
|
|
|
685 |
Itse tuppaa asteli.
|
|
|
686 |
Tuomo istu penkkisillä
|
|
|
687 |
Suuren pöytäsen takana.
|
|
|
688 |
680 Liisa viimaal istahti
|
|
|
689 |
Appi tuosta katsomaa
|
|
|
690 |
Kumpi surmaal erovaa
|
|
|
691 |
Kuolinpäivän kohtajaa
|
|
|
692 |
Liisa punane ko kukko
|
|
|
693 |
Posket kuulsiit ko omenat
|
|
|
694 |
Sinisilmät leimusiit.
|
|
|
695 |
Tuomo kovin vaaleni
|
|
|
696 |
Suupieliilt sininen
|
|
|
697 |
Liisa ol ko levvee lohi
|
|
|
698 |
690 Tuomo ol ko haapatatti.
|
|
|
699 |
Istu Liisan rinnalla
|
|
|
700 |
Niinko kehno lehmätatti,
|
|
|
701 |
Liisan saattajat katseliit
|
|
|
702 |
Ihmeheksi jutteliit
|
|
|
703 |
Käivät virsii vetämää,
|
|
|
704 |
Sulhopoikaa sättimää:
|
|
|
705 |
"Meijän Liisa ko kedon kukka
|
|
|
706 |
Sulho metsääs ko vanha hukka
|
|
|
707 |
Istuu Liisan rinnalla
|
|
|
708 |
700 On ko rymä rytyssä
|
|
|
709 |
Tai vihko pesinpytyssä
|
|
|
710 |
Nenä on ko haapahalko
|
|
|
711 |
Suu suur ko räppänä
|
|
|
712 |
Kaikiil ha ihmine joutuu
|
|
|
713 |
Mokomiilkii naintareisuil!
|
|
|
714 |
Mitä miittii meijän Liisa
|
|
|
715 |
Ajatelloo asioita.
|
|
|
716 |
Nytkö mokomassakii
|
|
|
717 |
Paikassako talossaa.
|
|
|
718 |
710 Mihi sie Liisa itseis vaihoit
|
|
|
719 |
Suuren talon piijaksi
|
|
|
720 |
Ison karjan hoitajaksi.
|
|
|
721 |
Ei tuost sulhoost olekkaan,
|
|
|
722 |
Mokomastkii röhilästä.
|
|
|
723 |
Istuu rimmaal ko astuva ranj!"
|
|
|
724 |
000
|
|
|
725 |
Anopp kovin keikahtel
|
|
|
726 |
Silmät päässä liikahtel:
|
|
|
727 |
"Osasin mie pojan tehhä
|
|
|
728 |
Sekä hyvin kasvatella.
|
|
|
729 |
720 Syökää leipää ko jaksatta
|
|
|
730 |
Kylän koirat kulkijat
|
|
|
731 |
Ei oo muil koiraa tarvis.
|
|
|
732 |
Taton väkkee haukkumaa.
|
|
|
733 |
(Osasin mie) Taisin pojan kasvattaa
|
|
|
734 |
Hyväs keinuus liekuttaa
|
|
|
735 |
Tiijän miekii mitä haastan
|
|
|
736 |
Teijän vastahan jutella
|
|
|
737 |
Miitin asjan kumminkii
|
|
|
738 |
Syötän teijät siivosti
|
|
|
739 |
730 Mänkää koiraset kottii
|
|
|
740 |
Siankinttuset voissa
|
|
|
741 |
Lampaankinttu kupissa
|
|
|
742 |
Söi pere ko söikii
|
|
|
743 |
Nousi Liisan ristivanhin
|
|
|
744 |
Nousi ensin pöyvääst ylös.
|
|
|
745 |
"Kuulehas sie lanko-ämmä
|
|
|
746 |
Sieko maltoit, mie maltan
|
|
|
747 |
Heitän sanat kertomatta."
|
|
|
748 |
000
|
|
|
749 |
Tuli suuri sovinto
|
|
|
750 |
740 Söivät hyväst ja ilost
|
|
|
751 |
Koirat heittiit haukkumaast
|
|
|
752 |
Pilkkapuhheit pitämääst
|
|
|
753 |
Tuli lahjoin jako-aika
|
|
|
754 |
Morsii myttyyn tuppaa
|
|
|
755 |
Mitä siitä jaaeltii?
|
|
|
756 |
Myttysestä levittii?
|
|
|
757 |
Veti pitkän silmärievun
|
|
|
758 |
Anto sen hän apelle
|
|
|
759 |
Veti sieltä ruhjopaijan
|
|
|
760 |
750 Toiseeks lahjaaks apelle
|
|
|
761 |
Otti sieltä kintahat
|
|
|
762 |
Apen lahjat kolmannet
|
|
|
763 |
Appi meni hyvin mielin
|
|
|
764 |
Kiitoksia jakeli
|
|
|
765 |
Onnen päivii toivotteli
|
|
|
766 |
Liisa lapselle liverti
|
|
|
767 |
/Vanhat/ huulet höpisi:
|
|
|
768 |
"Kiitoksia lapseni
|
|
|
769 |
Hyvät lahjat jakelit".
|
|
|
770 |
000
|
|
|
771 |
760 Hää läks ko läkskii
|
|
|
772 |
Omal makkuutilallee
|
|
|
773 |
Istu siellä ukko yksin
|
|
|
774 |
Lahjuksensa käsivarreel
|
|
|
775 |
Viimein sai ne hyljätyksi
|
|
|
776 |
Vuoteelleen päänaluksiin
|
|
|
777 |
Vaari katso tilasella
|
|
|
778 |
Muurin päältä ilosasti
|
|
|
779 |
Mitä muori lahjaaks saapi
|
|
|
780 |
000
|
|
|
781 |
Liisa lahjuksia jakel
|
|
|
782 |
770 Anopille mieluummin
|
|
|
783 |
Veti ensin vullihammeen
|
|
|
784 |
Punahelma vyörysen
|
|
|
785 |
Veti paijan rekkorinnan
|
|
|
786 |
Manskit hihan vyörysen.
|
|
|
787 |
Viel on paita vähä vaijaa
|
|
|
788 |
Morsii siihe lisäsi
|
|
|
789 |
Solen kauluksee paneli.
|
|
|
790 |
Oliks solki hopiaine
|
|
|
791 |
Vaiko vaski valehine.
|
|
|
792 |
780 Viel sai yhen lahjuksen
|
|
|
793 |
Villasukat lämpimät
|
|
|
794 |
Oman koton neulomat.
|
|
|
795 |
Lahjukset hyvin asetti
|
|
|
796 |
Käsivarrelle paneli
|
|
|
797 |
Siitä itsekseen saneli:
|
|
|
798 |
"Kiitoksia lapseni!
|
|
|
799 |
Onnenpäivii toivotan
|
|
|
800 |
Kepijät' on mein ottaa
|
|
|
801 |
Vaarin / ? / vettää."
|
|
|
802 |
790 Ämmä tantsaht sillaal:
|
|
|
803 |
"Nää mie sainkii linnultain,
|
|
|
804 |
Kylält tuomaalt kanaltain.
|
|
|
805 |
Tänä päin on rahan iest
|
|
|
806 |
Huomenna on kaikki ilman."
|
|
|
807 |
000
|
|
|
808 |
Lahjuksien jako loppu
|
|
|
809 |
Pitkät pijot heitettii
|
|
|
810 |
Jokahine ties mist tulj
|
|
|
811 |
Sekä tiesi mihi mäni
|
|
|
812 |
Jättiit Liisan Tuomon kans.
|
|
|
813 |
800 Ei sittemo päässytkää
|
|
|
814 |
Toisiin keral mänemää.
|
|
|
815 |
Anop kovin jutteli
|
|
|
816 |
Tuomisleivääst puheli
|
|
|
817 |
Laitto lankool tuomisii
|
|
|
818 |
Hyvil mieliil pisteli
|
|
|
819 |
Pani riepuun ison leivän
|
|
|
820 |
Vielpä pani lihakimpsun
|
|
|
821 |
Minkä hää saap kanaltaan
|
|
|
822 |
Hyvän neidon rakkaaltai.
|
|
|
823 |
000
|
|
|
824 |
810 Mäni kuoma kotiheen
|
|
|
825 |
Lanko-ämmälle saneli
|
|
|
826 |
Iso leipä riepusessa
|
|
|
827 |
Lihakimpu lisänä
|
|
|
828 |
"Tämäh sain siun kanaltais
|
|
|
829 |
Rakkahalta linnultais."
|
|
|
830 |
Liisan emo itkemää
|
|
|
831 |
Sekä varsin valittammaa.
|
|
|
832 |
Jos ois lapseni koton
|
|
|
833 |
Ilo meijän kukkasemme."
|
|
|
834 |
820 Kuoma vielä kertoili:
|
|
|
835 |
"Älä Liisaast mittää virka
|
|
|
836 |
Älä kovin juttele.
|
|
|
837 |
Hään tul talon emännääks
|
|
|
838 |
Ison karjan hoitajaaks."
|
|
|
839 |
000
|
|
|
840 |
Loppuit pijot, loppuit kaik.
|
|
|
841 |
826 Emo vaiti olla sai.
|
|
|
| |
|