| |
SILMÄYTYMISELTÄ SUOJAAVA LOITSU
|
|
| | Jonkun henkilön kehuvat sanat tai ajatukset ja pelkkä katsekin voi saada aikaan sen, että lapsi tai aikuinen tai kotieläin tai kasvava vilja ei menesty ja alkaa jotenkin kitua. Teeren kuvatkin voivat "virttyö", niin että metsästäminen niiden avulla ei onnistu. Tällaista vikaa parannettaessa käytettävät keinot: |
|
| | - - Loitsu lasta kylvetettäessä |
|
|
4 |
Ken kattšonnou kadehinneh
|
|
|
5 |
kalvot silmih kazvakkah,
|
|
|
6 |
silmäd verdy vuodakkah,
|
|
|
7 |
hyrmänny hymähtäh,
|
|
|
8 |
razvannu ramahtah.
|
|
|
9 |
Kuivu kuuzi teräzoksu
|
|
|
10 |
tyvin moah tyksähtäh,
|
|
|
11 |
ladvoin moah järähtäh.
|
|
|
12 |
Älä tule tehtyy teloamah,
|
|
|
13 |
mene tegemättömii teloamah,
|
|
|
14 |
kastamattomii koadamah!
|
|
|
15 |
Älä tule rist'ikanzoa oigee hengee
|
|
|
16 |
bladentšoa vaivoamah!
|
|
|
17 |
Yhel nurmel on kolme poigoa,
|
|
|
18 |
sinne sinuu kutšutah,
|
|
|
19 |
sinne sinuu tarvitah,
|
|
|
20 |
eule täh oigieh hengeh bladentšah
|
|
|
21 |
/tässä kohden mainitaan kylvetettävän etunimi/
|
|
|
22 |
tiedämisty ńi midä.
|
|
|
23 |
Luondojumal luonutakkah,
|
|
|
24 |
peäl'ine Jumal peästäkkäh
|
|
|
25 |
pahois pakkolois,
|
|
|
26 |
kibulois kevendäkkäh
|
|
|
27 |
minun kädeheńi käydyy,
|
|
|
28 |
minun kobras kohoteltuu.
|
|
|
29 |
Alle varvassuońien vajotan,
|
|
|
30 |
alle kandosuońien kavotan.
|
|
|
31 |
Dara duuhha sv́at amin,
|
|
|
32 |
dara duuhha sv́at amin.
|
|
|
33 |
--- --- ---
|
|
|
34 |
L'iikus tuone Viiburin l'innan l'ihoil!
|
|
|
35 |
sie on verdy väittömiä,
|
|
|
36 |
kaloa peättömeä.
|
|
|
37 |
Muu pereh murginal ollah,
|
|
|
38 |
dai sinuu sinne tarvitah.
|
|
|
39 |
Eule täh oigieh hengeh bladentšah
|
|
|
40 |
/tässä kohden mainitaan kylvetettävän etunimi/
|
|
|
41 |
tiedämisty ńi midä.
|
|
|
42 |
Lennäs tänne, ńeitšyd Moarju,
|
|
|
43 |
yheksän merd yl'itši,
|
|
|
44 |
puol'i merdy kymmenetty!
|
|
|
45 |
tuo voidiet tullessas
|
|
|
46 |
pyhän vel'l'en vieressäs,
|
|
|
47 |
pyhän izän, pyhän emän,
|
|
|
48 |
pyhän jumaldoman kainalos.
|
|
|
49 |
Voijaldas kerdu sulgazel matkas tulduu
|
|
|
50 |
all aiven ailahattomakse,
|
|
|
51 |
peäl tundumattomakse
|
|
|
52 |
sydämel juurdumattomakse,
|
|
|
53 |
keskel kivuttomakse.
|
|
|
54 |
--- --- ---
|
|
| | Kylvettäjä lausuu vettä ruiskuttaessaan: |
|
|
56 |
Hospod'i blahostoi kristos,
|
|
|
57 |
peze pellasta,
|
|
|
58 |
puhu puhtasta
|
|
|
59 |
oigee hengee bladentšoa!
|
|
|
60 |
--- --- ---
|
|
|
61 |
Hospod'i blahostoi kristos,
|
|
|
62 |
peze pellasta,
|
|
|
63 |
puhu puhtasta
|
|
|
64 |
oigee hengee bladentšoa!
|
|
|
65 |
--- --- ---
|
|
| | Viljapeltoon lukessaan lisätään: |
|
|
67 |
Peästä pellasta
|
|
|
68 |
pyheä Il'l'oa syöttäidy,
|
|
|
69 |
kazvata kaunehest'i,
|
|
|
70 |
voi vägeväst'i.
|
|
|
| |
|