j37657
Itä- ja Pohjois-Inkeri;
Keski-Inkeri;
Länsi-Inkeri
Länkelä, Jaako
1916
Var.: | ||||
2 | Meni kaimani kalalle, | |||
3 | Armahani ahvenelle. | |||
4 | Tuli kotiin ja valehti, | |||
5 | Sanoi: järvet jäässä olit | |||
6 | Kalat järvestä kaonneet. | |||
7 | Menin itse kallalle. | |||
8 | Kengitin jalat kovasta, | |||
9 | Panin paulat kiinterästä. | |||
10 | Sain kaloja, toin kaloja, | |||
11 | Sain kaloja saavin täyen. | |||
12 | Meemme maalle keittämään. | |||
13 | Isän pitkille pihoille, | |||
14 | Vellon v.l. - jn.e. | |||
15 | Ajoin miestäni merelle, | |||
16 | Ajon kainooni kalalle, | |||
17 | Ainoaani ahvenelle. | |||
18 | Ei mennyt mieheni merelle, | |||
19 | Eikä kainoni kalalle, | |||
20 | Armahani ahvenelle. | |||
21 | Menin mie itse merelle, | |||
22 | Kengitin jalat kovasti, | |||
23 | Panin paulat kiintelästi. | |||
24 | Ikä saanin sain kaloja, joka | |||
25 | Ikä luomussa lohia. | |||
26 | Loimasin lohia parven, | |||
27 | Toisen parven säynäitä. | |||
28 | Korjasimpa konttiloisen, | |||
29 | Sain kaloja saavillisen. | |||
30 | Menin maalle keittämähän, | |||
31 | Ison pitkille pihoille | |||
32 | Vellon veisolastuisille. | |||
33 | Keittelin kalat mehuset /metuset/ | |||
var.: mesiset | ||||
35 | Suolet annon soutajalle, | |||
36 |
Maksat maalta katsojalle1 Päät perän pitäjälle,
Keskipaikat keittäjälle
|
|||
37 | Syöttelin vanhan isoni, | |||
38 | Syöttelin vanhan emoni, | |||
39 | Syöttelin kylänki naiset, | |||
40 | Syötin naiset naapurista | |||
41 | Naiset toisesta talosta. | |||
42 | Söin itse kyllikseni; | |||
43 | Jäi tuo sulho syöttämättä, | |||
44 | Sulhon ruoka keittämättä. | |||
45 | Luut kokosin, päät kokosin, | |||
var: ruo'ot | ||||
47 | Leivän kuorista kokosin | |||
48 | Sulholleni murkinaksi. | |||
49 | Sillä syötin sulhoani. | |||
50 | Ei tuo sulho syyä taho. | |||
51 | Kui mie iskin jalkahani, | |||
52 | Kopahutin kenkähäni, | |||
53 | Sulho syöpi kiittelevi: | |||
54 | Hyvä on tämäki ruoka, | |||
55 |
Onnettoman orja-ruoka.2 ks. jatkoa 2 -lehti
|
|||
56 | Keitin putroo rummenista, | |||
57 | Panin tervaa kasteheksi. | |||
58 | Eipä sulho syyä tahdo, | |||
59 | Kui mie iskin jalkahani, | |||
60 | Kopahutin kenkähäni, | |||
61 | Sulho syöpi kiittelevi: | |||
62 | Hyvä on tämäki ruoka, | |||
63 | Miun miehen saamattoman, | |||
64 | Onnettoman. | |||
65 | Lämmitin mie metosen saunan | |||
66 | Sulosilla sulkapuilla. | |||
67 | Kylvetin vanhan isäni, | |||
68 | Kylvetin vanhan emäni, | |||
69 | Jäi tuo sulho kylpömättä, | |||
70 | Sulhon sauna lämmittämättä. | |||
71 | Lämmitin saunan tervaksilla, | |||
72 | Kytin saunan kylkiluilla. | |||
73 | Vein tuon sulhon kylpömään. | |||
74 | Minä halolla hautelin, | |||
75 | Petkelellä pehmittelin. | |||
76 | Minkä sulho maahan pyrki, | |||
77 | Sen mie löylyä lisäsin, | |||
78 | Minkä sulho vettä kysy, | |||
79 | Sen mie usta ummistelin. | |||
80 | Tuli sääli säälyjäni, | |||
81 | Mieli kurja koirahani; | |||
82 | Otin mie olilleni, | |||
83 | Kääsin käsivarrelleni, | |||
84 | Vein mie kusilaspesään. | |||
85 | Viru?? | |||
86 | Viru viikko, sai nätälä, | |||
87 | Menin sulhoo katsomahan. | |||
88 | Sulho pauloja puuovi, | |||
89 | Sulho kenkiä teköä. | |||
90 | Mie vait sulholta kyselin: | |||
91 | Kelles kenkiä teet, | |||
92 | Kelles pauloja punot. | |||
93 | Vetei kelle kui siulle, | |||
94 | Entisen hyvän edestä. | |||
95 | Tuli sääli säälyjäni, | |||
96 | Mieli kurja koirahani | |||
97 | Otin mie olilleni, | |||
98 | Käänsin käsivarrelleni, | |||
99 | Veimme helvetin mäelle; | |||
100 | Toukkasin alas mäkee, | |||
101 | Seitsemän perkeleen käteen. | |||
102 | Muistat kuin ennen elit, | |||
103 | Halolla minua hautelit, | |||
104 | Petkeleellä pehmitit. | |||
105 | Istuu, ynäilöö | |||
106 | Välistä päätä vääristää. | |||
107 | Tuli sirkka vei sen silmän, | |||
108 | Tuli toukka vei tuon toisen, | |||
109 | Vesilintu vei munasen, | |||
110 | Kesälintu kellykkäiset. | |||
111 | Muut linnut muun söivät. | |||
112 | Keitin putroo suurimoista, | |||
113 | Panin voita kasteheksi. | |||
114 | Syöttelin vanhan isäni j.n.e. | |||
115 | Söit se kyllikseni, | |||
116 | Vein sulholle murkinaksi. | |||
117 | Sulho syöpi kiittelevi: | |||
118 | Hyvä on t. r. | |||
119 | - - orja-ruoka. | |||
120 | Siis keitin putroo rumm. j.n.e. | |||
1
Päät perän pitäjälle,
Keskipaikat keittäjälle 2 ks. jatkoa 2 -lehti 3 = jatkoa edelliseltä liuskalta: |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR III1 138. | 74 % |
|
SKVR III3 3649. | 66 % |
|
SKVR III2 2090. | 41 % |
|
SKVR III3 3396. | 40 % |
|
SKVR III3 3679. | 40 % |
|
SKVR III3 2706. | 39 % |
|
JR 37756 | 35 % |
|
SKVR III3 3586. | 29 % |
|
SKVR III1 937. | 26 % |
|
SKVR III1 931. | 21 % |
|
JR 05315 | 20 % |
|
SKVR III2 2246. | 19 % |
|
SKVR III2 2226. | 19 % |
|
SKVR IV1 1093. | 19 % |
|
SKVR III3 2808. | 19 % |
|
SKVR III2 2025. | 19 % |
|
JR 72082 | 18 % |
|
SKVR III2 1782. | 18 % |
|
SKVR III2 1896. | 18 % |
|
SKVR III3 3320. | 18 % |
|
SKVR III1 936. | 17 % |
|
SKVR IV2 2721. | 16 % |
|
JR 85944 | 16 % |
|
SKVR IV3 2954. | 15 % |
|
SKVR IV2 2628. | 15 % |
|
JR 85960 | 15 % |
|
SKVR V1 181. | 15 % |
|
SKVR III2 2409. | 14 % |
|
SKVR III3 4178. | 14 % |
|
SKVR IV1 653. | 14 % |
|
SKVR III3 2741. | 12 % |
|
JR 85953 | 12 % |
|
SKVR XIII1 382. | 12 % |
|
SKVR V1 177. | 11 % |
|
SKVR XIII1 367. | 11 % |
|
SKVR V3 39. | 11 % |
|
JR 35511 | 11 % |
|
SKVR V1 178. | 11 % |
|
SKVR XIII1 381. | 11 % |
|
SKVR III3 2684. | 10 % |
|
SKVR VII2 989. | 10 % |
|
SKVR XV 814. | 10 % |
|
SKVR V1 184. | 10 % |
|
Kanteletar 3:49 | 10 % |
|
SKVR III3 2884. | 10 % |
|
SKVR VII2 978. | 10 % |
|
SKVR III1 138 a. | 67 % |
|
SKVR III3 3585. | 59 % |
|
SKVR V3 41. | 50 % |
|