| |
HÄÄT
|
|
| | Sulhazen koin pihah tulduo laulajat lauletah: |
|
|
3 |
Terveh kuu, terveh kuningas,
|
|
|
4 |
terveh nuori naimakanza!
|
|
|
5 |
Kylä vuotti uutta kuuda
|
|
|
6 |
lumi tervaista regeä.
|
|
|
7 |
Mie vai vuotin minjuttani
|
|
|
8 |
minjuttani, veijuttani.
|
|
|
9 |
Toitko sen, jonga kägezit?
|
|
|
10 |
Kägezit kägözen tuuva,
|
|
|
11 |
kukkulazen kulletella,
|
|
|
12 |
mualda valgian valita
|
|
|
13 |
pihoilda pitkimmän piijan.
|
|
|
14 |
Morzian sizäryeni
|
|
|
15 |
nouzes korjasta koriena,
|
|
|
16 |
rehellisnä rein perästä.
|
|
|
17 |
Jos on nuori nostajas,
|
|
|
18 |
vägevä ylendäjäs,
|
|
|
19 |
nouze ilman nostamatta,
|
|
|
20 |
ylene ylendämättä.
|
|
|
21 |
Polle jalga jallakselle
|
|
|
22 |
toine vil'l'oi mättähälle.
|
|
|
23 |
Toivoit tänne suolle tuuvah
|
|
|
24 |
aholle azetetah.
|
|
|
25 |
Ei tänne suolle tuodu,
|
|
|
26 |
eigä aholle azetettu.
|
|
|
27 |
Tuodih vil'bi mättähä lle??,
|
|
|
28 |
vil'l'o viplon viilendähe.
|
|
|
29 |
kylläkullan kannandah.
|
|
|
30 |
Morzian sizäryeni,
|
|
|
31 |
elä huoli .??meijän huonoih huonuksih.
|
|
|
32 |
Meijän on urohot uurahat
|
|
|
33 |
huonuksie huolimah,
|
|
|
34 |
katoksie kattšomah.
|
|
|
35 |
Puut tuuvah peräsalosta
|
|
|
36 |
sammalet Siminsalosta,
|
|
|
37 |
sammaldajat Piiteristä.
|
|
|
38 |
Tuuvah tulipäreillä,
|
|
|
39 |
kulletah kuijen valgialla
|
|
|
40 |
Morzian sizäryeni??,
|
|
|
41 |
toizin toizessa talossa
|
|
|
42 |
perehessä vierahassa.
|
|
|
43 |
Toizin vierööbi veräjät
|
|
|
44 |
toizin ukset augiaabi
|
|
|
45 |
Morzian sizäryeni,
|
|
|
46 |
jo tiällä tämän nedälin.
|
|
|
47 |
Vanhoilda silmät valuubi
|
|
|
48 |
ikkunassa kattšojessa.
|
|
|
49 |
Nuorilda kengät kuluubi
|
|
|
50 |
veräjillä vierzujessa.
|
|
|
51 |
Lapsilda jallat kylmääbi
|
|
|
52 |
pordahilla seizojessa.
|
|
|
53 |
Morzian sizaryeni??,
|
|
|
54 |
jo tiällä tämän nedälin
|
|
|
55 |
orduvet ojendeloobi
|
|
|
56 |
parduvet parandeloobi
|
|
|
57 |
uuven mutšon rättšinöille.
|
|
|
58 |
Morzian sizäryeni,
|
|
|
59 |
jo tiällä tämän nedälin
|
|
|
60 |
Uksen kiägät kiändelööbi
|
|
|
61 |
sormuskättä suomimah,
|
|
|
62 |
šhulkku tšäptsiä suihkamah.
|
|
|
63 |
Morzian sizäryeni,
|
|
|
64 |
jo tiällä tämän nedälin
|
|
|
65 |
aijoin ambui aiga Suobo,
|
|
|
66 |
mäkätti kevätkarittša,
|
|
|
67 |
heinävihkon heittäjäksi,
|
|
|
68 |
šharavihkon suattajaksi.
|
|
|
69 |
Morzian sizäryeni
|
|
|
70 |
rinnoin riiheh, verroin veille
|
|
|
71 |
kiistah kiven edeh.
|
|
|
72 |
Morzian sizäryeni,
|
|
|
73 |
elä suihka suutuksissa
|
|
|
74 |
elägä višhko vihoissazi
|
|
|
75 |
Kun näjet lapsen lattialla
|
|
|
76 |
nosta lapsi lautsan piähe.
|
|
|
77 |
Anna leibästä kädeh,
|
|
|
78 |
pane voida leivän piäl.
|
|
|
79 |
Sulho, vil'l'oin veljyeni,
|
|
|
80 |
piettihgö vävynä siellä
|
|
|
81 |
appelassa, anoppilassa.
|
|
|
82 |
Söitkö lohta luobužashti,
|
|
|
83 |
luobužhalla purdijolla.
|
|
|
84 |
Murotitko voimuruja
|
|
|
85 |
anopin pudropadah
|
|
|
86 |
navon kuorikakkaroih.
|
|
|
87 |
Vuotas kiitän kaiken kanzan:
|
|
|
88 |
Sińi on kanza hal'l'akassa,
|
|
|
89 |
kuńi on mettšä huurdehessa.
|
|
|
90 |
Kenbo on paras padvašhkoista
|
|
|
91 |
piä kullan vibalehissa
|
|
|
92 |
parda kuldapalmikossa,
|
|
|
93 |
silmät zemtšukan jyvissä.
|
|
|
94 |
Vuotas kiitän suojannaizen??:
|
|
|
95 |
Toivoin kuun kumottavan
|
|
|
96 |
suajannaizen?? kulmat kuuldi.
|
|
|
97 |
Toivoin tiähet taivahal
|
|
|
98 |
suajannaizen?? silmät sirkku.
|
|
|
99 |
Siit on virzi kuullaksenne
|
|
|
100 |
ei parembi pannaksenne.
|
|
|
101 |
Ken vai virttä moittinnoh,
|
|
|
102 |
sille tyttö syndykkäh,
|
|
|
103 |
tervaskannon kaunehus,
|
|
|
104 |
pätšinotšan mustehus.
|
|
|
105 |
Ken vain virttä kiittännöh
|
|
|
106 |
sille poiga syndykkäh.
|
|
|
107 |
Kyndäjäksi, kylväjäksi,
|
|
|
108 |
mustan mullan murdajaksi.
|
|
|
109 |
Laulajal lagi väzyybi
|
|
|
110 |
kieli kuldani kuluubi
|
|
|
111 |
runokulkku kuivahtaabi.
|
|
|
112 |
Eibä kulkku kuitta juokse
|
|
|
113 |
kieli keitinpiirazitta,
|
|
|
114 |
huuleni humalaveittä,
|
|
|
115 |
lagi lallin kakkaroitta.
|
|
|
116 |
En mie äijeä anoizi
|
|
|
117 |
engä palljuo pakittsis
|
|
|
118 |
tämän virren laulamasta,
|
|
|
119 |
paremman pajatannasta:
|
|
|
120 |
Kuningasta linnoneh,
|
|
|
121 |
nuorda miestä miekkoneh,
|
|
|
122 |
pappia kirikköneh.
|
|
|
123 |
Jos vain lakki laitettais
|
|
|
124 |
tahi hieno hiirittyni.
|
|
| | Tämän laulun jälgeh sulhoi da morzein männäh pordahil levitetyn turkin piäl, seizatutah sih. Tuatto da muammo, ristizä da ristimä ollah leivän keral nuorda parie vastas. Hyö kai vuoron peräh kosketetah kumbastagi leiväl piäh da sanotah: |
|
|
126 |
Poiga ole terveh pojakse,
|
|
|
127 |
ńeveskä ńeveskäkse!
|
|
| | Siit kylvetäh ozrua nuoren parin piäl da sanotah: |
|
|
129 |
Emmö kylvä ozrua,
|
|
|
130 |
ozua kylvämmö!
|
|
|
| |
|