j03363
Castrén, M. A.
1839

Metadata

COL: M. A. Castrén
ID: 03363
LOC_AREA: ?
LOC_PAR: ?
SGN: 2:236.
TMP: 1839 ~ 1850.

6te Sången

Äfven Lemminkäinen gjorde en färd
    3  5. "Pohjan poikijen tulille,
    4  Lapin lasten tanterille",
för fria tili
    6  !18 "jungfrun i kalla,
    7  17 flickan i Pimentola."
En hel sommar snider hän sin häst, en vinter rustar hän rautoja? /reen/. Han ber modren tvätta sin sjorta med svarta ormens gift, när han beger sig på sin friar-färd, modren afråder ho att begifva sig förutan vishet; ty, säger hon,
    9  128 "Siellä Lappi laulanevi
    10  Tunkenevi Turjalainen
    11  Suin sytehen päin savehen
    12  Kypenihin kyynäsvarsin
    13  Koprin kuumihin porohin" etc
ända till v. 105. Tvertemot modrens råd begifver han sig till Pohjola, åker 2 dagar med sin eldhäst, och kommer på den 3dje till byn - 3 vagar v. 112 etc. Han afvises från 2ne gårder, kommer slutl. till det rätta Pohjola.
    15  169. Niin pihalle tultuansa
    16  Lyöpi maata ruoskallansa
    17  Utu nousi ruoskan tiestä
    18  Mies nuori u'un seassa
    19  Sepä riisu rinnuksia
    20  Sepä aisoja alenti
    21  Sepä luokit lonkahutti
    22  Siitä lieto Lemminkäinen
    23  Itse korvin kuuntelevi;
    24  Kuuli ulkoa runoja
    25  Läpi sammalen sanoja
    26  181. Läpi seinän soittajoita
    27  186. Tupa oli täynnä tuppisuita
    28  Jakkumiehiä jaloja
    29  Siltalauat laulajoita
    30  Oven suu osaavia
    31  Sivuseinä soittajoita
    32  Peripenki tietäjiä
    33  Karsina karehtijoita
    34  Kuo laulovat Lapin virttä
    35  Hiien virta vinguttivat
Hvem är du säger Pohjolas värdinna, att icke hundarna skälla på dig? Hän svara de:
    37  "En mä tänne tullukkana
    38  Tavoittani, tieottani,
    39  Mahittani, maltittani
    40  Ilman innotta isäni
    41  Varuksitta vanhempani,
    42  Suuhun Untamon susien
    43  Kitahan kirokavetten"
215-246. Derefter trollar hän Pohjolas söner den ene hit, den andre dit, några
    45  Lapin jalajalle lahelle
    46  Miesten syöjälle selälle
    47  Urosten upottajalle
    48  Josta velhot vettä juovat
    49  Tulikurkut tuioavat
Mb. Bakom det bekanta ligger altid ngt obekant). Alla trollade Lemminkäinen utom Ulappalas gamla gubbe, Gamla gubben, blinde gubben, Hvarför trollar du icke mig, frågar gubben:
    51  Niin siks en sinua laula,
    52  Kun sä miessä nuorempana
    53  Makasit oman emosi
    54  Vanhempasi vaivuttelit;
    55  Itse herjasit ehposet
    56  Juoksuttelit suorajouhet
    57  Suon selällä, maan navalla
    58  Veen liivan liikkuvilla
Häraf blef gubben vred, Sprang till Tuonelas flod. Der spejade hän efter Kaukomieli En vecka väntade han Lemminkäinen.

7de Sängen

Emellertid anhåller Lemmink hos Pohjolas gumma om dotterns hand, lofvande, att hålla henne väl, i famnen, medan hän äter o.s.v. Han får sig ålagt att till vinnande af sitt ändamål, 1) att på skidor jaga fast Hiisis elg (hirvi) som var bakom Hiisis åkrar, hvari han slutligen lyckades. 2) att skjuta svanen från floden från Tuonis svarta flod uti ett enda skott. Dit kommen, sjunger Ulappalas blinde gubbe
    62  "vesomen veestä,
    63  umpiputken lainehesta
    64  Syöksi miehen syömen kautta,
    65  Läpi lieto Lemminkäisen
(nb En muistanu kysellä kapehelta äitiltäni 1611-12
v. 205 etc Hunden födes af vinden och
    68  Portto Pohjolan sokia
    69  Ulappalan umpisilmä
    70  nb 278. Penitär valivo vaimo
    71  Ulappalan umpisilmä
    72  (v. 31. Hiisi = Jumala)
    73  (v. 54 Pohjan aita = Pohjola?)
    74  immet itki naiset nauro.
    75  v. 50-70 Pohjola, en gård.
    76  v. 293 Havon Akka.

8de Sången

60-51 Genom hotelse förmår Lemminkäinens moder Pohjolas värdinna att säga, hvart sonen tagit vägen.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems