j02702
Viena — Vuokkiniemi
Borenius, A. A.
1872
1
|
||||
2 | Ukko kultanen kuńikaš | |||
3 | Voari vanha taivahainen | |||
4 | Taivahallinen Jumala! | |||
5 | Kuiń katšoit katollisešša, | |||
6 | Viitit vil'l'a-huonehešša, | |||
7 | Niin katšo katottomašša | |||
8 | Vihatoinna, viimatoinna, | |||
9 | Viha-tuulen tuulomatta, | |||
10 | Soamatta viho-šatien, | |||
11 | Viho-päivän paistamatta | |||
12 | Kuuń viho kumottamatta; | |||
13 | Jott'ei karvana katoisi, | |||
14 | Puolikan' ei pois mäńisi | |||
15 | Tänä keitona kešänä, | |||
16 | Moarie*n šuvena šuurra! | |||
17 | Josp' o*n karvana katovi, | |||
18 | Puolikana pois mänövi, | |||
19 | Niim mie kahta kaipoal'e*n | |||
20 | Kolmie kovi*n küšele*n. | |||
21 | Ijätär, hüvä emäntä, | |||
22 | Neiti pilven luotehikaš, | |||
23 | Maito-ammehet avatos, | |||
24 |
Maito -renkit2 "renki: lypsy-astia". reušahuta
|
|||
25 | Tänä keitona kešänä, | |||
26 | Moarien šuvena šuurra | |||
27 | Herra*n hellennä hüvänä! | |||
28 | Ruohot voina vuotuohot, | |||
29 | Maitona makiet ruuat, | |||
30 | Tänä keitona kešänä, | |||
31 | Moarien šuvena suurra! | |||
32 | Pohjon akka, Pohjon ukko, | |||
33 | Pohjon eukko ensimäinen, | |||
34 | Sińi-hippa Hiitte*n vaimo, | |||
35 | Kütkes kiińi koriesi | |||
36 |
Alla tammisen talahan3 Sanan merkitys laulajalle tuntematoin. ;
|
|||
37 | Paina panta pihlajaine, | |||
38 | Svui-kuntane šujuta | |||
39 | Ümpäri nenän nükerän, | |||
40 | Jott'ei hampahat hajuoisi, | |||
41 | Eikä leuvat lenkuoisi | |||
42 | Tänä keitona kešänä | |||
43 | Moarien šuvena šuurra | |||
44 | Herra*n hellennä hüvänä. | |||
45 | Jos ei pihlaja pitäne, | |||
46 | Nii*n rakenna rauta-panta; | |||
47 | Peät peätä peä-lakahe; | |||
48 | Jott'ei hampahat hajuoisi, | |||
49 | Eikä leuat lonkuoisi | |||
50 | Tänä keitona kešänä, | |||
51 | Moarien šuvena šuurra! | |||
52 | Jos et šie šita totelle, | |||
53 | Luojan lukku šuun etehe! | |||
54 | Ohtoseńi, lulloseńi, | |||
55 | Mesi-kämmen källeröine! | |||
56 | Em mie keillä kiertämästä, | |||
57 | Enkä kaümästä epeä; | |||
58 | Kiellä*n kieli*n koškomašta, | |||
59 | Suin rumi*n?? rupiemašta; | |||
60 |
Jott'et koškis konnanana4 Sic.
|
|||
61 | Liikuta, lipie-kieli, | |||
62 | Miun henki-heinieńi??, | |||
63 | Miu*n ruoka-ruohojańi. | |||
64 | Pohjon ukko, Pohjon akka, | |||
65 | Pohjon eukko ensimäinen | |||
66 | Sińi-hippa Hiitten vaimo, | |||
67 | Jos jota kajattelisit, | |||
68 | Aja šäppi šieramihin, | |||
69 | Keuhkot kiele*n kantimihi*n, | |||
70 | Maksat kulkkuhun vajota, | |||
71 | Jott'et koškis konnanana! | |||
72 | Liikuta lipie-kieli | |||
73 | Miun henki-heinieńi, | |||
74 | Miun ruoka-ruohojańi | |||
75 | Miump'on henki-heinissäni, | |||
76 | Miu*n ruoka-ruohoissańi! | |||
77 | Ohtoseńi, lulloseńi, | |||
78 | Mesi-kämmen källeröine, | |||
79 | Josp' on kuullet kellon eänen | |||
80 | Eli kalkkalo*n kalina*n, | |||
81 | Ruošte-rauan roikkavakše, | |||
82 | Tunke turpasi kulohe | |||
83 | Mätä peäsi mättähäše, | |||
84 | Jott'et kuulis kellon eäntä, | |||
85 | Etkä kalkkalon kalinoa, | |||
86 | Ruošte-rauva*n roikkavakše; | |||
87 | Murra muurahais-kekoja, | |||
88 | Mätä marja-mättähiä | |||
89 | Tänä keitona kešänä, | |||
90 | Moarien šuvena šuurra! | |||
91 | Ohtoseńi, lulloseńi, | |||
92 | Mesikämmen källeröine | |||
93 | Vieres villa-kuontaloina | |||
94 | Kule pellavaš-pivoina, | |||
95 | Maita karjan kaüveššäši, | |||
96 | Jott'ei karja kaipaštuisi. | |||
97 |
Vikuoisi emännän vilja5 Sic. /murteessa vil'l'aa/. joista näiden lisäksi lauloi vielä pistoksen virren, joka ennen saatuista poikkesi ainoastaan siinä, että runon lopussa Väinämöinen tulee veneellä soutaen ja vetää taika-nuolen haavoitetun ihmisen ruumiista.
|
|||
98 | Tänä keitona kesǟnä, | |||
99 | Moarien šuvena suurra, | |||
100 | Herra*n hellennä hüvänä. | |||
1
Laulaja taisi olla noin 60 v. vanha; tunsi hyvästi ainostaan loitsurunoja. Sanoi runonsa oppineen eräältä Spiira nimiseltä Latvajarven /?/ ukolta. 2 "renki: lypsy-astia". 3 Sanan merkitys laulajalle tuntematoin. 4 Sic. 5 Sic. /murteessa vil'l'aa/. joista näiden lisäksi lauloi vielä pistoksen virren, joka ennen saatuista poikkesi ainoastaan siinä, että runon lopussa Väinämöinen tulee veneellä soutaen ja vetää taika-nuolen haavoitetun ihmisen ruumiista. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I4 1408. | 96 % |
|
JR 02727 | 69 % |
|
SKVR I4 1411. | 17 % |
|
SKVR I4 1409. | 15 % |
|
SKVR I4 2475. | 13 % |
|
SKVR I4 1414 a). | 13 % |
|
JR 24375 | 13 % |
|
SKVR I4 1399 a). | 12 % |
|
SKVR I4 1402. | 12 % |
|
SKVR I4 1415. | 12 % |
|
SKVR XII2 6770. | 11 % |
|
SKVR I4 1442. | 11 % |
|
SKVR I4 1362. | 10 % |
|
SKVR I4 1414. | 10 % |
|
JR 75790 | 10 % |
|
SKVR I4 1386. | 10 % |
|
SKVR XII2 6893. | 66 % |
|
SKVR I4 2476. | 60 % |
|
SKVR VII5 loitsut 3830. | 59 % |
|
JR 68829 | 59 % |
|
JR 45175 | 56 % |
|
KR 47:14 | 54 % |
|
SKVR XII2 6807. | 51 % |
|
SKVR I4 1606. | 50 % |
|
JR 51952 | 50 % |
|
SKVR I4 1387. | 50 % |
|