| | Emännän aikana vielä tätä virttä karjalaksi pajatettiin; enemmän jo silloinkin venäjäksi. |
|
|
2 |
000
|
|
| | VIRZI (tätä pajatettih, selitti sanelija) |
|
|
4 |
000
|
|
|
5 |
Oli enńen eliässäh nuori leśki.
|
|
|
6 |
Oli häńellä kolme tyt'ärd'ä.
|
|
|
7 |
Ando vanhemman t'yt't'ären miehelle vierahalle
|
|
|
8 |
rannalle, leviän Volgan tagiah.
|
|
|
9 |
Eli yhekśän vuotta, kymmeńenńellä rugei
|
|
|
10 |
gośtih pyrgimäh:
|
|
|
11 |
"La_š'_še?? milma, biatko gośtih!"
|
|
|
12 |
Nu, tiatto laskov,: muamo ei laśśe.
|
|
|
13 |
Miamozeńi kukkiseńi,
|
|
|
14 |
laśśe milma gośtih!
|
|
|
15 |
Miamo laskov; nado ei laśśe.
|
|
|
16 |
Nadozeńi kukkizeńi,
|
|
|
17 |
laśśe milma gośt'ih!
|
|
|
18 |
Nado laskov; kydy ei laśśe.
|
|
|
19 |
Kydyzeńi kukkizeni,
|
|
|
20 |
laśśe milma gośt'ih!
|
|
|
21 |
Kydy laskov; sulahańe laśśe.
|
|
|
22 |
Sulahazeńi kukkizeni
|
|
|
23 |
laśśe milma gośt'ih!
|
|
|
24 |
000
|
|
|
25 |
Kaikin miun laskeih, läkśin astumah.
|
|
|
26 |
Mänin Volgan randazelle.
|
|
|
27 |
Yksi leviä Volga ei lasse.
|
|
|
28 |
Istun Volgan ranzaselle
|
|
|
29 |
000
|
|
| | (1. Volga-randazelle) |
|
|
31 |
000
|
|
|
32 |
lend'äv lebedizie stiadańe.
|
|
|
33 |
Pakkoin mie lebed'izeldä krilazet.
|
|
|
34 |
Lebed'ińe miule krilazet ando.
|
|
|
35 |
Läksin mie lend'ämäh.
|
|
|
36 |
Lenńin lenńin mie oman savun oksazella.
|
|
|
37 |
Katšon, tiatto olutta kandav.
|
|
|
38 |
Tiatto ei pyrrittän, što läkkä t'yt'är gośtih!
|
|
|
39 |
Lenńin lenńin mie omalla nališnikalla/e/.
|
|
|
40 |
Katšon mid'ä miän riadah.
|
|
|
41 |
Vel'l'i sanov: "Mi t'ämä linduloin on?
|
|
|
42 |
Pid'äv tämä ambia!"
|
|
|
43 |
Miamo sano: Eigiä ambukki,
|
|
|
44 |
eigo ole miun liivas linduńe t'yt't'äryt?"
|
|
|
45 |
Abeuvuin mie itkemäh, pirahutin kyynelyön.
|
|
|
46 |
Läksin mie läkśin lend'ämäh järelläh.
|
|
|
47 |
Mäńin, lebed'iźelle krilazet annoin tiasen.
|
|
|
48 |
Mäńin kod'ih.
|
|
|
49 |
"Mid'ä, minńä, beregoidihgo?"
|
|
|
50 |
Tiazen itkemäh rubein.
|
|
|
51 |
000
|
|
| | ("Karjalańe virźi t'ämä ol'.") |
|
|
| |
|