Metadata

COL: V. Alava
ID: 01206
INF_CTX: Oka, vanha nainen Pummalan vatjalaiskylässä.
INF_NAME: Oka
LOC_AREA: u
LOC_PAR: Kattila,
LOC_VIL: Pummola.
SGN: 7A: 556.
TMP: 1892.

"Kasta näät što (= tätä lauletaan näin että:)
    2  000
    3  La laulap čylädne naine
    4  laulap naine naapuraine
    5  oi vävy vävyjyeni
    6  nyd(e) miä antelin ane(e)ni
    7  ehitin emäni lahzee
    8  äd'd'ää rublavee rukalee.1
rukka on morsiamen entinen vaate mikä pantiin päälle jo ennen kuin vihiltä tultiin. "Rukka" on nuorikon vaate, tytöt eivät pitäneet. Morsian äijän piti ottaa tämä rukka ja lähettää morsiamelle; sillä sitten on vaatetettu.
    9  alla eli al'l'az vahčipuokka2
s.o. "niinkuin lintti", kahen sormen levyinen lintti jota pidetään hameen helmassa, ulkopuolella siis näkyvissä. Se oli kaikki langasta tehty (pu̯ookka oikein tarkasti merkittynä) [Muistiinpanossa olevat e:n alaiset kaaret on jätetty huomioimatta.]
/l. uo = oo/
    10  päällä kultaselkeysed (y = u:n ja y:n t. e:n välinen äänne)

1 rukka on morsiamen entinen vaate mikä pantiin päälle jo ennen kuin vihiltä tultiin. "Rukka" on nuorikon vaate, tytöt eivät pitäneet. Morsian äijän piti ottaa tämä rukka ja lähettää morsiamelle; sillä sitten on vaatetettu.
2 s.o. "niinkuin lintti", kahen sormen levyinen lintti jota pidetään hameen helmassa, ulkopuolella siis näkyvissä. Se oli kaikki langasta tehty (pu̯ookka oikein tarkasti merkittynä) [Muistiinpanossa olevat e:n alaiset kaaret on jätetty huomioimatta.]