hwIV00050000
Võrumaa;
Setumaa
Stein, Victor
1872
1 |
Vell´o tekk keeli teie pääle1 stellt eine Falle über den Weg
|
|||
2 |
Palmikud palo pääle2 der Jager flechtete das Geflecht
|
|||
3 |
Nooda pand nurme kolga pääle3 legt das Netz am Feldes rande
|
|||
4 |
Noota mõtel jääva noore neiu4 im Garn dacht erblieben die jungen Mädchen
|
|||
5 | Ei jää noota noore neiu | |||
6 | Tetre jäi palu palmikehe | |||
7 |
Mea ma (iks) tee tedreluista,5 was ich immer mach aus den Birkbuhnknachen
|
|||
8 | Pane partsi putsajist? | |||
9 | Tee ma sängi tedreluista, | |||
10 | Padja pane partsi pudsajist. | |||
11 | Ega mo vell´o toda ei salli | |||
12 | Imekana kannatel' ei | |||
13 | Tekke sis saani tedreluist | |||
14 | Parda panke partsi pudsajist | |||
15 | Toda sald minu vell´o | |||
16 | Imekana kannatelli | |||
17 | Vell´o läks naista võttemaie | |||
18 | Koiva tütär ülti (är) koolnu, | |||
19 | Narva tütär naiste lännu, | |||
20 | Mere tütär mehele lännu. | |||
21 | Sis nakas ta kodu tulema | |||
pag. 6 | ||||
23 | Jäie ta saani saisema | |||
24 |
Regi kivvi kinnätu6 am Stein blieb der Schlitten fest
|
|||
25 | Minetelli, tuletelli, | |||
26 | Ei päse saani saisemast, | |||
27 | Pere lavva pinderest | |||
28 | Sis tootse kimbu kindehit | |||
29 |
Katte kimpu kaputit7 (Strümpfe)
|
|||
30 | Ei päse saani saisemast | |||
31 |
Perelavva pinderist8 aus Rücken= Bret Ritze Spalte
|
|||
32 | Säält iks koolusta kõneldi | |||
33 |
Velekeise kalmulise9 (Beerdugungsgäste)
|
|||
34 | Ja harja koolusti kõneldi | |||
35 | Anna vell´o mis annate | |||
36 | Tõoda vell´o mis tõotat | |||
37 | Anna kabu kaali alt10 | |||
38 | Linnukene linaste alt | |||
39 | Ei päse regi minemahe | |||
40 | Sis tõotsi kodu koguni | |||
41 | Ime esega mõlemba | |||
42 | Anna iks kabu kaali alt | |||
43 | Lubas sis kabu kaali alt | |||
pag. 7 | ||||
45 | Sis sai koolijas rekke | |||
46 | Kalmuline alla kaali | |||
47 | Sis läksi kodu minema | |||
48 | Sis imä tull vasta võttema | |||
49 | Sis oll iks koolijas reen | |||
50 | Kalmuline alla kaali | |||
51 | Sis ime kai kaali alla | |||
52 | Linarõivast liigutelli | |||
53 | Sis lõi ta iks kää kätta vasta | |||
54 | Teista vasta terahudi | |||
55 | Kohe mina iks sinnu pane | |||
56 | Sis poigo saa iks tähe taivae | |||
57 | Mini merde sõmeras11 | |||
58 | Kui tule üles hummugulla | |||
59 | Vara inne valgehetta | |||
60 | Sis koa tähti om valusab | |||
61 | Sis koa sõmmer om höörisap | |||
62 | Koa täht om valusap | |||
63 | Too om minu poigo | |||
64 | Koa sõmmer höörisap | |||
65 | Too om minu mini12 | |||
(gieb die Braut unter dem Tuch womit ihr das Gesicht versengt wird). 1 stellt eine Falle über den Weg 2 der Jager flechtete das Geflecht 3 legt das Netz am Feldes rande 4 im Garn dacht erblieben die jungen Mädchen 5 was ich immer mach aus den Birkbuhnknachen 6 am Stein blieb der Schlitten fest 7 (Strümpfe) 8 aus Rücken= Bret Ritze Spalte 9 (Beerdugungsgäste) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
Veske 6, 283/99 (44) | 14 % |
|
H I 10, 511/3 (2) | 12 % |
|
E, StK 32, 20/2 (13) | 11 % |
|
H III 29, 835/9 (22) | 11 % |
|
H I 6, 80/1 (2) | 11 % |
|
H II 62, 657/9 (14) | 11 % |
|
E, StK 22, 17/9 (15) | 10 % |
|
H II 3, 72/3 (64) | 10 % |
|
EKmS 8° 4, 314/9 (22) | 10 % |
|
EÜS I 998 (22) | 63 % |
|