h32009070001
Viljandimaa — Viljandi
Nigul (Niggol), Hermann
1895
1 | Olli(n) veike mehikene, | |||
2 | Põlvepikku poesikene, | |||
3 | Üüssi seisi(n) ütsisilmi, | |||
4 | Päevä peialde najala. | |||
5 | Öössi oisi(n) isä obust, | |||
6 | Päevä kaitsi(n) vennä karja. | |||
7 | Siis võti(n) veike sirguneda, | |||
8 | Pisukene paisuneda; | |||
9 | Tõusi(n) ma tamme tugevas, | |||
10 | Kasvi(n) ma kuuse kaharas. | |||
11 |
Isi mehena mürakas1 (ks)
|
|||
12 | Sõitsin sood ja lämpsin laaned, | |||
13 | Kõndsin kõik kõrevarikud, | |||
14 | Kus ni(d) neiu(d) kõnnivada, | |||
pag. 908 | ||||
16 | Linapäädä liiguvada. | |||
17 | Võtin muedu obu oiatada, | |||
18 | Tallitäkku tansitada; | |||
19 | Enne muid viisi(n) murule, | |||
20 |
Enne agu2 (koitu) annin kaaru.
|
|||
21 | Siis läksin suile sõitemaie, | |||
22 | Arule aelemaie. | |||
23 | Võtin kullaga kõnelda, | |||
24 | Neiuksega nall´atada: | |||
25 | Neiukene, noorukene, | |||
26 | Oles sa mullu mulle tullu | |||
27 | Ma oles ammu aeda tennu, | |||
28 | Tare oles tennu taaderista | |||
29 | Aeda või anisulista. | |||
30 | Sissi oles pannud siidisängi, | |||
31 | Pehmed padjad puhkamises. | |||
32 |
Siis oles neiu mede nättä3 (näha)
|
|||
33 | Valgepää meie valida, | |||
34 | Silepää meie silita, | |||
35 | Mustapää meie musuta. | |||
36 | pag. 909 Suust ma söödä(n), suust ma jooda(n), | |||
37 | Suust ma sööda suhkurida, | |||
38 | Peo päältä pähkelida. | |||
39 | Siis pane(n) mustad munderisse, | |||
40 | Hallid aisade vahele, | |||
41 | Raudaruuna rakke'esse. | |||
42 | Sõida(n) alla külä õue, | |||
43 | Lähä(n) laada keske'elle. | |||
44 | Külä sis ütleb: kukku, kukku, | |||
45 | Külä lapsed: laala, laala. - | |||
46 | Siis ma laala(n) laada vastu, | |||
47 | Siis ma üiä(n) õbe äälil | |||
48 | Saksalaste sarve äälil, | |||
49 | Venelaste viiulida, | |||
50 | Soomemaa sula-elida, | |||
51 | Kuramaa kole pasuna. - | |||
1
(ks) 2 (koitu) 3 (näha) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
H II 22, 574 (36) | 11 % |
|
H I 7, 406 (2) | 10 % |
|
EÜS VII 2440 (358) | 76 % |
|
EÜS VII 2442 (364) | 76 % |
|
EÜS V 745 (42) | 65 % |
|
EÜS VII 238 (3) | 64 % |
|