|
1 |
Ma oli tite tillukene
|
|
|
2 |
Ma oli kuri karjumaie
|
|
|
3 |
Mu eit elle oidemaie
|
|
|
4 |
Eit viis põllega põllale
|
|
|
5 |
Pani mind põllupeenri peale
|
|
|
6 |
Ohakad pani oidemaie
|
|
|
7 |
Kibuvitsad kiigutama
|
|
|
8 |
Nõgesed pani nõtkutama
|
|
|
9 |
Ohakas oia ilusti
|
|
|
10 |
Kibuvits kiigu kenasti
|
|
|
11 |
Nõges nõtkuta easte
|
|
|
12 |
Millas mina maksa eide vaeva
|
|
|
13 |
Eide vaeva, taadi vaeva
|
|
|
14 |
Ea eide imetisvaeva
|
|
|
15 |
Suu aga juures soigumese
|
|
|
16 |
Käe peale kandemese
|
|
|
17 |
Jumal küll maksku eide vaeva
|
|
|
18 |
Tasugu küll taadi vaeva
|
|
|
19 |
Ma oli kuri karjumaie
|
|
|
20 |
Mu eit elle oidema
|
|
|
21 |
Ei lõpnud tuli tuasta
|
|
|
22 |
Säsi sängisambadesta
|
|
|
23 |
Naene noori riietesta
|
|
|
24 |
Obu alli rangidesta
|
|
| |
pag. 680
|
|
|
26 |
Sain mina sugu suuremassa
|
|
|
27 |
Pisutagi pikemassa
|
|
|
28 |
Siis mind mõisa mõisteti
|
|
|
29 |
Kubja poolest kutsuti
|
|
|
30 |
Ärrast käsku annetie
|
|
|
31 |
Saksast sõna saadetie
|
|
|
32 |
Siis mulle mõõka mõistetie
|
|
|
33 |
Püssi peosse püstetie
|
|
|
34 |
Oda otseti õlale
|
|
|
35 |
Paiunen mulle pakutie
|
|
|
36 |
Sõea vasta saadetie
|
|
|
37 |
Sõeas ei ole sõbra armu
|
|
|
38 |
Venelases venna armu
|
|
|
39 |
Sõeas või sõper parata
|
|
|
40 |
Venes vennad aidata
|
|
|
41 |
Sõeas o külma, sõeas o nälga
|
|
|
42 |
Sõeas paelu palavat
|
|
|
43 |
Külm seal küpsetab käsi
|
|
|
44 |
Nälg seal näpistab südat
|
|
|
45 |
Pala seal paistab palge'esse
|
|
|
46 |
Mis o sõea söömaaega
|
|
|
47 |
Tükk o tooresta lihada
|
|
|
48 |
Sie o sõea söömaaega
|
|
|
49 |
Mis o sõea juomaaega
|
|
|
50 |
Vesi veereb silmidesta
|
|
|
51 |
Laine laiasta palesta
|
|
|
52 |
Sie o sõea juomaaega
|
|
|
53 |
Võiks mu eite arvata
|
|
|
54 |
Mõistaks taati mõtelda
|
|
|
55 |
Et mul sõeas suuri nälga
|
|
| |
pag. 681
|
|
|
57 |
Venelases paelu vaeva
|
|
|
58 |
Naad küll tuleks tuulta mööda
|
|
|
59 |
Tuleks pilvede vahelta
|
|
|
60 |
Tuoks mul taevast tangukesta
|
|
|
61 |
Pilvedesta piisukesta
|
|
|
62 |
Saaks mul tuimal turgutleda
|
|
|
63 |
Alval lapsel amustada
|
|
|
64 |
Sai mina sõeas sõdunud
|
|
|
65 |
Sai mina Türki tümmeldanud
|
|
|
66 |
Sai mina Rootsi raiunud
|
|
|
67 |
Engelanti elkenud
|
|
|
68 |
Mina aga päälikut paluma
|
|
|
69 |
Kuningasta kummardama
|
|
|
70 |
Kuningas mu kuldakrooni
|
|
|
71 |
Päälik peapärjeke
|
|
|
72 |
Lase mind lahti lahengusta
|
|
|
73 |
Tule-aga-pommide seasta
|
|
|
74 |
Ma ole sõeas sõdunud
|
|
|
75 |
Ma ole Türki tümmeldanud
|
|
|
76 |
Ma ole Rootsi raiunud
|
|
|
77 |
Engelanti elkinud
|
|
|
78 |
Ma lähä koeu kuulamaie
|
|
|
79 |
Vanemida vaatamaie
|
|
|
80 |
Kas o elus eide lehmäd
|
|
|
81 |
Eide lehmäd, ati ärjad
|
|
|
82 |
Vennä ostetud obused
|
|
|
83 |
Kuningas oli kuldakrooni
|
|
|
84 |
Päälik peäpärjeke
|
|
|
85 |
Kinkis mul kirju obuse
|
|
|
86 |
Särjesapitse sadula -
|
|
| |
pag. 682
|
|
|
88 |
Möirinahkse mütsikese
|
|
|
89 |
Ma tuli koeu kuulamaie
|
|
|
90 |
Vanemida vaatamaie
|
|
|
91 |
Ma ole sõeas sõdunud
|
|
|
92 |
Ma ole Türki tümmeldanud
|
|
|
93 |
Ma ole Rootsi raiunud
|
|
|
94 |
Engelanti elkenud
|
|
|
95 |
Poolaka ma purustanud
|
|
|
96 |
Sõeas oli nõnda mieste kon´ta
|
|
|
97 |
Kut oli metsas kuivi puida
|
|
|
98 |
Sõeas oli nõnda mieste sõrmi
|
|
|
99 |
Kut oli paksu pilliroogu
|
|
|
100 |
Sõeas oli nõnda mieste päida
|
|
|
101 |
Kut oli rabas mättaeida
|
|
|
102 |
Sõeas oli nõnda mieste verda
|
|
|
103 |
Kui oli meres vetelaini
|
|
|
104 |
Ma lähä koeu kuulemaie
|
|
|
105 |
Vanemida vaatamaie
|
|
|
106 |
Kas o elus eide lehmäd
|
|
|
107 |
Eide lehmäd, taadi ärjad
|
|
|
108 |
Ära aga surnud eide lehmäd
|
|
|
109 |
Eide lehmäd, ati ärjad
|
|
|
110 |
Vennä ostetud obused
|
|
|
111 |
Lambad jäänd külma lauda sisse
|
|
|
112 |
Nenad tatiga tarretand
|
|
|
113 |
Koer jäänd pooleli pesase
|
|
|
114 |
Perse pesa ääre peal
|
|
|
115 |
Rebane reied närinud;
|
|
|
116 |
Kukk oli ära kuivanud
|
|
|
117 |
Kana kõrva kärvanud
|
|
| |
pag. 683
|
|
|
119 |
Sis läksi õue vaatamaie
|
|
|
120 |
Kust mina tundsi eide õue
|
|
|
121 |
Eide õue, ati õue
|
|
|
122 |
Venna vaskesed väravad
|
|
|
123 |
Eit teind õue õbedase
|
|
|
124 |
Att teind aida aasulese
|
|
|
125 |
Vend teind sisse siidisängid
|
|
|
126 |
Sinna pand sisse sukasid
|
|
|
127 |
Ja pand kimpu kindaeida
|
|
|
128 |
Möirinahksi mütsikesi
|
|
|
129 |
Kurekarvusta kübara
|
|
|
130 |
Siis akkas ale tulema
|
|
|
131 |
Siis mina akkasi ütelema
|
|
|
132 |
Peaks ma teadma selle koha
|
|
|
133 |
Selle koha, selle mulla
|
|
|
134 |
Kus küll maetud minu eite
|
|
|
135 |
Ma tuoks Muhust mullasõela
|
|
|
136 |
Lihulast tuoks liivasõela
|
|
|
137 |
Muru oli kasnud mulla peale
|
|
|
138 |
Arueina aua peale
|
|
|
139 |
Muru ma niitsi mulla pealta
|
|
|
140 |
Arueina aua pealta
|
|
|
141 |
Sinililled silma pealta
|
|
|
142 |
Muru sie toitis mulikaida
|
|
|
143 |
Aruein jälle ärgasida
|
|
|
144 |
Muru sie võttis mulika enge
|
|
|
145 |
Aruein jälle ärja enge
|
|
|
146 |
Sinililles linnu enge
|
|
|
147 |
Kullerkupp jälle kuke laulu.
|
|
|
| |
|