h10500970001
Virumaa — Haljala
Vahtrik, Alfred
1894
Ristitantsi laul |
||||
2 | Ristitantsi tantsigemme, | |||
3 |
Oma tantsi oidagemme,1 Haljala kihelkonnas ei saa "h" sõna algul välja öödud.
|
|||
4 | Viru tantsi viisagemme, | |||
5 | Järva tantsi jättagemme, | |||
6 | Arju tantsi akkagemme! | |||
7 | Meil on kodu viied viinad, | |||
8 | Viied viinad, kuued kosjad. | |||
9 | Ei väsi väravasammas, | |||
10 | Katke ei venna katuskouku, | |||
11 | Pidades peigude oosta, | |||
12 | Kandes kaasa valja'aida. | |||
13 | Kust need kosjad meilla käisid? | |||
14 | Ühed käisid päävadesta. | |||
15 | Ei mina lähe päävalläni: | |||
16 | Pääval viisi viisikesta: | |||
17 | Kui on ele einaaega, - | |||
18 | Siis ta vihmada vilistab, | |||
19 | Kui on kallis kaerakülvi, | |||
20 | Siis ta põudada põletab, | |||
pag. 98 | ||||
22 | Kui on rõemus rukkileiku, | |||
23 | Siis ta uputab uduje. | |||
24 | Teised käisid kuudellasta. | |||
25 | Ei mina lähe kuullääni: | |||
26 | Kuul on kuusi ammetida: | |||
27 | Vahelt kaub, vahelt kasvab, | |||
28 | Vahelt kaub kannikalle, | |||
29 | Vahelt kasvab kakkudelle, | |||
30 | Pere leiva suuruselle; | |||
31 | Korra tõuseb koidikussa, | |||
32 | Korra koidiku eessa, | |||
33 | Vahelt suure valge'ella. | |||
34 | Kolmas - tähte, täisimeesi, | |||
35 | Tähte, täie mehe poega. | |||
36 | Tähte mõekada täristas, | |||
37 | Kuldaelkuda elistas. | |||
38 | Ette sai ihutud lauda, | |||
39 | Taha sai tahutud seina, | |||
40 | Pääle toopi toomingaine, | |||
41 | Toobisse mõdu magusa. | |||
42 | Söö, tähte! Joo, tähte! | |||
43 | Ela, tähte, rõemusaste! | |||
44 | Tähte mõekada täristas, | |||
45 | Kuldaelkuda elistas: | |||
46 | "Ei taha süüa, ei taha juua, | |||
47 | Ei taha mina midagi, | |||
48 | Tooge mu oma tubaje, | |||
49 |
Saatke samme2 "Samme" tähendab Anu Värvaldi seletusel "pruut". Kas see ei peaks "Kalevipoja" Salme olema? A. Vahtrik. põrmandalle!"
|
|||
50 | Varsti vastas taadikene, | |||
51 | Varsti vastas eidekene, | |||
pag. 99 | ||||
53 | Vastasid vanad mõlemad: | |||
54 | "Samm' läks sauna vihtlemaie." | |||
55 | Sai siis Samme viheldud: | |||
56 | "Ann, minu armas! Kai, minu kallis! | |||
57 | Too minu udune särki | |||
58 | Pääle see ihu ilusa. | |||
59 |
Too minu rukka3 Rukka = seelik, ümbrik. Anu Värvaldi seletus. roomakirja,
|
|||
60 | Too minu kallis kaelarätte | |||
61 | Pääle vöö vahermakirja. | |||
62 | Too minu kuube kuldatoime, | |||
63 | Pääle kalli kaelarätte. | |||
64 | Too minu karratud kasukas, | |||
65 | Pääle kuue kuldatoime." | |||
66 | Sai siis Samme ehitud, | |||
67 | Tähte akkas sõitemaie. | |||
68 | Samme akkas nuttemaie: | |||
69 | "Kolme mul kojuje jäivad: | |||
70 | Kuu jäi kojalaele, | |||
71 | Pääva jäi mul pääle õue, | |||
72 | Sõelijas värava pääle - | |||
73 | Seitse tähte sõelijas; | |||
74 | Õlekõrred õue pääle - | |||
75 | Need minu õed ilusad; | |||
76 | Vitsavarvud vainijulla - | |||
77 |
Need minu virved4 "Virved" on tundmata sõna. vennikesed."
|
|||
Seda tantsi tantsivad neli paari (8 inim.). Paarid seisavad nelja nurka. Eeslaulja laulab ühe rea, teised kordavad venitades. Laulu juures sammuvad kaks paari, mis silmad vastakute seisavad, üheteise ligi ja säält jälle tagurpidi tagasi. Selle järele teevad sedasama mõlemad ülejäänud paarid. On need omale paigale jõudnud ja seisma jäänud, vahetavad kaks esimist paari omad kohad. Sedasama teevad kaks teist paari. | ||||
Lisatud tantsujoonis 1 Haljala kihelkonnas ei saa "h" sõna algul välja öödud. 2 "Samme" tähendab Anu Värvaldi seletusel "pruut". Kas see ei peaks "Kalevipoja" Salme olema? A. Vahtrik. 3 Rukka = seelik, ümbrik. Anu Värvaldi seletus. 4 "Virved" on tundmata sõna. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
EÜS X 2615 (106) | 87 % |
|