Metadata

COL: W. Rosenstrauch & P. Penna
ID: EÜS VIII 756/8 (361)
INF_ELUL: 70 a.
INF_NIMI: Mart Tiiswald
LLIIK_YHT: Laulud sõjast ja nekrutist (Nekrutilaulud) ; Töölaulud (Meestetööd)
LOC: Peetri khk., Mäo v., Palu m.
TMP: 1911
TYP: Nekrutilaul + Laevasõit
TYP_YHT: Nekrutilaul - ÜLD + Laevasõit

    1  Sui tuli, sui tuli, hellad vennad
    2  Sui tuli soldani võttemine
    3  Linnalt liisu heitemine
    4  Mõisahärralt mõetemine
    5  Mina aga isi esimene
    6  Siis mind kinni püüetie
    7  Mitu kuud olin Kuressaares
    8  Mitu ööda Öötla metsas
    9  Mitu ööd olin heinaküünis
    10  Sealt mind kinni köidetie
    11  Viidi mind Vene turule
    12  Toodi Toompää lossi poole
    13  Seal minu pea piiratie
    14  Juussed ära juuritie
    15  Kõrva ääred krõpsitie
    16  Aeti mind alla linna
    17  Alla linna arkelisse
    18  Arkelis ei antud tööda
    19  Saadeti mind sadamasse
    20  Sadamas pandi saagimaie
    21  Hakkan laeva ehitama
    22  Sai siis laeva valmis saanud
    23  Siis panen vanad sõudemaie
pag. 757
    25  Vanad sõudsid, pead vabisesid
    26  Sõudsid Valga linna alla
    27  Kus tulid vasta Valga neiud
    28  Kus sina lähed noori meesi
    29  Ma läen oma otsimaie
    30  Pürjekest läen püüdemaie
    31  Särjekest läen seadimaie
    32  Mul siis vastasid Valga neiud
    33  Oh sina nolpi noori poissi
    34  Saap' saa naista siitta maalta
    35  Neidu neljasta külasta
    36  Kihelkonnast kolmestagi
    37  Oleks sina meesi meie maalta
    38  Suust mina söödaks, suust mina joodaks
    39  Sui mina söödaks sukkurida
    40  Sügise sealihale
    41  Kevade kanamunale
    42  Talve tatratangudelle
    43  Siis panin noored sõudemaie
    44  Noored sõudsid, purjed jõudsid
    45  Sõudsid Riia linna alla
    46  Tere, tere, Riia naesed
    47  Tulge laeva ostemaie
    48  Ei see ole sõelalaeva
pag. 758
    50  Ega see ole nõelalaeva
    51  See on kallis kaubalaeva
    52  Siit saab saksal siidisärki
    53  Siidisärki, sitsivesti
    54  Isandale ehte'eida
    55  Talumehel takust püksi.
vt. v. 111

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems