eys0503230016
Viljandimaa — Helme
Martin, Artur;
Tatz (Avarsoo), Peeter
1908
1 | Laske sisse märdisandi! - | |||
2 | Mardi küüdse külmeteve, | |||
3 | Märdi varba valuteve. | |||
4 | Märt om tullu kauge'elta, | |||
5 | Ümmert ilma, ümmert maa, | |||
6 | Ümmert ilma ümäriku, | |||
7 | Tagast kuu kumeriku. | |||
pag. 324 | ||||
9 | Udu rikke uue kuue. | |||
10 | Sadu rikke saaniteki, | |||
11 | Lumi rikke loogakirja, | |||
12 | Ärmätus hää obese, | |||
13 | Kahu rikke kengä kondsa, | |||
14 | Paju kiske pastlapaela. | |||
15 | Perepiiga peenikene, | |||
16 | Taluneiu taimekene, | |||
17 | Tule vällä voodiesta, | |||
18 | Siiditekkide seasta, | |||
19 | Valge linade vahelta, | |||
20 | Kenä patja keske'elta. | |||
21 | Puhu see tuli tubaje, | |||
22 | Lõõdsu lõke põrandale, | |||
23 | Võta pirdu pihti panna. | |||
24 | Kui ei ole pirdu pihti panna | |||
25 | Võta algu ahju päälta. | |||
26 | Kui ei ole algu ahju pääla | |||
27 | Võta lõmmu lõhna päälta. | |||
28 | Kui ei ole lõmmu lõhna päälta | |||
29 | Võta pindu parre'elta. | |||
pag. 325 | ||||
31 | Kui ei ole pindu parre'ella - | |||
32 | Võta roogu rästaella. | |||
33 | Kui ei ole roogu rästaelta | |||
34 | Võta seinäst sammelida! | |||
35 | Puhu iks tuli tubaje, | |||
36 | Lõõtsu lõke põrandale! | |||
37 | Egä me's muidu siia es tule! | |||
38 | Ku es tunne toorest haisu. | |||
39 | Siin oli siga sirgu tõmmat, | |||
40 | Siin oli ani eilä tapet, | |||
41 | Põrsas pantu põrandale, | |||
42 | Vana lammas laua pääle, | |||
43 | Keräpääg' oinas otsa pääle, | |||
44 | Lämi karask kapi pääle. | |||
45 | Perenaine, naisukene, | |||
46 | Peretüdär, peenikene, | |||
47 | Võta nee võtme vagjaesta, | |||
48 | Võta kõndja aida teeda, | |||
49 | Kepp see kellerdi radasi, - | |||
50 | Too meil kirstust kinnitusta | |||
51 | Kaare alta kannatusta | |||
pag. 326 | ||||
53 | Süüä tahas süämeke, | |||
54 | Juua kutsub kurgukene, | |||
55 | Päeva paari me palata, | |||
56 | Päeva kolmi koorikseta - | |||
57 | Ei saa laulda, ei laksute, | |||
58 | Ei saa tantsi, ei karate. | |||
59 | Peremees, pereemäke! | |||
60 | Oled ehk linu liigutenu, | |||
61 | Mõni punda puhastenu - | |||
62 | Anna Märdil natukene! | |||
63 | Märt ei taha punda paari, | |||
64 | Koormat ei mitte koguni, | |||
65 | Märt tahab ainult peot või paari, | |||
66 | Peot või paari, kolgat kolmi, | |||
67 | Et saas pastlil uue paela. | |||
68 | Perenaine, naisukene! | |||
69 |
Oled või1 (ehk) villu venitenu -
|
|||
70 | Anna märdil natukene, | |||
71 | Ek saas sukke suuremile, | |||
72 | Tallakuida tillemile. | |||
73 | Ärä külmeve kübene, | |||
74 | Ärä võt've väetikese | |||
pag. 327 | ||||
76 | Peremees, peremeheke, | |||
77 | Perenaine, naisekene! | |||
78 | Anna süüa, anna juua, | |||
79 | Anna kotti kodu viia. | |||
80 | Kodu jäie kolmi lasta: | |||
81 | Üits o' haige jo ammugi, | |||
82 | Tõine muiste jo tõbine, | |||
83 | Kolmas väike jo koguni. | |||
84 | Kodun ei oidijat olegi - | |||
85 | Veli viiti Venemaale, | |||
86 | Pooli velle Poolamaale, | |||
87 | Mustal ruunal Rootsimaale; | |||
88 | Vene püssi jo pühkimaie, | |||
89 | Rootsi rauda rookimaie. | |||
90 | Vene püssid jooksvad vetta, | |||
91 | Rootsi raud on rostedeta. | |||
92 | Aituma pereesäle, | |||
93 | Aituma pereemäle, | |||
94 | Perepojal peenemale, | |||
95 | Peretütrel tillemale! | |||
96 | Mis soovin pereesäle? - | |||
97 | Villä vällä, suure karja. | |||
98 | Mis soovin pereemäle? - | |||
99 | Lambakarja lagedale, | |||
100 | Kitsekarja kesä pääle, | |||
pag. 328 | ||||
102 | Lehmä karja lepikussa. | |||
103 | Mis soovin perepojale? - | |||
104 | Kenä neiu, kekimoka, | |||
105 | Usina õue ehte'essa, | |||
106 | Kes tuleb ku tuvi tubaje, | |||
107 | Õbeõuna õue pääle. | |||
108 | Mis soovin peretütre'elle? - | |||
109 | Pikä peigu, peene peigu, | |||
110 | Riiäst rikas rahaline, | |||
111 | Saagu, saagu, ma saagute, | |||
112 | Saagu karja kasvamaie, | |||
113 | Põlluvil´lä viskamaie, | |||
114 | Aidatäisi harjadeni, | |||
115 | Laudatäisi või laeni. | |||
1
(ehk) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
H II 25, 353/56 (1) | 25 % |
|
H III 16, 385/90 (1) | 23 % |
|
E 24384/8 (2) | 22 % |
|
EÜS IX 293/5 (42-43) | 17 % |
|
ERA II 78, 399/401 (29) | 16 % |
|
H IV 8, 101/3 (5) | 15 % |
|
E 80374/6 (4) | 13 % |
|
ERA II 207, 121/2 | 13 % |
|
ERA II 31, 251/2 (1) | 13 % |
|
E 80333/4 (1) | 13 % |
|
ERA II 249, 224/8 (6) | 13 % |
|
ERA II 81, 719 (16) | 12 % |
|
ERA II 291, 402/3 (7) | 12 % |
|
E 55650/4 (2) | 12 % |
|
ERA II 188, 521/3 (2) | 12 % |
|
E 69796/8 | 12 % |
|
E A 569 (29) | 12 % |
|
EÜS IX 316/8 (70) | 12 % |
|
H II 42, 952/4 (2) | 11 % |
|
H III 16, 61/2 (1) | 11 % |
|
H II 51, 202/3 (4) | 11 % |
|
E 8529/33 (28) | 11 % |
|
Leoke 1, 127/33 (1) | 10 % |
|
ERA II 256, 319/20 (5) | 10 % |
|
EÜS III 63/4 (22) | 10 % |
|
H III 10, 125/28 (27) | 10 % |
|
EÜS VIII 40/50 (5) | 10 % |
|
H II 41, 839/45 (1) | 10 % |
|
H II 25, 812 (176) | 10 % |
|
ERA II 208, 53/7 (6) | 10 % |
|
E 79563/9 | 10 % |
|
H II 26, 522/4 (17) | 10 % |
|
H II 22, 211/2 (100) | 10 % |
|
EÜS IV 145 (140) | 89 % |
|
ERA II 186, 326 (2) | 71 % |
|
EÜS V 741 (19) | 66 % |
|
Leoke 3, 188 (22) | 62 % |
|
EÜS VIII 503 (101/3) | 61 % |
|
ERA II 162, 590 (15) | 56 % |
|
E 8286 (204) | 56 % |
|
ERA II 193, 217 | 56 % |
|
ERA II 78, 375 (5) | 54 % |
|
ERA II 55, 108 (28) | 52 % |
|
E 77865/7 (3) | 51 % |
|
ERA II 186, 430 (8) | 50 % |
|
ERA II 32, 51 (11) | 50 % |
|