era200603110001
Harjumaa — Rapla
Viidalepp (Viidebaum), Richard
1928
Vanapoisi mäng. |
||||
2 | Vanapoiss keetis kaerakörti, | |||
3 |
a -a - a 1 (-a) aitüma, aitüma,
|
|||
4 | vanapoiss keetis kaerakörti. | |||
5 | Tule sa minu esimene poeg, | |||
6 | aita'ga mulle körti keeta. | |||
pag. 312 | ||||
8 | Tule sa minu esimene tütar, | |||
9 | aita'ga mulle körti keeta. | |||
10 | Tule sa minu teine poeg, | |||
11 | aita'ga mulle körti keeta. | |||
12 |
Tule sa minu teine tütar 2 Tavaliselt olnuvat vanapoisil 2 tütart ja 2 poega.
|
|||
13 | aita'ga mulle körti keeta | |||
14 | Lapsed, ma teil' körti ei anna, | |||
15 | teie olete sohilapsed. | |||
16 | Vanapoiss lõmpis kaerakörti, | |||
17 | vanapoiss viimaks lõhki läks. | |||
18 | Lapsed jooksid metsa poole, | |||
19 | aksid vanapoissi vitsutama. | |||
pag. 313 | ||||
Vanemaid ringmänge. Algul ringi keskel vanapoiss. Istub toolil ja keedab kaerakörti (näit. hoiab mütsi käes ja teeb vastavaid liigutusi). Laulule vastavalt kutsub vanapoiss selle töö juurde lapsi abilisteks. Kui aga kört valmis, siis ajab ta lapsed minema ja hakkab üksinda sööma. Sööb, sööb, kuni viimaks läheb lõhki (jääb selili põrandale). | ||||
Äraaetud lapsed on käin(u)d vahepääl ringist väljas, toond vitsu. Nüüd tulevad nad uuesti ringi sisse. Hakkavad vanapoissi vitsutama. See ajab enese maast üles ja tahab metsa pageda, kuid teised ei lase teda ringist välja. Lõpuks pääseb vanapoiss põgenema, millega mäng lõpebki. | ||||
1
(-a) 2 Tavaliselt olnuvat vanapoisil 2 tütart ja 2 poega. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
ERA II 77, 134/5 (29) | 22 % |
|
EÜS II 903/4 (58) | 12 % |
|