eks5001330095
Läänemaa — Vigala
Steinberg, J. H.
1885
1 | Langukesed linnukesed | |||
2 | Mis teie meile otsisite | |||
3 | Kas olete kura killulised | |||
4 | Või olete sõrve sillulised | |||
5 | Isanda irrevedajad | |||
6 | Papi paekangutajad | |||
7 | Langukesed linnukesed | |||
8 | Oh me ellad uued langud | |||
9 | Meie teie pulmalised | |||
10 | Ma tulin oma otsimaie | |||
11 | Oma kulla kuulamaie | |||
12 | Vennanaista vaatamaie | |||
13 | Seia minu vend oli viinad joonud | |||
14 | Viinad joonud saiad söönud | |||
15 | Seia tema kihlad ju kihlanud | |||
16 | Seia tema pandid paiketanud | |||
17 | Seia tema sõrmuksed vahetand | |||
18 | Virvekesed vennikesed | |||
19 | Kus teie virved viibisite | |||
20 | Oakaunad uinusite | |||
pag. 134 | ||||
22 | Kus teie kauaks ju jähite | |||
23 | Kui teie meile ju tulite | |||
24 | Kas oli hobune väsinud | |||
25 | Või oli regi ju lagunud | |||
26 | Kodarad ära kadunud | |||
27 | Kas olite suurde soode taga | |||
28 | Paksu pajumetsa seessa | |||
29 | Pitka pilliroostaga | |||
30 | Kui teie meile tulite. | |||
31 | Kui meie teile ju tulime | |||
32 | Sajavanem taadikene | |||
33 | Viis mind siia, viis meid senna | |||
34 | Viis meid viinakelderisse | |||
35 | Kandis õllekamberisse | |||
36 | Talus meid taha kääri tuppa | |||
37 | Õpetas õluta jooma | |||
38 | Viha viina võttemaie | |||
39 | Sest meie virved viibisime | |||
40 | Oakaunad uinusime | |||
41 | Sest meie kauaks ka jähime | |||
42 | Kui meie Teile ju tulime | |||
43 | Ja meie tee peal olime | |||
44 | Langukesed linnukesed | |||
45 | Tulge tuppa mu ellaksed | |||
46 | Tulge tuppa tuisu eesta | |||
47 | Ulu alla uisu eesta | |||
48 | Oh minu ellad uued langud | |||
pag. 135 | ||||
50 | Ma tahan teilta küsitleda | |||
51 | Küsitleda kuulutleda | |||
52 | Kas teil tuba turvel köötud | |||
53 | Saun on saarele soetud | |||
54 | Kas teil utjad ukse eessa | |||
55 | Kõretid Teil kõrvas saagi | |||
56 | Kus mina viskan õnneoksa | |||
57 | Ukule aseta valmitlen. | |||
58 | Tulge tuppa tantsimaie | |||
59 | Tulge tuppa mei' uued langud | |||
60 | Meie tuba tammel köetud | |||
61 | Saun on saarele soetud | |||
62 | Meil on utjad ukse eessa | |||
63 | Koretid meil kõrvassaagi | |||
64 | Kus võid panna õnne oksa. | |||
65 | Sööge langud jooge langud | |||
66 | Langukesed linnukesed | |||
67 | Oh minu ellad uued langud | |||
68 | Täis mina suuni täis mina täini | |||
69 | Silmini sialihada | |||
70 | Kaelani kanamuneda | |||
71 | Mul jäi koju kolmi rooga | |||
72 | Otse peal jäi oinarooga | |||
73 | Taha lauta tallerooga | |||
74 | Vahele via sikupraadi | |||
75 | Keskel kirju linnu praad. | |||
pag. 136 | ||||
77 | Langukesed linnukesed | |||
78 | Ärge nüüd võtke vihasse | |||
79 | Ärge nüüd pange pahasse | |||
80 | Et meil pidu pisukene | |||
81 | Et meil maja ju madala | |||
82 | olge katus meil kajume | |||
83 | Kooguräästas meil rumala | |||
84 | Teil on pitkad peiupoisid | |||
85 | Arutumad ajumehed | |||
86 | Ja suured saevanemad | |||
87 | Õlad teil õrsis pead teil parsis | |||
88 | Lagi teil lakke hakkamassa. | |||
89 | Neiukene noorukene | |||
90 | Seda sa üha ju ootasid | |||
91 | Seda sa varva ju vaatasid | |||
92 | Poole põlve mõtelesid | |||
93 | Tuleks mull' tuhata hoosta | |||
94 | Satuks mull' sadada saanida | |||
95 | Sada kaksi sajanaista | |||
96 |
Sada sajaneitsikesta1 (naesukasta)
|
|||
97 | Mehi mõnda kümme korda | |||
98 | Tule nüüd välja neiukene | |||
99 | Tule nüüd välja vaatamaie | |||
100 | Nüüd on tulnud tuhat hoosta | |||
101 | Ja sattund sada saanida | |||
102 | Sada kaksi sajanaesta | |||
103 | Sada sajaneitsikesta | |||
104 | Mehi mõnda kümme korda. | |||
pag. 137 | ||||
106 | Ei see pole meite neidu | |||
107 | See on külapoiste neidu | |||
108 | Sest see hüppab hundi viisi | |||
109 | Ja see kargab karu viisi | |||
110 | Peksab põlvi põdra viisi | |||
111 | Viige see neidu veiste alla | |||
112 | Andke ta sigade jagada | |||
113 | Tule nüüd välja neiukene | |||
114 | Tule nüüd sugu tundemaie | |||
115 | Võsa vastu võtemaie | |||
116 | Kälil' kätta andemaie | |||
117 | Nadusida teretama. | |||
118 | See nüüd meite oma neidu | |||
119 | Ei see hüppa hundi viisi | |||
120 | Ega see karga karu viisi | |||
121 | Peksa põlvi põdra viisi | |||
122 | Peiukene poisikene | |||
123 | Peiuvend sina vennikene | |||
124 | Tulge nüüd välja vaatamaie | |||
125 | Vaadakem nüüd alta laua | |||
126 | Vaadakem nüüd pealta laua | |||
127 | Käli künalde vilusta | |||
128 | Kas on silmist ju segane | |||
129 | Kas on armi palge'essa | |||
130 | Täkes täiessa näussa | |||
131 | Vistart viie sõrme peale. | |||
132 | Küll on valge merevahtu | |||
133 | Veel on valgem meie neidu | |||
pag. 138 | ||||
135 | Küll on lahke laaneleppa | |||
136 | Veel on lahkem meie neidu | |||
137 | Küll on paksu pajupõesas | |||
138 | Veel on paksem meie neidu | |||
139 | Küll on uhke ohak põllul | |||
140 | Veel on uhkem meie neidu | |||
141 | Tantsi nüüd tasa neiukene | |||
142 | Tantsi tasa lase laugu | |||
143 | Siin on tantserma tasane | |||
144 | Jala heiderma ilusa | |||
145 | Kanna päälerma kaunikene | |||
146 | Tantsi tasa lase laugu | |||
147 | Ära tee põlle põrmatsesse | |||
148 | Ära tee linti liivatsesse | |||
149 | Tanututti tahmatsesse | |||
150 | Küdi ei anna künada | |||
151 | Äi ei anna äilukesta | |||
152 | Ämm ei anna seebikäntsa | |||
153 | Küdi viib küna külasse | |||
154 | Äi viib äilu kamberisse | |||
155 | Nadu viib seebi kelderisse | |||
156 | Oh teie Viru viletsad | |||
157 | Ja teie Kura kuradid | |||
158 | Poolamaa pooled paganad | |||
159 | Mis teind minu õega | |||
160 | Otsa peal pand orjalappi | |||
161 | Lagipähe leinalappi | |||
pag. 139 | ||||
163 | Teinud teisele näole | |||
164 | Muutnud muile riietelle | |||
165 | Põlle pan'd põlvede reusse | |||
166 | Tanu pan'd pea teusse. | |||
167 | Nüüd on söödud söömakorrad | |||
168 | Nüüd on joodud joomakorrad | |||
169 | Laulukorrad on laulemata | |||
170 | Kakk on alles kiitemata | |||
171 | Aitümal pereeidekene | |||
172 | Aitümal supikeetijale | |||
173 | Kust ta selle vee oli toonud | |||
174 | Marja kaude seesta | |||
175 | Kust ta need rohud toonud | |||
176 | Rohud toonud Rootsimaalta | |||
177 | Piperid Piretimaalta | |||
178 | Salatimed Saksamaalta | |||
179 | Soola tema toonud Soomemaalta | |||
180 | Rohud aga rääkvad rootsi keelta | |||
181 | Salatimad saksa keelta | |||
182 | Piperid a' pireti keelta | |||
183 | Soola räägib soome keelta. | |||
184 | Nüüd on joodud joomakorrad | |||
185 | Õlut on alles kiitemata | |||
186 | Aitümal peretaadikene | |||
187 | Aitümal õlletegijalle | |||
188 | Veha vingu võttejalle | |||
189 | Suure suitsu kannatajal' | |||
190 | Ta teinud õlle ju ilusa | |||
pag. 140 | ||||
192 | Keetnud maki ju magusa | |||
193 | Teind' küll suu a' suolatista | |||
194 | Keelepära kergitista | |||
195 | Kui hakkas õluta tegema | |||
196 | Kust ta need kadakad toonud | |||
197 | Maarja mägede pealta | |||
198 | Kust ta need kivid toonud | |||
199 | Maarja varede pealta | |||
200 | Tehti ta käinud aidateeda | |||
201 | Sagedaste salveteeda | |||
202 | Kasinaste kaljarajale | |||
203 | Ta teinud õlle ju ilusa | |||
204 | Ta keetnud maki ju magusa | |||
205 | Ma tänan tänase päeva | |||
206 | Homse otsani järele | |||
207 | Seda õlletegijada. | |||
208 | Sajanaesed naesukesed. | |||
209 | Sajatüdrukud õeksed | |||
210 | Sajapoisid pooled vennad | |||
211 | Ärge nüüd võtke vihasse | |||
212 | Ärge nüüd pange pahasse | |||
213 | Et pole häida ande'eida | |||
214 | Meie neiu vaenelapsi | |||
215 | Ta vaene isata lapsi | |||
216 | Ta vaene emata lapsi | |||
217 | Ei polnd aega andid teha | |||
218 | Veimevakka valmistada | |||
219 | Sui tema sulpsis soode kaudu | |||
pag. 141 | ||||
221 | Rehad hangud kaenelussa | |||
222 | Laia vikati õlale | |||
223 | Talve tema marssis metsa mööda | |||
224 | Kerves laia kaenelussa | |||
225 | Teistel olid vööd ilusad | |||
226 | Temal olid irred ilusad | |||
227 | Teistel olid paelad parajad | |||
228 | Temal olid parred parajad | |||
229 | Teistel kiiksus kirstukaani | |||
230 | Temal kiiksus kirvevarsi | |||
231 | Teistel küll raksus raudavarras | |||
232 | Temal a' raksus rauvihku | |||
233 | Sukad tema kudus suitsuaegas | |||
234 | Veimed veiste joodi aegas | |||
235 | Kindad kirikuteeda mööda | |||
236 | Kapetad kaevurajale. | |||
237 | Ehi ruttu neiukene | |||
238 | Ehi ruttu et sa jõuad | |||
239 | Saada valmis saaks minema | |||
240 | Meite meel on minna teele | |||
241 | Aeg on arvatud rajale | |||
242 | Meite kodu kaugelle | |||
243 | Kaugel on kodu näikse | |||
244 | Millal saame me kojuje | |||
245 | Koitus saame meie kojuje | |||
246 | Viis on väina meil vahele | |||
247 | Kuus on kuiva nõmmekesta | |||
pag. 142 | ||||
249 | Seitse seisavat jõgeda | |||
250 | Kaheksa kalamereda | |||
251 | Üheksa üba ju ojada | |||
252 | Kümme külma hallikasta | |||
253 | Sajavanem taadikene | |||
254 | Ma tahan teilta küsitleda | |||
255 | Ma tahan targu teada saada | |||
256 | Kas tei' hulgas seda hoosta | |||
257 | Sajus siidisaanikesta | |||
258 | Kes see viib meie virvekese | |||
259 | Talub meie taimekese | |||
260 | Eide tüteri toasta | |||
261 | Taadi taimekamberista | |||
262 | Neiu vend on vennikene | |||
263 | Temal on see hobune | |||
264 | Ja tal siidisaanikene | |||
265 | Kes see viib õe toasta | |||
266 | Kasuõe kamberista | |||
267 | Neiu vend sina vennikene | |||
268 | Kui neiu andid sõimatakse | |||
269 | Sukki suureks sõimatakse | |||
270 | Löö sina kinni kirstukaani | |||
271 | Raba kinni raudalukku | |||
272 | Tõsta kirstu ree peale | |||
273 | Vii ta küla vainuelle | |||
274 | Tukiga tuli ju järele | |||
275 | Hakata kirstu ju põlema. | |||
pag. 143 | ||||
277 | Mehed a' metsasta tulevad | |||
278 | Naesed Narvasta tulevad | |||
279 | Poisid Poolasta tulevad | |||
280 | Mehed mõtlid metsasuitsu | |||
281 | Naesed mõtlid Narva suitsu | |||
282 | Poisid Poolamaa põlevad | |||
283 | Mina a' kuulsin kostsin vastu | |||
284 | Ei pole ellad ei pole vennad | |||
285 | Ei see pole meeste metsa suitsu | |||
286 | Ega pole naeste Narva suitsu | |||
287 | Poiste poolamaa polegi | |||
288 | See aga neiu kirstu suitsu | |||
289 | Vaeselapse vakasuitsu | |||
290 | Halva lapse ande suitsu | |||
291 | Kui tahte tulge ja vaadake. | |||
292 | Langukesed linnukesed | |||
293 | Oh minu ellad uued langud | |||
294 | Ärge kartke et kahaneb | |||
295 | Ärge vaatke et väheneb | |||
296 | Kui on puudu pupsitakse | |||
297 | Kui on tarvis tapetakse | |||
298 | küüt meil kiirub kütme'esse | |||
299 | Lauk meil lehib laterisse | |||
300 | Otab äksi andemada | |||
301 | Pusu nuga toodanevad | |||
302 | Sajavanem taadikene | |||
303 | Ära sa tapa seda härga | |||
pag. 144 | ||||
305 | Mis pole ilmal ikkes käinud | |||
306 | Ega pole põlvel põldu künnud | |||
307 | Sajal aastal sahku näinud | |||
308 | Uuest' uuele joonele | |||
309 | Uuest' laulu otsa peale | |||
310 | Kes pole ilmal ikkes käinud | |||
311 | Sajal aastal sahka näinud | |||
312 | Hunt pole ilmal ikkes käinud | |||
313 | Põdra pole põlvel põldu künnud | |||
314 | Karu pole sajal sahku näinud | |||
315 | Kui seda härga tapetakse | |||
316 | Sada meest olid sarvis kinni | |||
317 | Tuhat meest olid turjas kinni | |||
318 | Kümme meest olid külges kinni | |||
319 | Tuhat a' sülda turja paksu | |||
320 | Kümme sülda külge paksu | |||
321 | Mis sest härjast viimaks jäi | |||
322 | Sava jäi ja sarved jäid | |||
323 | Sauna ja salve pühkijalle | |||
324 | Sarved sõrmukse valajal'. | |||
1
(naesukasta) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
H II 2, 155 (258) | 15 % |
|
H II 2, 152 (254) | 14 % |
|
H II 2, 145/6 (241) | 12 % |
|
H II 2, 154 (257) | 12 % |
|
H II 2, 151 (253) | 11 % |
|