aesmt26100330000
Saaremaa — Kihelkonna
Kukk, Armin
1939
Rändamas. |
||||
2 | Tüki mina ulkusi Arju-maad, | |||
3 | Vaksa mina veeresi Virude sisse, | |||
4 | Laia Läänemad läbi ladusi, | |||
5 | Söudsi ja nöudsi. | |||
6 | Oh mis imet mina nägi: | |||
7 | Konnad saanud mättale, | |||
pag. 34 | ||||
9 |
Ännast teisil1 Sõna täh. ebaselge luhki löövad...
|
|||
10 |
Kanna2 lähen, jõuan külase, püüra perese:
|
|||
11 | "Tere-tere, koes peremes?" | |||
12 | - "Isand künnab, emand lüpsab, | |||
13 |
Neitsit3 isand jt. muidugi pilkeks laudab sönnigud!" -
|
|||
14 | Äi ole änam küla-rahvast, | |||
15 | Talu-poega vabanikku, | |||
16 | Keik on saanud saksikuks, | |||
17 |
Iiva4 Si (iiva) muidu laulu söna, koest leeb tuldud ähk koest liib saadud, s.o ei tea tähendust. ausaks ammed-miheks.
|
|||
18 | Käsi puuskas, kott pungas, | |||
19 | Munad kübaras, sater-kuubedes, | |||
20 | Pikkpüksides, vene saabastes. | |||
21 | Kirbud ka sääl kirjutavad, | |||
22 | Täid sääl tiindriks selja taga. | |||
Laulust ütleb keelejuht: si jähi lapselt mo pähä jäll. Me käisime lambas, üks vana naine laulas siis lambas. Sii oli Undva suurest külast (=Undva küla) päralt. Me käisime ühes summas lambas jälle. (Käidi siis n.n. lammas-kord s.o. küla peredest korda mööda.) | ||||
1
Sõna täh. ebaselge 2 lähen, jõuan 3 isand jt. muidugi pilkeks 4 Si (iiva) muidu laulu söna, koest leeb tuldud ähk koest liib saadud, s.o ei tea tähendust. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
H I 7, 148 (9) | 38 % |
|
EÜS VII 1601 (120) | 31 % |
|
EÜS X 793 (70) | 31 % |
|
H III 8, 439/41 (1) | 26 % |
|
H II 11, 527 (3) | 19 % |
|
H II 58, 200 (3) | 14 % |
|
EÜS IX 435/6 (46) | 13 % |
|