aesmt08700040000
SaaremaaMuhu
Arike, Juhan
1940

Metadata

COL: Juhan Arike
ID: AES MT 287, 4/14
INF_ELUL: 80 a.
INF_NIMI: Eed Viltu
LLIIK: Pulmalaulud
LOC: Muhu khk., Lõetsa k.
ZANR: kombekirjeldus/regilaul
TMP: 1940

    1  Tere, sa rahane rahvas,
    2  tere, see peigu pilverõngas,
    3  tere, see ruuti rõõmutähte,
    4  tere, see tuba tuosikirja,
    5  toalagi loasikirja!
    6  Tere, põrandad paberist,
    7  lauluealed oo laverist!
    8  Tere, nee kapad, tere, nee kannud,
    9  tere, kapad kardakõrvad,
    10  tere, kannud kuldakoaned,
    11  tere, nee pingid piimal pestud,
    12  tere, uanad ualitud!
    13  Tere, üleüldani,
    14  iesti rahvas ulgani!
Seda laulu lauldakse esimesena, kui noorpaar laua taha läheb.
pag. 5 Õllelaul
    19  Kümme õlut meil majasa:
    20  ühte teeme, teist me joome,
    21  kolmas kearib kelderisa,
    22  neljas liigub linnassila,
    23  viienda kibu kivila,
    24  kuies kõigub kõrre otsas,
    25  seitsme seemet eidetasse,
    26  kahessas kaera-auasa,
    27  ühessas ühna orasses,
    28  kümnes alles külvetavas.
Viinalaul
    31  Aitimal viina andemasta!
    32  Virust tuodi meile vihtervantsi,
    33  Puolamaalt tuodi pommerantsi,
    34  Ruotsimaalt tuodi rummiviina.
    35  Erilane, linnukeine,
pag. 6
    37  mesilane, teine lindu -
    38  nee tullid metsast möirates,
    39  rohu earest ruomates,
    40  tõid metta mõnesugusta,
    41  tõid selle Viru viina sekka
    42  ja tõid Ruotsi rummi sekka,
    43  Puola pommeransi sekka.
Kalalaul
    46  Aitimal kala andemasta!
    47  Meil oo meri püidemine,
    48  kalarand oo katsumine.
    49  Muol oo mies meremeheksi,
    50  kalamies muol kaasadeksi.
    51  Siiad meile tuppa sigivad,
    52  aavid meile ahju ojovad,
    53  lõhed ahulõuka'as,
    54  kohad ahu külje peal.
pag. 7 Õunalaul
    57  Põdr meil püörab põesa all,
    58  murrab okse õunerpuista,
    59  magusemid marjapuista,
    60  puogib nende puude külge,
    61  mis uo meie metsanukkas.
    62  Õuni kasvis otsata,
    63  marju ilma arvamata.
    64  Tulgu ostma Uose valda,
    65  marju ostma Massu valda!
    66  Tulgu Suomest suured saksad,
    67  tulgu Riiast rikkad ärrad,
    68  Kuresare kudruskuued,
    69  Pieterburist peavanamad -
    70  õune soab süia, marju müia,
    71  üle jäeb enese elada!
pag. 8 Sibulalaul
    74  Sibulast meil tehtud sillad,
    75  porgandist tehtud puoled sillad,
    76  küislaugist silla küljed,
    77  laiast laugist silla roavid.
    78  Sealt siis sõitvad suured saksad,
    79  iga riede rendisaksad,
    80  iga laupa laadasaksad,
    81  igas kuus kuningapojad,
    82  viel enam Vene vägeda,
    83  seda uuta silda kaudu,
    84  mis ma teinud sibulast.
Pähkilaul
    87  Kui mina mõlgu metsi kaudu,
    88  astu allikniiti kaudu,
    89  ehk sealt juhtsi Joani saatu,
    90  köisi aga Kapi koasikus,
pag. 9
    92  riivasi sealt Ritsu ranka,
    93  sealt läksi nopest Nurme piiri,
    94  sõitsi Suuremõisa piiri -
    95  õunad mu õlale kuksid,
    96  pähkid mu pähe sadasid.
    97  Õuna-apu läks amba alla,
    98  pähkid mu pead põrutsid.
Kellalaul
    101  Aitimal kella andemasta!
    102  Ma'p taha kikki kellikesta,
    103  ei taha mukki munnikesta.
    104  Ma sai mullu munnilise,
    105  kevade sai kellilise.
    106  Munnid oo munadest tehtud,
    107  kellad tehtud kena õunedesta -
    108  ei neid anta annetega
    109  ega mina'p palu palvetega.
(Seda lauldes anti üle porgand ja kaks tuhlist kasekarvadega.)
pag. 10 Tanulelüömise laul
    114  Istu siia istme peale,
    115  kus su ema uo enne istun,
    116  ja pane neise paeludese,
    117  kus su ema uo enne pannud.
(Siis akati tanule lüöma, võmmiti kolmele-neljale korrale:)
Pea tanu peas, pea tanu peas! Unuta uni ja mäleta tanu, ää jättig mehe külje alla!
    122  Eida õlut uste peale,
    123  saada viina sagarule,
    124  et ep aga ulu uksed uied,
    125  karju searised sagarad!
(Seda lauldi pärast söömist ja tanutamist, kui "laudast" kirstu juurest tuppa toodi.)
pag. 11
    129  Üles moast, meie minia,
    130  kahele kivi kälissed!
    131  Juba see sõela seisab servi,
    132  valge aimas akkenule
    133  ja see koitu kuumadelle.
(Nii aeti teisel hommikul noorik üles.)
    136  Siis lähme, taimed, tantsima,
    137  iluõied, üörima,
    138  kenad kuused, kõndima.
    139  Üles moast, uielt oete'esta,
    140  kaisulapse kainelusta!
    141  Sii põle patja, põle palagast,
    142  ei põle iiet riibulista,
    143  tekki peal põle tedrekirja,
    144  aluspatja aavikirja.
(Seda lauldi, kui kaisulaps oli nooriku kaenlas.)
pag. 12 Vakajagamise laul
    149  Või minu õde madala!
    150  Nüid oled uned maganud,
    151  peiu küljed pesitlenud.
    152  Nüid olete süönud, nüid olete juonud,
    153  nüid olete, taimed, tantsinud,
    154  iluõied, üörinud,
    155  kenad kuused, kõndinud.
    156  Nüid aava lahti oma annivakka,
    157  keera lahti kirstukoanta,
    158  näita välja oma näputüöda,
    159  mis oo su sõrmede seatud
    160  ja su käte kõrgistetud!
    161  Kas oo äial' eada särki
    162  või uo ämmal' laadapõlle,
    163  naol' oo äida kapetuda,
    164  küil' oo äida kinda'aida?
(Nii lauldi pruudile.)
pag. 13 (Peigmehele lauldakse nii:)
    169  Või minu nuori vennikeine!
    170  Nüid näita välja sina oma näputüöda,
    171  tuo mu ette lava peale!
    172  Kus su ried, kus su rattad,
    173  kus su adrad, kus su äkked,
    174  kus su okid, kus su asplid,
    175  kus su kenad kedervarred -
    176  kas nee uo kerged ketrama
    177  ja libed lõnga laskema?
pag. 14 Kui vaenelaps pruudiks oli, siis lauldi vakajagamisel nii:
    180  Aga millal tegi vakka vaenelapsi?
    181  Ise ta teola köinud,
    182  varbad tal kivi lugenud,
    183  sõrmed oo vakka valmistanud.
    184  Kui ta läks uosta otsima,
    185  siis puiksid puised, luiksid luised,
    186  puiksid puised vardukeised,
    187  luiksid luised sõrmekeised.
    188  Kivi eares tegi kirjakorra,
    189  vare eares kudus vardukeise,
    190  aa eares ahendas otsa -
    191  nõnna tegi vakka vaenelapsi.

Käsikiri on foneetilises kirjaviisis.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems